[爆卦]scenery歌詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇scenery歌詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在scenery歌詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 scenery歌詞產品中有8篇Facebook貼文,粉絲數超過17萬的網紅BIOS monthly,也在其Facebook貼文中提到, 2020 年 8 月 17 日,my little airport 的豆瓣小組被關了。 ⠀ 2003 年,在香港樹仁大學相識的阿 P 和 Nicole 兩人,在友人 Josephine 所開設的精品店裡,拿起吉他唱歌。作為歌曲主要創作者的阿 P,以校園生活中的瑣事為主題,寫了不少呈現香港小民百無聊賴...

 同時也有20部Youtube影片,追蹤數超過2,580的網紅masa - masa,也在其Youtube影片中提到,ご視聴ありがとうございます! English comment is after Japanese. 秦基博さんの「風景 [evergreen ver.]」をカバーさせていただきました。 3/17にリリースされた弾き語りアルバム「evergreen2」に収録されています。 ※「evergreen2」...

scenery歌詞 在 學台語 O̍h Tâi-gí Instagram 的最佳解答

2021-08-18 13:41:49

#台語歌詞選讀 🔊 Tap to listen 作者 author @ardorhuang 昨日是壁壁頂掛著的相片 今日是車窗外後退的風景 明日是床頭邊未響的鬧鐘 後日是墓碑頂退色的名字 Tsa-li̍t sī piah-pik-tíng kuà-tio̍h--ê siòng-phìnn Ki...

  • scenery歌詞 在 BIOS monthly Facebook 的最佳解答

    2021-08-17 06:59:48
    有 502 人按讚

    2020 年 8 月 17 日,my little airport 的豆瓣小組被關了。

    2003 年,在香港樹仁大學相識的阿 P 和 Nicole 兩人,在友人 Josephine 所開設的精品店裡,拿起吉他唱歌。作為歌曲主要創作者的阿 P,以校園生活中的瑣事為主題,寫了不少呈現香港小民百無聊賴心境的作品。其中最讓人惦記的,或許是那些以同學的名字作為歌名的歌曲:〈Audrey, About Scenery〉、〈Victor, Fly Me To Stafford〉,即便不認識其人,歌詞裡的傾訴與仰望、淡卻執著的私密情感,是 my little airport 聲音的姿態。

    2004 年,他們加入了維港唱片,並發行了第一張作品《在動物園散步才是正經事》。這張 8 月發行的專輯,在當年底橫掃中港台樂評,以獨立製作之姿獲得極高讚譽。不過,大多數台灣聽眾對 mla 的深刻印象,或許要遲至四年後的一支泡麵廣告。在 2008 年統一肉燥麵的電視廣告中,伴隨一對同居情侶半夢半醒間的打情罵俏,背景歌曲〈Edward, Had You Ever Thought That The End of The World Would Come on 20.9.01?〉,正是收錄於《在動物園散步才是正經事》的歌曲。


    https://youtu.be/BedLgrvvoKI


    2006 年,豆瓣 my little airport 小組成立。論壇式的討論主題、佐以嵌於站內的樂評、音樂播放,匯聚了一批最早的 mla 歌迷。與此同時,mla 後續兩張專輯《只因當時太緊張》、《我們在炎熱與抑鬱的夏天,無法停止抽菸》,也打下了 mla 作為一代獨立樂團的地位。2008 年陳宏一導演的《花吃了那女孩》、2014 年吳君如監製的《金雞SSS》,都起用了 mla 的歌;陳珊妮統籌的零元計劃第三輯《IS#3》,也收錄了 remix 版本的〈Victor, Fly Me To Stafford〉。「這個時代幾乎不配擁有如此美好的音樂」專輯文案這樣寫。

    走過〈GiGi Leung Is Dead〉的時代,再走過〈和陳五MSN〉的時代,my little airport 在創作上的誠實,自然讓他們的作品觸及其他命題,例如政治。2009 年〈瓜分林瑞麟三十萬薪金〉嘲諷被稱為「中央人肉錄音機」的香港內地事務局局長林瑞麟;〈Donald Tsang,Please Die〉則不掩對時任香港行政長官曾蔭權的厭惡。2014 年佔中事件之後,他們亦不畏表態。有人說,豆瓣小組被封號、中國在各音樂平台下架 mla 歌曲的近因,正是 2019 年《催淚的滋味》演唱會上那幾張「宅女上街吧 這個政府靠得過嗎」的投影。

