為什麼這篇seeing交往鄉民發文收入到精華區:因為在seeing交往這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者ruana (不離不棄)看板CultureShock標題Re: [美加] i'm see...
seeing交往 在 瘋查某尬英文 Instagram 的最佳貼文
2021-02-17 18:42:37
這個情人節,就讓我們用英文和朋友分享自己的感情狀態吧 ❤️不管大家現在是和 哪個 girl 哪個 guy 在路上或還是獨自一人在尋覓也沒關係,一樣可以幸福的,知道嗎? 這次的小查某複習區在這~ 【剛開始認識彼此...】 💕 稱呼常約出去的對象: - Just a guy I’m seeing...
※ 引述《canossa (香蕉蝦佐草莓薄荷醬)》之銘言:
: ※ 引述《luvmiu (vh)》之銘言:
: : 請問美國人講的i'm seeing someone跟i'm dating someone意思有一樣嗎?
: : 我去yahoo answers USA查過
: : 結果大家的說法都眾說紛紜
: : 有些人說兩個意思一樣
: : 也有人說seeing someone是已經在交往的意思了
: : 請問正確答案到底是???
: 我問了我的朋友 美國人土生土長 非亞裔
: 他說 照理來書 階段應該是
: seeing, talking, dating, then in a relationship,
: 不過, 他也說了
: it could be either way i think
: normally if someone is in a relationship
: they will say ' i have a bf/gf '
: but probably just they are 'talking'
: 所以還是 問清楚 到底是不是有男/女朋友 是最確定的..
先說只是分享經驗,非針對原po回文。:p
我得到的訊息跟canossa所說略有不同,
來自美國白人男生,
他說是這樣,
talking, dating, seeing, then in a relationship,
然後對於很多人來說,seeing someone其實是in a relationship的婉轉說法,
而當然in a relationship等於I have a bf/gf。
然後當你說going out with someone往往是指dating someone,
如果只是朋友相約,通常會說hanging out with someone,
但有時即使是情侶,也還是會用hanging out。
不過我也推還是問清楚有沒有男/女朋友是最確定的,
看看即使同樣是美國人,對於這些階段的解讀也不甚相同,
更何況是對於我們根本不熟悉這樣的文化背景,要試著自行分辨是相當不容易的。
而且有時語言反而唬弄人,真實情況才是最重要。
在英文版和外國人版好像都有相關的討論,
原原po若有興趣可以去爬文瞧瞧。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 71.202.222.123