[爆卦]sangria發音是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇sangria發音鄉民發文沒有被收入到精華區:在sangria發音這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 sangria發音產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過466的網紅愛喝咖・品飲筆記,也在其Facebook貼文中提到, #啤酒開箱文 [ 臺虎放閃格莉亞 Sangría de cervesa ] . 9.99系列越來越強了! 不加冰塊、開罐直飲就好喝🥳 可以喝到葡萄汁跟蘋果的味道, 完全沒有一般Sangria的紅酒澀感。 不會太酸、太甜(偏酸而已), 尾韻的啤酒感也沒被調酒味壓過。 . 💡建議不加冰塊先試試 👹AB...

  • sangria發音 在 愛喝咖・品飲筆記 Facebook 的最佳解答

    2021-02-02 22:05:09
    有 0 人按讚

    #啤酒開箱文
    [ 臺虎放閃格莉亞 Sangría de cervesa ]
    .
    9.99系列越來越強了!
    不加冰塊、開罐直飲就好喝🥳
    可以喝到葡萄汁跟蘋果的味道,
    完全沒有一般Sangria的紅酒澀感。
    不會太酸、太甜(偏酸而已),
    尾韻的啤酒感也沒被調酒味壓過。
    .
    💡建議不加冰塊先試試
    👹ABV/酒精量::9.99%,35ml
    🔎#啤酒開箱文:#iheka甜啤酒
    #iheka水果啤酒 #小七酒款
    .
    .
    .
    話喝~咖有次跟朋友去餐酒館,
    用生澀的發音點了西班牙果酒Sangría,
    聽起來像是:山個哩牙。
    然後店員流暢的重複一次:
    好的~一杯Sangria(聽起來像是鮮鬼拉)
    結果同桌的朋友噗嗤一聲笑了出來,
    後來才知道我還比較接近正統發音XD
    那位店員害喝咖被朋友笑了!
    (所以不管對錯就大聲唸出來吧!)
    (不夠大聲的還會被以為是錯的)
    大家有類似的經驗嗎🤔
    .
    .
    .
    #臺虎放閃格利亞 #臺虎精釀 #臺虎
    #711新品#711限定#711美食#超商新品

  • sangria發音 在 櫃子小姐愛旅行 Facebook 的最佳解答

    2018-03-29 21:20:02
    有 155 人按讚


    里斯本白天的氣溫像夏天,晚上像冬天🙄

    跟親愛的Rosangela說聲再會,櫃子在Rossio Spring Market 逛了許久,就是喜歡這裡的氛圍,還有各式的酒🍻🍸🍷

    下午好熱,最適合來杯啤酒🍺。這裡的啤酒有三種口味,聽了妹妹的建議,買了介於一般啤酒跟黑啤酒中間的6%啤酒。

    經過一家有老人茶茶杯的攤位(其實是巧克力,我看清楚才知道),這家是賣著Obidos 的Ginja(櫻桃酒)的攤位,甜膩的櫻桃酒倒在巧克力杯裡享用,是一種甜到心坎兒裡的味蕾!這個喝完很想來幾杯熱茶🍵。我把這個酒稱為忍者酒(Ginja.發音有點像日文的忍者)

    最後來到這家Ola Sangria的雞尾酒攤,老闆給我試了兩種,最後選擇波特紅酒調的雞尾酒。雖然有點肉桂味,但是在酒裡櫃子還可以接受。

    美好的午後,在三杯不同的酒精飲料陪襯下,感到特別的愉快!

  • sangria發音 在 【流浪到另一個世界】Wanderlust Stories of Isaac & KK Facebook 的精選貼文

    2015-12-15 21:56:11
    有 37 人按讚


    【最終章】¿Qué Será? #9
    【阿根廷 (Argentina)】

    學習一種新語言後,有些看似毫無解釋的譯名,會逐漸便得有跡可尋。

    先由「厄爾尼諾」現象說起。話說當年位於秘魯山區的村民眼見每年聖誕時份天氣都會出現巨變,令他們以為是基督聖嬰的降臨,因此當地人都會稱其現象為「小孩」 (El Niño),而這個西班牙語的中文音譯,正正就是我們所說的「厄爾尼諾」了。

    說起耶穌,記得當年小弟入讀基督教英文中學,從初中時代開始就已經有個小疑惑:基督教從西方傳入,因此中文譯名都採用音譯,如Paul會譯作「保羅」;Peter會譯作「彼得」,哪為什麼Jesus會被譯作「耶穌」?要知道,西班牙語的J發音跟英文的H音類似,而U則跟中文的「烏」音相近。於是,這樣讀起Jesus,就跟中文譯名「耶穌」差不多了。同樣道理,加勒比海島國Jamaica譯為「牙買加」,都是源於西班牙文的J跟英文的J發音並不相同。

    把西班牙名字的J用英文的方法發音,其實可以鬧出很多笑話。記得當年在餐廳當兼職侍應,總會聽到有客人帶著女伴:「唔該要兩杯「莫支多」(Mojito)啦!」,而事實上這杯雞尾酒來自古巴,因此要採用西班牙文的讀法,把J音讀作H音而讀為「莫嘻多」。

    又或者,下次點酒時,可以嘗試點杯Sangria。這杯來自西班牙的雞尾酒主要用上紅酒調製,跟血(Sangre)的顏色差不多,因此被冠上此酒名。像德古拉一樣喝一口鮮血,在愛與痛之間糾纏,何其浪漫!聖誕將近,各位男仕大可約會心儀對象到酒吧談心,先由酒名說起,再大談厄爾尼諾的由來,對方必定對你刮目相看,但無論如何,請記得不要再讀錯Mojito了。

    祝好運。

你可能也想看看

搜尋相關網站