雖然這篇sans意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在sans意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 sans意思產品中有69篇Facebook貼文,粉絲數超過12萬的網紅杰宇的法文邂逅,也在其Facebook貼文中提到, #巴黎鐵塔前 #不好意思,可以幫我拍張照嗎? 朋友們!記得好幾次詢問學生,關於他們對法國、瑞士或歐洲看法時,部分朋友會有「小偷很多」的答案。確實沒錯,跟亞洲部分國家相比,數據顯示,在歐洲街頭東西被扒走的機率確實高非常多,以「竊盜」這個大範疇為例,聯合國2016年的數據顯示,法國名列第10名竊...
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過250的網紅偽學術,也在其Youtube影片中提到,[海的聖地] #沖繩北中城村的文青風小店サンスーシー(sans souci):兼論外人住宅 / 李長潔 . 「海的聖地」一系列的開題,核心就是沖繩的複雜性,其中因美軍駐紮所帶來的美國文化便是其中的一部分,戰後的美國軍備占領讓沖繩有時候看起來如夏威夷一般熱情洋溢,親美與反美的文化矛盾交織成當代沖繩在地...
「sans意思」的推薦目錄
- 關於sans意思 在 Clara C. Instagram 的最佳貼文
- 關於sans意思 在 Angela Lo Instagram 的精選貼文
- 關於sans意思 在 Russell Sze 施喬峯 Instagram 的最讚貼文
- 關於sans意思 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的精選貼文
- 關於sans意思 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的精選貼文
- 關於sans意思 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳解答
- 關於sans意思 在 偽學術 Youtube 的精選貼文
- 關於sans意思 在 rios arc / 弧圓亂語 Youtube 的最佳貼文
- 關於sans意思 在 アマル Youtube 的最佳解答
sans意思 在 Clara C. Instagram 的最佳貼文
2021-09-10 15:31:25
超過80年既德國皇室品牌Sans Soucis,法⽂意思係「無憂無慮」。 當中 Noble Beauty Elixirs 貴族精華系列採用咗德國巴登巴登活性泉⽔💧,取⾃溫泉地核近 2,000 ⽶深度的⽔源兼途經岩⽯和⽩堊層,吸取咗珍貴的礦物和微量元素;經歷千⼭萬⽔才落喺每⼨肌膚上,促進肌膚微循環,做...
sans意思 在 Angela Lo Instagram 的精選貼文
2021-02-02 12:58:50
. . #來自貴族溫泉水的天然活膚精華 . 試過來自2,000 米深度活泉水精華的護膚品嗎?為大家介紹來自德國的品牌 Sans Soucis Noble Beauty Elixirs 貴族精華系列......👑 . 🌟Sans Soucis 💫超過 80 年的德國宮庭皇室品牌 名字的法文意思是 ...
sans意思 在 Russell Sze 施喬峯 Instagram 的最讚貼文
2021-02-02 14:02:34
👑Sans Soucis👑 − 超過 80 年嘅🇩🇪德國宮庭皇室品牌, 品牌名字法文意思正正就係「無憂無慮」,令肌膚嫩細▪無憂▪ . Sans Soucis - Noble Beauty Elixirs 貴族精華系列採用咗👑貴族嘅溫泉渡假聖地 - 德國巴登巴登活性泉水,取自♨溫泉地核近 2,000 ...
-
sans意思 在 偽學術 Youtube 的精選貼文
2018-11-28 20:00:24[海的聖地] #沖繩北中城村的文青風小店サンスーシー(sans souci):兼論外人住宅 / 李長潔
.