    2019 年 9 月,有網友在微博指出 my little airport「深黃」「港獨」。隔天,mla 的歌曲在 QQ 音樂、蝦米音樂、網易雲音樂甚至中國區的 Apple Music 皆遭下架。相隔一年後的 8 月 17 日一早,網友發現豆瓣的 mla 小組也消失了。當天,微信公眾號「MY LITTLE AIRPORT 宇宙後援會」發文確認了這個消息:「唉,精神角落終究要被取締。」

    有些人不再能聽見 my little airport,不只是〈瓜分林瑞麟三十萬薪金〉和〈Donald Tsang,Please Die〉,也不只是反送中的〈K同學〉和〈吳小姐〉,而是一切 —— 那些〈濕濕的夢〉,還有〈馬田的心事〉,在〈白田購物中心〉或者〈荔枝角公園〉,談著官恩娜或王菲的時刻,都一併被抹消。

    如今在豆瓣,搜尋 my little airport,所有好音樂都變成了一句話:

    「根据相关法律法规和政策,搜索结果未予显示。请尝试其他查询词。」



    ▍香港,那一年這一天 ➤➤ https://bit.ly/3oGZuIa

  • scenery歌詞 在 Mr.生活扉頁 Facebook 的最佳貼文

    2021-02-15 14:00:19
    有 10 人按讚

    Quinn XCII - My Wife & 2 Dogs
      
    Quinn XCII 也正為他的新專輯 《Change of Scenery II》 做準備,這首歌則是專輯中目前釋出的第二首歌🔥🔥
      
    歌曲將生活瑣事都寫了進去,其中有句歌詞唱到「Change of Scenery II is coming out really cool」,真的超級有趣🤣
    這也是少數將毛小孩寫進歌中的作品,甚至還出現狗叫聲😂 是相當適合假期聽的輕鬆小品💕
      
    點我聽 Podcast:https://reurl.cc/2br3Wa
    加入 FB 社團不錯過任何好音樂:https://reurl.cc/qmgXLD
      
    #翰編

  • scenery歌詞 在 Namewee 黃明志 Facebook 的最佳貼文

    2021-01-09 03:38:26
    有 12,813 人按讚

    黃明志 Ft. 澎恰恰 2021新年單曲【笑著回家】@ECLBET.COM

    【笑著回家Return With A Smile】純 MV 高清版 :https://bit.ly/2LPf7y2

    【笑著回家Return With A Smile】Youtube高清版 : https://bit.ly/38rwg9U

    The making of【笑著回家Return With A Smile】幕後花絮 Youtube高清版 :https://bit.ly/2XqDrZp

    Lyric Version【笑著回家Return With A Smile】動態歌詞版 Youtube高清版 :https://bit.ly/3sn6w6v

    數位音樂下載 Online Music Download【笑著回家Return With A Smile】:https://lnk.to/np9kQpjC

    -

    今晚睡不著
    I can't sleep tonight

    明天就要返鄉
    as I gonna return home tomorrow

    太多的東西塞滿了行李箱 都裝不完
    I can't fit everything into my luggage

    到銀行領了現鈔
    I took some cash from the bank

    準備好要派的紅包
    to prepare for the red packets

    反覆檢查皮夾和背包
    Checking my wallet and backpack

    帶上胃藥車票和口罩
    if I forgot my gastric medicine, ticket, and mask

    看 這城市滿目瘡痍 飽受著重創
    Look, look at the devastated city

    看似光鮮亮麗的背後 多少人遍體鱗傷
    Plenty of injuries under a glorious surface

    面對太多人情冷暖
    Facing too many relationships

    不想多談只能去習慣
    Don't feel like talking too much, just get used to it

    情緒塞滿 在菸灰缸
    My deep feelings fill up the ashtray

    借酒撫慰著惆悵
    Drinking, in order to forget my worries

    就算面對再多的碰撞 也得要體面風光
    Even if I'm troubled, I need to stay glorious

    就算經歷再多的風霜 也要替換新冬裝
    Wearing a new winter suit and walking on the road full with hardships

    想起了遠方的爹娘
    I was reminded of my faraway parents

    絕不能讓他們失望
    I mustn't disappoint them

    把皮鞋擦亮 挺起胸膛 笑著回家
    So, I polish my shoes, return with a smile

    我要笑著回家
    I wanna return home with a smile

    回到最初的地方
    Return to the place where I belong

    收起了落寞難堪勉強
    Picking up the unpleasant memories

    儘量不讓自己多想
    and try not to overthink

    抬頭笑著回家
    I lift my head, return with a smile

    回到了我的故鄉
    I've returned to my hometown

    那裏有最天真的浪漫
    that full of the purest romance

    還有等待著的一桌 年夜飯
    A reunion dinner was waiting for me

    微笑著回家 喔~
    Return with a smile. Oh~

    曾經並肩的戰友
    Most of my comrades in the past

    多少人已經遠走
    are leaving me

    為何對人善良 換來的卻是背叛和利用
    "Why does kindness beget treachery?"

