[爆卦]rode發音是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇rode發音鄉民發文沒有被收入到精華區:在rode發音這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 rode發音產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅無國界·旅行·故事Travel Savvy,也在其Facebook貼文中提到, 【哈瓦那·古巴】English after Mandarin 義大利藝術評論家Philippe Daverio說「真正藝術包括不同方位的解讀」,需要具有「模擬兩可性或是不可捉摸性」。我覺得哈瓦那就是這樣一個獨特的城市。作為一個真正的藝術城市,哈瓦那真實體現了那種不可捉摸的面向。 Philippe...

 同時也有31部Youtube影片,追蹤數超過63萬的網紅我是老爸,我不要當爸!,也在其Youtube影片中提到,訂閱我是老爸 主頻道 https://bit.ly/2Yuh19M 訂閱老爸日常 生活頻道 https://bit.ly/3fsWlWP 加入老爸秘密分享好物社團 http://bit.ly/2PYFFNa =========================== 英文真的要花時間,我真的不夠努力,發...

rode發音 在 布萊恩 Brian Instagram 的最佳解答

2021-06-16 12:05:57

大家好~ 我有兩個消息! 幫忙留言標記可能會有興趣的朋友~ 第一Vclass 85折優惠!!! 🔗連結在版面最下面🔗 VoiceTube現在因為疫情升級有準備一個很棒的活動! 今日起到8/31,只要結帳的時候輸入優惠代碼: staysafe 就可以在Vclass 全站「正式課程」享 85 折優惠...

  • rode發音 在 無國界·旅行·故事Travel Savvy Facebook 的最佳解答

    2020-03-22 16:23:08
    有 79 人按讚

    【哈瓦那·古巴】English after Mandarin

    義大利藝術評論家Philippe Daverio說「真正藝術包括不同方位的解讀」,需要具有「模擬兩可性或是不可捉摸性」。我覺得哈瓦那就是這樣一個獨特的城市。作為一個真正的藝術城市,哈瓦那真實體現了那種不可捉摸的面向。
    Philippe Daverio, an Italian art critic, says real art includes interpretations from different perspectives and should be ambiguous or unpredictable. I think Havana, as a true city of art, genuinely reflects that unpredictability.

    對於古巴的第一印象來自於社會主義風格的哈瓦那機場。外觀有棱有角,活像是隨時會翻身戰鬥的變形金剛。這點又跟注重建築與環境與人文呼應的新未來主義建築不謀而合,就像Zaha Hadid在廣州建造的那兩隻蟾蜍劇院一樣。這麽多的想像與那種所謂的藝術的模擬兩可性恰恰重合。
    My first impression of Cuba came from the Havana airport with that strong socialistic flavor. The angular exterior of the terminal looks exactly like one of those Transformer robots who might spring to life and battle at any second. This coincides with the concept of neo-futurism buildings which stresses the link between buildings and their surroundings. A great example is the angular toad-like Guangzhou Opera House. All that imagination accords with the so-called ambiguity of art.

    內部紅色的證照查驗關讓人感覺熱情卻又搭配共產主義的不協調。飛機上座位旁邊的古巴先生嘴裡不時哼著歌曲,機場接駁車和接機計程車上也有動感音樂。我感到困惑。
    Inside the terminal is the red immigration cubicles with that yellow tint, which gives a sense of incongruity combining passion with seemingly cold communism. That reminds me of the Cuban guy next to me on the plane who was humming songs all the time. Music can also be found on the boarding gate shuttle as well as the taxi I rode to downtown Havana. I was perplexed.

    我問接機的司機英文哪學來的。他說學校裡的外來語文教育中有英文的選項,但不是很受重視。司機又說歐巴馬時代古巴開始轉型經濟準備起飛。可惜目前川普打壓古巴,連房地產都低迷。從路上年輕一代的新潮穿著,我感覺到古巴已不再是舊時代的古巴了。對於古巴一切都還在摸索中。
    I asked the cab driver where he learned his English. He replied that English was one of the foreign language options in school, but English was not considered important. He then started to talked about how Obama helped boost Cuba’s economy with the loosened US-Cuban tension. It was unfortunate since Trump swore in and everything had been beaten down including the travel and real estate industries. I could still spot the change from young people’s fashionable outfits. It felt like Cuba was not the old Cuba that I learned from the travel guide. Everything about Cuba was yet to be explored.

    哈瓦那絕不是說英文天堂。從找住宿開始,我那卑微的西班牙文就被迫徹徹底底地運轉起來。還好事先下載了估狗翻譯裡的西文選項,加上我確實請過家教老師學習基礎西文發音,這樣勉強能與當地人溝通一下。我也懷疑憑我這樣三腳貓的西文能有什麼本事去解讀這樣一個謎一般的國度?
    By all means, Havana is no heaven for English speakers. From the moment I decided to find a casa/guest house on my own, my puny Spanish vocabulary was forced to work hard. (Yeah, I only know about a couple of hundred words. Shame on me!) The good thing is that I downloaded Spanish on my Google Translate in advance. Plus I hired a private tutor to learn Spanish phonics. I somehow managed to communicate with the locals. Sometimes, I doubted how I was going to open up this mysterious nation with my lousy Spanish.