「海的聖地」一系列的開題,核心就是沖繩的複雜性,其中因美軍駐紮所帶來的美國文化便是其中的一部分,戰後的美國軍備占領讓沖繩有時候看起來如夏威夷一般熱情洋溢,親美與反美的文化矛盾交織成當代沖繩在地特質(吉見俊哉,2007)。今天我們來介紹一間位在北中城市的文青風小餐廳,#サンスーシー(#sanssouci),漢名叫 #琉京甘味,顧名思義,就是融合琉球與京都的甜點店。相信這間小店,來過沖繩的人應該也不會太陌生,好幾篇文章早已專文介紹,我們也就不在飲食上打轉。我們直接來思考一下sans souci這間小店所反映出來的「#文化複雜性」。
.
■ #美軍佔領時期的外人住宅建築
.
在前篇〈#戰後的赤瓦總二階建木造住宅:松尾二丁目〉中,探索過霸那市區裡的赤瓦木造二階建築,老舊的戰後住宅,是屬於沖繩的昭和風味。而後在1950~1960年代,美軍佔領期間,RC鋼筋水泥建築技術與材料輸入沖繩,大量建設起方便、快速又安全的水泥屋舍,提供給美軍眷屬居住。1960後,美軍基地縮小,佔領人口銳減,在1980年代後,又因經費縮減的問題,美軍逐步釋出這些宿舍住屋(田上健一,2004)。
.
接下來,外人住宅經歷長時間的在地化,除了作為住宅用途外,也時常用來開設飲食、雜貨等店鋪。田上健一(2004)統計,沖繩的外人住宅大都位於那霸市、浦添市、宜野灣市、北中城村、北谷町、沖繩市、嘉手納町、讀谷村 、石川市、佐敷町等,配合不一樣的區域,住宅轉用的目的也不盡相同。像是我們今天介紹的這間位在北中城村的sans souci,就是轉用於飲食店,這是在近年還蠻常見轉用風潮,因為外人住宅的特殊歷史過程,現在看起來反而象徵了一種文化混雜的韻味。
.
■ #融合琉球京都法國美國的多樣符號
.
除了sans souci的建築風格,店名本身也是一種異文化,甚至是一種生活風格(life style),sans souci是法文「#無憂」的意思,當你進到小店的屋舍內,便像是感染了甚麼歡樂輕鬆的氛圍。在法文名稱的琉球在店店鋪中,用美軍遺留下來的建築物,各國的旅行者吃著標示著「#京都風味」的食物:華美的聖代、關西式刨冰、濃厚的咖哩烏龍麵。在這裡,創造出了一種綜合著多樣符號的生活風格,一方面反映了沖繩的複雜性特質,另一方面也提供給觀光客們各取所需的凝視。
.
題外話,這裡真的很偏僻!如果你不是自駕,就請查好公車與走路的路線。從那霸市區搭乘東泡瀨30號公車,到「#和仁屋」下車後,走個30分鐘的山路,當你走到很無言的時候,就到了。不過,沿路上的中村家住宅、荻道都十分美里愜意啦,下回來談談我十分喜愛的荻道。
.
#參考文獻
.
1.吉見俊哉. (2007). 親米と反米: 戦後日本の政治的無意識. 岩波書店.
2.田上健一. (2004). 沖縄における米式住宅の非住居機能への転用に関する研究. 日本建築学会計画系論文集, 69(586), 9-16. -
sans意思 在 rios arc / 弧圓亂語 Youtube 的最佳貼文
2018-10-22 15:43:29有人跟我一樣很怕讀書嗎?科學家發現原來字型也能幫助我們的記憶力!
澳洲墨爾本的皇家理工大學(RMIT)最近發展了一整套的新字型,名為Sans Forgetica.宣稱這款字型是「採用認知心理學的理論而設計」,用來幫助你可以更好的記憶你的研究筆記。
影片中亦為大家解釋Serif跟Sans-Serif的意思!