    真心被玩弄 被他嘲諷
    Making a fool out of my true heart

    最親的人反而被掏空
    The ones closest to you hurt you the most

    我 只能將自己武裝 收起了笑容
    I can only put on a front and hide my smile

    看 有人相互攻擊
    Look, people are attacking each other

    有人背信忘義
    people are betraying each other

    平時跟你稱兄道弟
    Usually they call you brother

    當你困難卻不再有連繫
    but they are not there for you when you're in trouble

    這社會太擁擠 壓得我快喘不過氣
    This society is too crowded. I can't breathe

    該後退 還是前進
    Should I retreat or move on?

    下一步我該如何繼續
    What should I do next?

    原本想說的話 已經不敢多講
    I don't dare to say the things I intend to

    原本在心中的理想 不敢再想 只好健忘
    I can only pretend I have no dreams

    回家的路上 人來人往
    The road is congested

    拖著疲憊 背著遺憾
    Bringing my heavy bags and tiredness

    將自己都隱藏
    I hide my true self

    只想一路奔向南方
    and heading to the South

    一路往南 我的故鄉
    Heading to the South, my hometown

    鳥語花香 對我召喚
    An idyllic scene is waiting for me

    歷經磨難 椎心的傷
    Experiencing heart-wrenching pain

    會讓我更堅強
    will only make me stronger

    沿途的風景依舊
    The scenery is still the same

    仰望熟悉的天空
    Staring at the familiar sky

    親戚朋友 好久不見
    Friends and family, long time no see

    新人來舊人已走
    The new is here, the old is gone

    對著天公 列祖列宗 獻上供品默默地說 著
    While praying to God and my ancestors

    保佑爸爸和媽媽
    I wished for my parents'

    天天都健康珍重
    wellness and healthy

    這是我選擇的路 我會好好走
    This is the path I've chosen. I'll take it

    我明白人生的旅途上 有起當然也有落
    I know that there are ups and downs in life

    難免會受挫 痛苦難過
    and we will face setbacks and difficulties

    我會學習如何去掙脫 我
    I'll learn how to overcome them

    家鄉是旅途的盡頭和我所有的寄託
    Home is my journey's end and where I belong

    -

    Unboxing【亞洲通才專輯開箱】Youtube高清版:https://bit.ly/39Hq6n2

    欲網購黃明志最新實體專輯《亞洲通才》及歷年專輯和周邊商品請到。Purchase Namewee Latest 《Asian Polymath》 , Others Music Albums & Merchandises Please log in to https://namewee4896.com/

    -

    Namewee 黃明志 Official Facebook Fan Page:
    https://www.facebook.com/namewee/

    Namewee YouTube Channel Link:
    http://www.youtube.com/user/namewee

    #Namewee #黃明志 #笑著回家 #ReturnWithASmile #新年快樂

  • scenery歌詞 在 masa - masa Youtube 的精選貼文

    2021-03-27 15:28:44

    ご視聴ありがとうございます!
    English comment is after Japanese.

    秦基博さんの「風景 [evergreen ver.]」をカバーさせていただきました。
    3/17にリリースされた弾き語りアルバム「evergreen2」に収録されています。
    ※「evergreen2」ダイジェスト
     Disc1:https://youtu.be/6dm8yI-W3tw
     Disc2:https://youtu.be/7t57zs_lKx8

    また、このバージョンはNTTドコモのTVCMに起用されました。
    ※NTTドコモ「11年目も、一緒に。」篇
     https://youtu.be/FHJXlIQvGvQ
    なお、オリジナルバージョンは1stアルバム「コントラスト」に収録されています。

    元々のアルバムバージョンはピアノメインの楽曲で、
    以前、独自に💦アコギアレンジしてカバーをしたことがあります。
    https://youtu.be/1Eli23XPi3Y