    入住後第一件事情就是憑著以往旅行經驗慣例出門找超市。哪知那樣的作法在這特立獨行的國度完全不適用。在哈瓦那舊城區(Habana Vieja)的民宅區裡沒有所謂的招牌。這意味著一個社區中大多數人彼此相互認識,才能知道誰家在哪裡提供什麼樣的服務。可憐如我,為了找瓶裝水,在附近用破爛的西文「Donde esta el agua」問路。經過三個人指了不同的方向後,終於找到一位熱心的先生直接帶我去一個不起眼的窗口買水。饒是這樣我也花了將近30分鐘才順利取得珍貴的飲用水資源。
    The first thing I did after I checked into a casa was to follow my routine as a traveler and find a supermarket. Who would have known that this idea completely did not work here. In some residential areas of Old Havana, shop signs simply do not exist. This probably means most people in the community know each other, and thus are aware of where to go to find services they need without shop signs. That translated into my predicament as I tried to find some bottled water in the neighborhood. I literally asked for directions with my broken Spanish, Donde esta el agua? Following three kind passersby’s help in three different directions, I found a nice guy who took me to an inconspicuous window where I finally obtained two very precious bottles of water, which took me 30 minutes for this entire water-getting process.

    在找水的途中我看到了麵包店只批量生產吐司和小圓麵包、窄門裡只賣菸和酒的店家、有簡單桌椅的餐廳,以及一目了然的理髮店。這一切都沒有資本主義的招牌來包裝社區的基本運作。也因為對於這裡的無知,我將注意力集中在斑駁街道與頹傾樓房之間發出的聲響上。鍋裡油炸的聲音、收音機裡的音樂、雞啼、車子裡的動感貝斯、路人跟我說hola、先生親吻太太臉頰打波的聲響、吉娃娃的嗷叫,以及路人在街頭講公共電話的聲音—我走在街道的中央聆聽哈瓦那的脈動。當然我所在的這條街絕對不會是觀光客川流不息的Obispo步行街。總之,這裡的許多事物顛覆了我對一個城市的認知。
    En route to finding water, I saw a bakery producing only toast and rolls in batch, a shop selling only cigarettes and liquors, a restaurant with simple tables and chairs, and a barbershop that you can see it all at a glance. Everything here ran basically without the packaging of capitalistic shop signs. Because of my ignorance of Cuba, I started to shift my attention to the sounds made between the mottled streets and faded buildings. Deep frying noises from a pan, music from the radio, a rooster’s crowing, pounding bass from a car stereo, hola from a passerby, smackers from a husband to his wife, a chihuahua’s barking, and someone talking on a public phone—I was walking in the middle of a small street listening to the heart beats of Old Havana. Where I was standing is surely not the tourist-flooded Obispo pedestrian zone. Regardless, my perception about what a city ought to be was totally overthrown by the things I experienced initially.

    對於古巴的第一印象是新奇且難以用一般邏輯去理解的。我覺得接下來的旅程我應該放下對於一個國家既定的預期。也許這樣才能領會只屬於古巴的不可捉摸的藝術。
    My first impression about Cuba was novel yet hard to understand with the common sense. I felt I needed to let go of my expectations for the country. Perhaps, that way I could grasp a touch of the unpredictable art that only belongs to Cuba.

    下一篇:
    https://www.facebook.com/844309985672851/posts/3207657306004762?sfns=mo

    #Cuba #Havana #travel #photo #古巴 #哈瓦那 #旅行 #照片

  • rode發音 在 我是老爸,我不要當爸! Youtube 的精選貼文

    2021-03-10 17:00:03

    訂閱我是老爸 主頻道 https://bit.ly/2Yuh19M
    訂閱老爸日常 生活頻道 https://bit.ly/3fsWlWP
    加入老爸秘密分享好物社團 http://bit.ly/2PYFFNa
    ===========================
    英文真的要花時間,我真的不夠努力,發音也不好,
    不過還是很謝謝All Pass English最近英文線上課程的支援,
    他們的上課時間很彈性,
    而且可以固定自己喜歡的外師上課,
    可以針對自己的需求來選擇課程內容,
    大家可以參考看看唷
    https://www.allpassenglish.com/
    #給女兒的信 #慢慢離開 #少女
    ===========================
    老爸2020年創立的線上嚴選商城⬇︎
    老爸好物商城 https://bit.ly/2AZVUnS
    用貼近您生活的核心理念,
    不斷嚴選,提供您更多最好的商品,
    我們希望透過真實的體驗,讓您購買到最值得的好物。