下載連結:http://sansforgetica.rmit/
☆★ 按此訂閱rios→ http://rios.in/riosarc
★☆ rios的主頻道→ http://rios.in/rioscircle
☆★ 合作查詢→ im@rios.pro
★☆ rios的合作頻道→ http://rios.in/saaiitv
★☆ rios的推薦影片 ★☆
● 香港Pokemon Hub竟然有限定產品?尋找沉睡的卡比獸
https://www.youtube.com/watch?v=KkoJz7AlBT0
● Sans Forgetica | The font to remember | RMIT University
https://www.youtube.com/watch?v=CEXzSehu5HM
● The design of Sans Forgetica | The font to remember | RMIT University
https://www.youtube.com/watch?v=Hv_ZQxi4oFY
☆★ 最新動向 (馬上知道最新消息)★☆
● Instagram https://www.instagram.com/riostam/ (鐵道模型)
● Instagram https://www.instagram.com/rioscircle/ (最新動向)
● Instagram https://www.instagram.com/poke.mum/ (Pokemon相關)
● Facebook https://www.facebook.com/rioscircle/
● Saaii的網站 http://www.saaii.net
【關鍵字】
rios, rios arc, rios circle, 弧圓亂語,rios arc 弧圓亂語, 廣東話諺語考死你, Youtuber 專訪, 香港 Youtuber,Sans Forgetica,Sans Forgetica 介紹,Sans Forgetica 下載,Sans Forgetica 原理,Sans Forgetica 字型,Sans Forgetica 效果,Sans Forgetica 中文,字型類別,特別字型,科學字型,Sans Forgetica design,Sans Forgetica test,殘體字型,殘體字 -
sans意思 在 アマル Youtube 的最佳解答
2017-12-12 08:00:00アマルと申します。あくまで自分はおまけ、ゲームの楽しさを伝えていく事を心がけ思わず欲しくなってしまう様な実況も心がけてます!
ゲームは楽しむもの、負けたりしようが暴言嫌いなんで吐きません。ネタの時は許してね。
下に書いてある事守って頂ければ必ずコメント返します初見さん気軽に参加ください!
新作ゲームを発売日の0時過ぎからいち早く長時間配信してます!
◇スポンサー様用
https://t.co/whvodcPYHS
◆以下の行為は禁止 ブロック対象
●誹謗、中傷、過度な下ネタ、宣伝、ネタバレ、連投、見ている皆が不快になるコメント、意思疎通が取れないコメント
●荒らしはスルーでお願いします
Twitter @amal3rd
https://twitter.com/amal3rd?s=09
▲今後の配信予定ゲーム
▼サイコブレイク2▼大神 絶景版▼シルバー事件▼ニノ国ll レヴァナントキングダム▼キングダムハーツIII▼絶対絶命都市4▼真・三國無双8▼シェンムー3▼レッド・デッド・リデンプション2▼ワンダと巨像▼FF7リメイク▼モンスターハンターワールド▼銀魂乱舞▼ドラゴンズクラウン・プロ▼ドラゴンクエストビルダーズ2▼シルバー2425▼シノビストライカー
#はじまる
#はじめ
#はじめる
sans意思 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的精選貼文
#巴黎鐵塔前
#不好意思,可以幫我拍張照嗎?
朋友們!記得好幾次詢問學生,關於他們對法國、瑞士或歐洲看法時,部分朋友會有「小偷很多」的答案。確實沒錯,跟亞洲部分國家相比,數據顯示,在歐洲街頭東西被扒走的機率確實高非常多,以「竊盜」這個大範疇為例,聯合國2016年的數據顯示,法國名列第10名竊盜率高的國家。
其中,在巴黎被偷被搶的機率又高其他地方不少,尤其熱門觀光景點一帶!舉例來說,如果到了蒙馬特,一定要注意隨身的包包、手機還有錢包。在地鐵上也時常會用多國語言的廣播,提醒每個人,一定要小心自己的個人物品,相信有在巴黎搭過地鐵的朋友們一定都不陌生 !