    今回の秦さんのアコギアレンジはとても素晴らしくて、
    この曲の魅力がさらに増した感じです♪
    できるだけ忠実に耳コピカバーしたつもりですが、
    一部アルペジオはどうしても自分のクセが抜けず💦、
    少し違うところもあるかもしれません💦💦

    ・秦 基博 - 「風景」 Music Video
     ※evergreenバージョンではありません💦
     https://youtu.be/VTXxBW-w-Os

    ※チャプター
    00:00 タイトル(Title)
    00:03 イントロ(Intro)
    00:42 1番(1st_Verse)
    03:06 2番(2nd_Verse)
    05:18 アウトロ(Ending)

    *-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
    Thank you so much for watching!

    I did a cover of Motohiro Hata's "Fuukei(Scenery)[evergreen ver.]".
    This version is included with new album "evergreen2" that was released at 17th, March 2021.
    BTW, the original version is included with 1st album "Contrast".

    I have covered the original album version with own arrangement in the style of acoustic guitar version before.
    https://youtu.be/1Eli23XPi3Y

    This evergreen version that is arranged by Hata-san is so special, I feel this song become increasingly attractive.♪

    - Hata Motohiro - Fuukei Music Video
    *This is NOT an evergreen version, sorry.💦
    https://youtu.be/VTXxBW-w-Os
    *-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

    #秦基博 #風景
    #evergreen2
    #NTTドコモTVCM
    #ボクはずっと秦っています😅

  • scenery歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文

    2021-01-20 16:43:13

    《daydream》
    Hz(ヘルツ)
    作詞 / Lyricist:スキマスイッチ (大橋卓弥・常田真太郎)
    作曲 / Composer:スキマスイッチ (大橋卓弥・常田真太郎)
    編曲 / Arranger:スキマスイッチ (大橋卓弥・常田真太郎)
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:澄野(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation: Thaerin

    背景 / Background - The Morning Jam - HOJI :
    https://www.pixiv.net/artworks/82454969

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5048376

    英文翻譯 / English Translation :
    https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/hz/

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    曖昧なヘルツに合わせたならNo Good
    もうパスワードのようにダイヤルをアジャスト

    見えない波長が声を音を届けて
    名前のない時間、リライトする

    空と空を架けて想いと想いを繋げて
    僕たちを輝かせる弾むジングル

    さぁ Radio 響けクールな音で 憂鬱なノイズすらイレース
    うまくいかない苛立ちも泡んなって消える
    So great day 軽快な鼻歌で 単色な日々をメイクアップ
    ハイになるサウンド 明日へのエネルギー yes!

    揺れ幅でもって伝えてAmplitude
    そんな遠くに行っちゃ届かんよFrequency

    鼓膜を震わす心地よい言葉
    身体を駆け巡っていく

    Pops Rock Fusion Jazz R&BにCountry
    流れ出すその瞬間に心躍る

    Oh DJ! バッチリなナイスなチョイスで 誰かの孤独すらイレース
    溜め込んじゃってるストレスも煙になって消える
    So great day キャッチーなイントロで 単調な日々をグレードアップ
    どんな背景も彩ってくれるんだ yes!

    さぁ Radio 響けクールな音で 邪魔するノイズはオールイレース
    口をつくようなヨワネなんかボリューム絞ってしまえ!
    そんくらいで feel so good!自分だけの チューニング見つけてワンアップ
    拳をギュッと固く握って yes!!

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    倘若只是模糊地配合音頻可不好
    就像是在找尋密碼一般撥轉著旋鈕

    看不見的波長傳遞著種種聲響與音樂
    將這段不具名的時間重新改寫

    於不同片天空間架起橋樑、在思念和思念之間牽起聯繫
    琅琅上口的躍動聲響使我們更加耀眼

    來吧!開啟收音機!響起你那爽快的聲音、消除使人憂鬱的雜訊
    事不如意的煩躁感終將化作泡沫消逝而去
    在這樣的美好時日,哼著輕快的歌、為單調乏味的黑白生活抹上彩妝
    不禁起舞的聲音,都將成為迎向明日的動力!Yes!

