[爆卦]router翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇router翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在router翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 router翻譯產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅美國小兒科醫師 Peddy,也在其Facebook貼文中提到, 因為常旅行的關係,打包行李只需要一個小時。星期一快速打包好之後,我其實有點困惑: "去日本一個月真的這樣就行了嗎?"總覺得好像少帶了些甚麼...(事實證明我的確少帶了一些東西,像是我帶了wifi router卻忘記帶它的電源線...////) 出發那天還覺得有點匆促跟不真實。 雖然我的城市有直達...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅ValorGears,也在其Youtube影片中提到,00:00 引言廢話 01:24 開箱睇睇 02:16 規格介紹 03:18 速度測試 04:32 翻譯機 05:44 訂閱讚好 網上買 Netgear Lin : https://n.anlander.com/wifi6 開箱文:https://valorgears.com/netgear-ni...

  • router翻譯 在 美國小兒科醫師 Peddy Facebook 的最佳解答

    2018-09-23 10:43:39
    有 70 人按讚

    <<長途飛機>> 因為常旅行的關係,打包行李只需要一個小時。星期一快速打包好之後,我其實有點困惑: "去日本一個月真的這樣就行了嗎?"總覺得好像少帶了些甚麼...(事實證明我的確少帶了一些東西,像是我帶了wifi router卻忘記帶它的電源線...////) 出發那天還覺得有點匆促跟不真實。

    雖然我的城市有直達東京的飛機,但我決定先飛到LA,待一個晚上再飛 Tokyo。第一是省錢,第二是直達的飛機要坐好久好痛苦。但事實證明第一根本沒有省到多少錢,還要多花一個晚上的旅館費。加上行李很多拖來拖去很麻煩簡直累死我了。第二Delta 7從LA到羽田的12個小時也是挺久的,超過一定時間我的腳就麻痺了根本沒差。下次我絕不作轉機這種麻煩事!! Delta的東西跟想像的一樣難吃,空姐很資深跟臭臉,但長途飛機最要的是隔壁的乘客!! 尤其是我是坐在左右夾攻的中間位置(B)。這次很幸運的遇到左右兩邊都是善良好聊身材適中的好人:東西掉了A會馬上幫忙撿,看我在找耳機C主動遞給我她的耳機說她有自備。

    C是一位日本女生,她去LA找朋友只待三天就回日本。 她幾乎不會說英文,連點飲料的都要拿菜單指,但人相當親切健談又溫柔。很巧的她是一個護士,她說她從我上飛機開始就很想問我是作哪行,因為我在看日文醫學書。C聊完之後A也差不多起床了。A是一個越南裔美國人ABV(但是看起來比較像ABC),藥學系六年剛畢業打算一個人去日本遊玩三個星期再開始找工作。幾乎不會講日文也沒甚麼計畫。他說他要到處參加meetup認識一些當地人再打算。想去日本的理由當然就是......動漫,我原本想問他"不是去認識日本女生的喔?@@" 但沒說出口。 最後五個小時我就這樣左邊聊一下右邊聊一下(已完全讀不下書的狀態),有時候充當他們之間的翻譯。有人聊天時間一下就過了。我開玩笑的說我們三個人乾脆改飛去非洲當志工好了,一個醫師一個藥師一個護士,根本絕佳組合。

    到羽田之後不知道是不是到達時間是下午的關係還是這個機場本來就比較少人,根本不用排隊咻咻咻就出關了。走出浦田站外面下著大雨,我一人拿著四個行李全身溼透的到了APA,才發現這附近有三家APA hotel !! 哭哭.....只好又淋一次雨走到我預約的那家。這次來東京跟七月時的感覺一樣的是外國人變多了。不僅超商打工人員是外國人,APA的前台也都是外國人了。

    APA hotel房間一樣那麼小,櫃檯一樣賣著社長咖哩,這次發現連給客人的礦泉水上面都是
    最敬愛的 Fumiko社長
    美麗的肖像,房間也必定要放偉大社長如何成功的勵志書籍。真的是很有趣的一家旅館。讓我意外的是中文的飯店說明書居然會有這麼多的錯誤,英文的我有些也是看了好久對照日文才知道他在講什麼🤔⋯⋯我應該寫信去給apa hotel, 說不定會拿到很多社長咖喱跟他本人的簽名書當作奬勵🤣🤣🤣

    晚上跟之前在網路上一起練習的美麗的日本人皮膚科醫生Nana吃飯。不愧是在醫美診所上班的醫生,皮膚真的超美,眼睛又超大(應該有戴放大片)~~~光看著就賞心悅目呢! 隔天跟一個8年前在東京認識的台灣女生吃飯。猶記8年前我們一起去橫濱玩,想不到8年後再次見到她,她是在橫濱工作。物換星移唯一不變的是友情👭 很開心看到她在日本認真地生活著🤗

    這次來日本一個月有很多時間可以見一些老朋友 yay~~ 關於考試就先讓我平靜一下晚點再說好了。

  • router翻譯 在 翻譯: Tony Tsou Facebook 的精選貼文

    2017-10-13 21:23:15
    有 1,014 人按讚


    請不要遷怒到辛苦工作的基層人員身上 XDDD

    更多有趣翻譯,盡在翻譯: Tony Tsou~

    原文:- My router isn't working. - Have you tried shitting on the carpet? - What? - Sir, I'm just trying to do my job.

你可能也想看看

搜尋相關網站