不過當然,這也不代表歐洲就不能去了(畢竟每年還是有很多的勇者,在2019年歐洲,就迎接了7億的觀光客,高居世界第一)但像在台灣或是南韓那樣,手機包包隨便放的習慣,到了歐洲,可就真的要改一下了 !💸
想像一下,如果只有你現在一個人,非常想要單獨跟艾菲爾鐵塔拍照,這時候,殘酷的二選一就來了:到底要不要把相機給別人呢 ?!要,還是不要呢?🤔
💡« Être une poule mouillée »「一隻濕掉的母雞」: 這個用法,是以帶有歧意地形容一人甚麼都怕、很膽小,類似中文的「膽小鬼」。母雞一直是以膽小出名的動物,只要有人靠近,馬上就會落跑。而當一隻母雞被淋溼之後,又更會遠離農場的其他動物,所以這個膽小負面的形象就又更鮮明。
Souvent, quand je demande aux élèves ce qu'ils pensent de la France, de la Suisse ou de l'Europe, ceux-ci me disent qu'il y a beaucoup de pickpockets. Cela n'est pas faux. Par rapport aux pays asiatiques, les chances de se faire voler ses affaires par des gens, dans la rue, sont plus élevées.
Si on prend l'exemple de Paris, les chances sont encore plus grandes, surtout aux alentours des sites touristiques. Si vous allez à Montmartre, il faut faire attention aux sacs, aux téléphones portables ou même au porte-feuilles. Si vous prenez le métro, dans la capitale, vous entendrez des annonces sonores, dans de nombreuses langues, vous rappelant de faire attention à vos affaires personnelles.
Évidemment, cela ne rend pas l'Europe un endroit impossible à visiter mais il faut juste faire attention. Pas question de laisser ses affaires sans surveillance comme je peux le voir à Taïwan ou en Corée du Sud, par exemple.
Imaginez que vous soyez seul et que vous vouliez prendre une photo de vous-même avec la Tour Eiffel. Un dilemme se tient donc devant vous puisqu'il faudra prendre la décision de donner votre appareil photo à un inconnu, ou pas. Que feriez-vous ?
« Être une poule mouillée » : cette expression est utilisée pour désigner, de manières péjorative, une personne qui a souvent peur. En effet, depuis toujours, la poule est un animal qui est réputé pour être peureux et qui se sauve dès que l'on s'en approche. En plus, lorsque la poule est mouillée, elle se tient à l'écart des autres animaux de la ferme ce qui lui donne une image encore plus négative.
#法文邂逅
#情境法文
#其實你需要的只是自拍棒
🎉2024年巴黎奧運志工在2023年熱血招募!🥂
成功參與四年一次世界盛事,享受參與國際舞台的一份子!現在一起學好法文吧,邂逅自信的自己!💯
🇫🇷🇨🇭【每週一杰課|中高階線上】主題閱讀口說課:增進你對於法語的自信,透過精選私藏的文化主題及高互動設計,瞬間升級你的法語表達力,發掘 #你所不知道的法語區!
https://bonjouratous.com/high-level-french-trial-class/
【🇫🇷JellaX法文邂逅】入門法文,與法文的初次邂逅
🔥https://jella.tw/native_languages/66
sans意思 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的精選貼文
#其中一個在歐洲激瘦的原因😂
在大多數的亞洲國家,或甚至是美國,很多商店都開到很晚,或是根本就24小時不打烊!這對台灣或是香港朋友來說可能早就習以為常,但是對於一個歐洲人來說,可以說是大開眼界!
例如在法國,除了餐廳會開到比較晚以外,其他店家普遍都是早早就關門。這時候要是晚上很臨時急需買什麼東西,就真的只能先洗洗睡等隔天了。不過,也不見得一覺起來就一定買得到東西,如果又很不巧撞上禮拜日,那麼...就恭喜各位朋友,又獲得可以好好休息的一天!🥺
除了麵包店是在禮拜一放假外,禮拜天是大部分商家的休息日,所以朋友們如果在法國生活,可要特別留意,不要等到剛好家裡沒東西,撞上這個空窗期。🤯
剛剛有提到餐廳會開得比較晚,但一般來說,就算開得再晚,也是晚上10點左右就會打烊,在這個時間之後,就很難在外面覓食,或是叫吳柏毅外送了!