    乘上聲波傳遞振幅
    如果在那麼遠的地方,可接收不到頻率呦

    耳膜因悅耳的言語輕微振動
    也不禁使身體繞著圈翩翩起舞

    不論是流行、搖滾、融合爵士樂,亦或鄉村樂和節奏藍調
    在音樂播出的瞬間,內心也將隨之雀躍

    Oh DJ!請以你恰到好處的絕佳選曲,消除某人心中的孤獨吧!
    積存已久、令人喘息的壓力,也將化作煙霧散去
    這樣的美好時日,以琅琅上口的前奏,將單調無趣的日子向上昇華!
    不論是何種背景都能沾染上繽紛色彩的吧!Yes!

    來吧!開啟收音機!響起你那爽快的聲音、消去所有干擾的雜訊
    「快將脫口而出的氣餒轉至最小聲!」
    如此一來就倍感痛快多了!調出只屬於自己的音律之後,又更向前了一點!
    緊緊地握住拳頭抓牢這份旋律吧!Yes!!

    英文歌詞 / English Lyrics :
    If you’re matching up to an indefinite Hƶ, that’s no good…
    So adjust your dial like inputting a password!

    Those unseen wavelengths will carry your voice- its sound,
    Going on to rewrite those nameless times.

    Forming a bridge between our skies- connecting our feelings-
    Is a bouncing jingle that has us shining bright!

    C’mon, radio! Blasting those cool sounds, erase even that melancholic noise!
    Even the frustration from difficult times will float off like a bubble!
    So great day: humming a casual tune, apply some make up to those monochrome days!
    That sound, reduced to ashes, will be an energy unto tomorrow – yes!

    Use the breadth of these vibes to communicate the amplitude!
    But if you keep going so far away, the frequency won’t reach…

    Those comforting words that shake our eardrums
    Begin to run throughout your bodies.

    Pops, Rock, Fusion, Jazz, R&B, and Country;
    The moment their sounds start flowing, our hearts begin to dance!

    Oh, DJ! With your perfectly nice selection, erase someone’s loneliness!
    All that stress they’ve saved up will turn to smoke and trail away!
    So great day: with a catchy intro, raise the grade of those monochrome days!
    It’ll go on to color any scenery it touches – yes!

    C’mon, radio! Blasting those cool sounds, erase every noise that gets in the way!
    Squeeze the sound right out of any complaint put to words!
    Just like that, it feels so good! Finding our own tuning, we’ll get a 1UP!
    So clench that fist tightly, so firmly – yes!!

    Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/hz/

  • scenery歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文

    2020-06-12 00:00:00

    《Midnight Sun》
    Cold Sun / 冽日
    作詞 / Lyricist:aimerrhythm
    作曲 / Composer:横山裕章
    編曲 / Arranger:玉井健二、大西省吾
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:夏德爾
    English Translation: Thaerin

    背景 / Background - danse solitaire - Hiten:
    https://www.pixiv.net/artworks/78391247

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDet...

    英文翻譯 / English Translation :
    https://www.lyrical-nonsense.com/lyri...

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    重ねた言葉は何を守るため?
    強くなれるだけでいい 答えはもういらない
    例えば心は傷を負うだけで
    それだけのものだとしたら 悲しいね
    それでも空を見上げてる

    行き場をなくした月の影 勢いを増した向かい風
    知らないどこかで手にした何かは
    音を立て すぐに消えた

    そう 世界の片隅で
    祈りとか誓いすら意味をなさない
    居場所すら忘れ 歩き続けてく

    かざした刃は誰を守るため?
    強くなれるだけでいい 答えはもういらない
    例えば心は傷を負うだけで
    それだけのものだとしても かまわない
    それでも空を見上げてる

    うつむいたままの景色まで 目に映るものは痛みだけ
    知らない誰かに望んだ全ては 今はもう風に消えた

    そう 世界はまわるだけ
    残された期待なら意味をなさない
    求めたものは捨て 歩き続けてく

    重ねた言葉は何を守るため?
    弱さと向き合うなら 涙はもういらない
    「さよなら」「さよなら」くりかえすだけで
    それだけの日々だとしたら 悲しいね
    それでも空を見上げてる
    いまでも星を探してる

    夜明けを求めた旅人は
    真夜中輝く 青い太陽
    傷ついたこと 傷つけたこと
    すべて体温(ねつ)にかえるまで ずっと歩いてく

    重ねた言葉は何を守るため?
    強くなれるだけでいい 答えはもういらない
    かざした刃は誰を守るため?
    弱さと向き合うなら 涙はもういらない

    心は 心は 傷を負うだけで
    それだけのものだとしても かまわない
    それでも空を見上げてる

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    那些持續說服自我的話語,是為了堅持什麼?
    只要能變得更堅強就好,我們不需要知道那會有什麼結果
    假如說,擁有心靈只會背負更多的傷痛
    如果心靈真的僅是這樣的東西,那真是令人哀傷
    但即使哀傷,我們仍只能仰望著這片天空