    老爸在新店開的冠軍蛋黃酥糕餅甜點店⬇︎
    周老爸時尚餅舖 https://goo.gl/LEYB4R
    (中秋節販售糕餅,平日無銷售)
    ===========================
    追蹤老爸即時動態⬇︎
    instagram☛daddy.iam (http://bit.ly/2Hv5vEJ)
    facebook☛http://bit.ly/2vtSer0
    Mail Time寄東西給老爸⬇︎
    台灣新北市新店區中正路501-8號!周老爸收!
    強力募集粉絲明信片,出國要寄給我喲!
    ===========================
    老爸的系列影片集:
    老爸《飛行體驗》系列影片 http://bit.ly/2GR4QxK
    老爸《飯店人生》系列影片 http://bit.ly/2IP8Nj7
    老爸《生酮飲食》系列影片 http://bit.ly/2GSDSps
    老爸《台灣必吃》系列影片 http://bit.ly/2qq3tw1
    老爸《台灣旅遊》系列影片 http://bit.ly/2Hy4HyX
    老爸《敗家開箱》系列影片 http://bit.ly/2vqDZmO
    老爸《打造智能家居》系列影片 http://bit.ly/2HvJXW6
    老爸《愛分享》系列影片 http://bit.ly/2qqqmP6
    老爸《沙巴旅遊》系列影片 http://bit.ly/2qr2vyt
    老爸《玩蘭卡威》系列影片 http://bit.ly/2GSpAVZ

    老爸的背景音樂BGM:
    片尾曲完整版 https://youtu.be/AZWRpk6Q3uU
    愛用精選《背景音樂》集 http://bit.ly/2H7rqma
    ===========================
    拍攝工具⬇︎
    相機:Sony a7iii,Sony A6500,Sony A6400,GoPro Hero 8
    鏡頭:Batis 2.8/18,SEL1670Z,SEL1018
    麥克風:Rode VideoMic Pro
    空拍機:Dji Mavic 2 Pro,Mavic Air 2
    ===========================
    剪輯工具⬇︎
    final cut pro
    ===========================
    合作邀約信箱:[email protected]

  • rode發音 在 Jasper Youtube 的最佳貼文

    2021-02-15 21:48:58

    最近ClubHouse很紅,
    我比較常看國外YouTuber的關係,
    所以都掛在外國聊天房,
    發現這兩天聽到很多台灣人進來分享的時候...
    "Photographer"這個字他們的發音超級不一樣!!!


    // 音樂來自Epidemic Sound //
    使用此連結可免費試用30天 !
    http://share.epidemicsound.com/CpNw8

    ► 我的社群 / Social Media
    YouTube :http://pics.ee/JrP
    Facebook :http://pics.ee/JkK
    Instagram :https://pse.is/FPRTJ

    ► 我的器材 / My Gear
    相機 / Camera:
    - Blackmagic Pocket Cinema Camera 6K
    - Sony A7S3 A7M3 A6400

    鏡頭 / Lenses:
    - Sony SEL 1635GM
    - Sony SEL 2470GM
    - Sony SEL 20F18G
    - Sony SEL 90M28G Macro
    - Sony SEL 85GM
    - Sony SEL 135GM
    - Sigma 18-35 ART
    - Sigma 50-100 ART

    電動滑軌 / Sliders:
    - Smartta SliderMini 2
    - YC Onion HotDog Slider 3
    - iFootage Shark Slider Nano

    空拍機 / Drone:
    - DJI Mavic 2 Pro

    麥克風 / Mic:
    - RODE VideoMic NTG
    - RODE Wireless GO
    - SHURE VP83F
    - SHURE SM7B
    - DEITY S-Mic 2
    - DEITY S-Mic 2S
    - DEITY HD-TX
    - DEITY BP-TX
    - DEITY Duo-RX

    燈光 / Light:
    - Aputure 120D II 300DII 300X

    三軸穩定器 / Gimbal:
    - Feiyu AK4500
    - DJI RS2

    隔音棉 / Sound-absorbing:
    - MayVoice 美聲

    ►商業合作
    Email:cba024538@gmail.com

    ► 信件寄送地址
    【中文】
    22199 汐止社后郵局
    第 78 號信箱
    【英文】
    P.O.BOX 78 Xizhi Shehou
    New Taipei City 22199 Taiwan ( R.O.C.)

  • rode發音 在 Lisa hui 許靜雯 Youtube 的最佳解答

    2021-02-06 09:53:33

    原唱:許美靜

    作詞:黃偉文 作曲:陳佳明
    編曲:吳慶隆

    主唱/和音:許靜雯Lisa Hui
    錄像拍攝/剪輯:許靜雯Lisa Hui
    中英文翻譯字幕:許靜雯 Lisa hui / Brett Beattie

    這是我第一次錄製粵語歌曲。其實好緊張,眨眼間回來香港快四年了,從不會看廣東白話.不會講.到今天已經會自己矯正自己的發音,雖然還不是很好,可是在咬字方面我真的很努力的想咬準每個廣東話的音階. 一開始學廣東話的時候 我很容易就哭,那時候還帶著金屬牙套. 因要拼命的學好廣東話咬字,帶牙套動嘴巴其實非常痛,也經常傷到口腔表皮。我發現原來廣東話真的好難好難。 當然也要感謝教我廣東話的川哥啦 ☺️ 好多次表演需要廣東話歌曲都是他教我歌詞咬字。 我好多次練到崩潰,現在我已經自己能糾正咬字,不過還未做到百分之百。。。。需要時間給我腦袋多練習才能轉到。
    還有,廣東歌曲的和音創作肯定是全世界最難的?

你可能也想看看

搜尋相關網站