好消息是,如果住在法國巴黎的朋友們,類似的困擾應該會比較少!畢竟身為首都,在店家在禮拜日還開業,還是挺常見的,或至少營業個半天!不過這種方便性,其他地區可能就比較難享受到,禮拜日的街上通常都是一片寂靜。
現在問題來了!朋友們,呼喚你的歐洲歲月,如果你身在法國,瑞士或是比利時,夜深人靜時,飢餓難耐,想外出覓食,卻什麼都沒開,你們會怎麼辦呢?!
🇫🇷🇨🇭杰式學堂:« avoir la dalle »
« avoir la dalle » 是很口語的用法,用來表達 « avoir faim » 很餓!不過雖然意思一樣,但是因為是很口語的用法,所以只能在私下跟親朋好友講話時才可用唷!
例句 « Ça fait plus de six heures que je n'ai pas mangé, je commence vraiment à avoir la dalle ! ».
「我超過六個小時沒吃東西了,我真的快餓死了。」
Dans beaucoup de pays d'Asie et même aux États-Unis, de nombreux magasins ferment très tard. Pour certains, ils ne ferment même jamais ! Ceci peut être quelque chose de tout à fait normal pour vous, à Taïwan ou ailleurs, mais pour un Français, c'est assez exceptionnel.
En France, les magasins ferment assez tôt, contrairement aux restaurants qui, eux, ferment assez tard. Cela pose problème quand vous avez quelque chose à acheter en urgence mais qu'il est tard dans la soirée. Souvent, les gens abandonnent et attendent le lendemain. Pourtant, il peut y avoir un autre souci : le lendemain est un dimanche.
Le dimanche, pour beaucoup de commerces, est un jour de fermeture. Ceci n'est pas vrai pour tous les domaines. Par exemple, les boulangeries ferment généralement le lundi. En tout cas, beaucoup de commerces ferment le dimanche et donc il faut attendre le lundi. On peut donc passer presque deux jours sans pouvoir aller acheter ce dont on a besoin.
Autre différence avec de nombreux pays : les restaurants, même s'ils ferment tard, ne sont pas toujours ouverts et, après vingt-deux heures, il est difficile de trouver quelque chose à manger ou à commander sur les applications de commandes de repas.
Attention, ceci n'est pas une généralité puisque, à Paris, il est plutôt fréquent de voir des magasins ouverts le dimanche, du moins le matin. En dehors de la région parisienne, cela est quand même très rare. Le dimanche est souvent un jour où les rues sont vides.
Imaginez que vous êtes en France et que vous avez très faim. Il y a cependant un problème : il est tard et rien n'est ouvert. Que feriez-vous ?
#法文邂逅
#情境法文
#其中一個在歐洲變瘦的原因😂
🇫🇷🇨🇭【每週一杰課|中階線上】2小時,重拾輕鬆自信開口說!朋友們!你準備好了2024年的巴黎奧運嗎?!一起來重溫法語,為未來的自己留下美好絢爛的浪漫回憶!
🎬 https://bonjouratous.com/product/202012a2to/
sans意思 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳解答
#你曾經對於法國電影院的配音感到困惑嗎?
在法國,目前可以回電影院看電影了!🍿🎥真的是令人振奮的好消息!要是一輩子都不能去電影院,還真不知道日子怎麼過下去。雖然在家裡看電影或是影集也很棒,但是在電影廳看電影的喜悅是無可取代的!
不過在法國看電影,對外國人來說可能會有一些小問題。沒錯...又有問題...我們就是專門替各位設下種種關卡,等朋友們來這裡破關的。⚔️
今天這個關於電影的關卡就是:VO, VF 以及 VOSTER。這些字母是什麼東西呢?!