    失去藏身之所的月影,昏暗的是漸漸加劇的逆風
    在不知名的地方,落入手中的那些未知之物
    也僅是留下聲音的殘影,轉瞬飛散了

    是的,無論是祈禱甚至是誓言
    在這角落的世界裡都沒有任何作用
    而我們只能一面忘卻自己的棲身之所,一面持續向前

    武裝了自己的信念,是為了守護什麼人?
    只需變得堅強,答案什麼的就通通捨棄吧
    假如說,擁有心靈也只會讓我們背負更多的傷痛
    而就算心靈真的僅是這樣的東西,那也無所謂了
    我們也僅是追尋著這片天空

    從遠處一直到低頭、映入眼簾的都只有痛苦的風景
    對著不知名的某人所渴求的那些願望,現在,也全消散在風中了

    沒錯,這個世界僅是前進著
    若是那些被遺留於身後的期望,那都已經失去意義
    捨棄那些曾經追求過的東西,我們,僅須向前

    持續鼓舞自己的話語,是為了堅持什麼?
    若是要面對自己的懦弱,就捨棄我們的眼淚吧
    僅是重複著「再見」與「再見」
    若走過的日子僅有這些離別的話,那真是讓人感傷
    但即使如此,我們仍追求著這片天空
    如今,我們也仍在尋找著星斗

    那些追尋黎明的旅人
    是於午夜中燃燒青焰的烈日
    無論是受了傷的過去,還是傷害了他人的過往
    直至將這一切全化作自己的體內的炙熱,他們將一直、一直走下去

    累積下來的千言萬語,究竟是為了堅持什麼?
    只要能變得更堅強就好,堅強的結果是什麼我們並不需要知道
    而武裝了自己的信念,到底是為了與什麼人抗衡?
    若是要對抗自己的脆弱,眼淚什麼的我們也已經不再需要

    就算,心靈的傷痕只會不斷、不停的增加
    縱使心靈就是如此的東西,那都無足畏懼
    因為無論如何,我們,都只會持續追尋著這片天空

    英文歌詞 / English Lyrics :
    Just what are the words I’ve piled up meant to protect?
    I’d be satisfied with them merely making me stronger; I don’t need an answer anymore.
    But if it were really nothing more,
    Than something to cause me pain, it would be so sad;
    Nonetheless, I’m still looking up to the sky.

    Like the moon’s shadow when it has nowhere left to run, or a headwind increasing in strength,
    An unknown thing obtained, in an unknown place, made an audible noise before vanishing.

    That’s right: in the corners of the world, prayers and oaths exercise no meaning,
    Forgetting where they belong only to walk on endlessly.

    Just who is the blade we hold aloft meant to protect?
    I’d be satisfied with it merely making me stronger; I don’t need an answer anymore.
    But even if it was really nothing more,
    Than something to cause me pain, I wouldn’t mind;
    I’m still looking up to the sky.

    Everything that reflects in my eyes is full of pain, even the scenery I see lying face down,
    As the entirety of some unknown person’s desires gets carried away by the wind.

    That’s right: just by the world spinning ’round, any hopes still left will exercise no meaning,
    Leaving all who sought them to walk on endlessly.

    Just what are the words I’ve piled up meant to protect?
    If I can face my weaknesses, I’ll no longer have need for tears.
    But if these days are to consist of nothing more,
    Than repeating, “Farewell!”, “Farewell!”, it would be so sad;
    Nonetheless, I’m still looking up to the sky.

    Even now, I’m still searching for the stars.

    The travelers who sought after the dawn,
    Are a pale sun shining at midnight,
    Walking on and on,
    Until all the pain exchanged to and fro converts to heat.

    Just what are the words I’ve piled up meant to protect?
    I’d be satisfied with them merely making me stronger; I don’t need an answer anymore.
    Just who is the blade we hold aloft meant to protect?
    If I can face my weaknesses, I’ll no longer have need for tears.
    Even if the only real purpose for this heart,
    Is to be wounded, I wouldn’t mind;
    I’m still looking up to the sky.

你可能也想看看

搜尋相關網站