VO = Version Originale 原版電影
VF = Version Française 法文配音版電影
VOSTFR = Version Originale Sous Titrés en FRançais 原版電影法文字幕
在法國電影院看電影時要特別注意,當大家要選電影的時候,這些字母會註記在電影名稱旁邊,千萬不要選錯囉!
所謂的「VO原版電影」,就是沒有經過法文配音的電影。而「VF法文配音版」則是法文配音並且沒有字幕。不過通常「原版電影」也會有法文字幕,所以其實跟「VOSTER原版電影法文字幕」是一模一樣的。
除了巴黎以外的地方,電影幾乎都是「VF法文配音版」的,很難找到一部美片是講英文而且有法文字幕的。即使在巴黎也要碰碰運氣,早上通常都是播放「VF法文配音版」,到了晚上或週末,才是「VOSTER原版電影法文字幕」。
如果你進到電影廳,電影開始時才發現,竟然是「VF法文配音版」的,你會怎麼辦呢?!
💡« Faire tout un cinéma » 「把每樣東西都搞成電影」:我們曾在IG上跟各位分享過一個俚語叫做:« En faire tout un plat »「把每樣東西都做成一道菜」。
其實意思就是小題大作。這個俚語有好幾種版本 « En faire tout un fromage » 或者今天的 « en faire tout un cinéma »!這三句俚語都是一樣的意思,如果大家其他兩句關於食物的版本用到膩了的話,不仿換換這句 « en faire tout un cinéma » 喔!
例句:« Pierre a fait tout un cinéma seulement parce que je n'ai pas fait la vaisselle. »
「我只是沒洗碗,Pierre 就在那邊小題大作。」
Maintenant que les confinements dans le monde sont quasiment tous finis, on peut enfin retourner voir des films au cinéma ! Ça fait vraiment du bien. C'est un peu difficile d'imaginer une vie entière sans cinéma. Même si voir des films et séries en ligne est aussi bien, rien ne remplace le sentiment d'aller dans une salle de cinéma.
Aller au cinéma en France peut pourtant poser problème aux étrangers. Eh oui, encore un problème… mais nous sommes là pour vous préparer à tous ces chocs que vous pourriez avoir quand vous arriverez en France !
Le souci, en France, c'est une histoire de VO, VF et même VOSTFR. Qu'est-ce que c'est que toutes ces lettres ?
Il faut faire attention car tout est possible dans les cinémas français et ça sera précisé à côté des noms de films lorsque vous choisissez lequel vous allez regarder.
Une version originale est en fait une version où les voix ne sont pas doublées en français. Pour les VF, alors les voix sont doublées en français et il n'y a pas de sous-titres.
En dehors de Paris, les films seront presque toujours en VF et il est difficile de trouver un film américain, par exemple, en anglais sous-titré français. À Paris, cela dépend. Généralement, les films sont en VF le matin et les films en VOSTFR sont projetés en soirée et weekend.
Imaginez que vous entrez dans la salle de cinéma et, lorsque le film commence, vous vous rendez-compte que le film est en VF. Que feriez-vous ?
Un jour, sur notre Instagram, nous avons parlé de l'expression « En faire tout un plat ». Cette expression est utilisée lorsqu'on rend important un problème insignifiant. Cette expression a en fait plusieurs variantes. « En faire tout un fromage » ou encore… « en faire tout un cinéma » ! Les trois expressions ont en fait la même signification ! Vous pouvez donc aussi utiliser « en faire tout un cinéma ». À vous de choisir !
#法文邂逅
#情境法文
#在法國看電影的打怪秘訣!
🇫🇷🇨🇭【每週一杰課|中階線上】2小時,重拾輕鬆自信開口說!歡迎學過法語,鍾情法國電影的你一起來重新體驗法語的浪漫!
🎬 https://bonjouratous.com/product/202012a2to/