為什麼這篇roast英文鄉民發文收入到精華區:因為在roast英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者umpire (er)看板Eng-Class標題Re: [字辨] roast, bake 跟 g...
roast英文 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Instagram 的最佳解答
2021-09-16 07:13:19
感謝 @luarnwei 學長! 平時為我們蒐集許多生活英文👍🏼 這次學長分享的是咖啡主題, 俐媽順勢幫大家複習之前分享過的「咖啡篇」~ ————————————————————- 🥪 俐媽生活英文—咖啡篇: ☕️ short 小杯/ tall 中杯/ grande 大杯/ venti 特大杯/...
※ 引述《shinjiboy (超級大蛋蛋)》之銘言:
: ※ 引述《tiamero (Senor Juan)》之銘言:
: : 要問的字或詞:(中英皆可)
: : roast, bake, grill
: : 讓我感到混淆的地方:
: : 其實敝人在baking板舉行了小小的板旨初選,因為有人提及
: : bake應該包括所有烘烤類,但有人提出roast, bake, grill
: : 還是有其差異性的,因此不應將烤義大利麵放進來,但是立
: : 即有人反駁,焗烤義大利麵(Baked Pasta)也是bake
: : 所以想來討教一下大家的意見
: : 謝謝大家
我以前在飯店西餐廳大廚房工作過,把我知的介紹給大家
: grill是指以鐵網放在熱源上烤,像戶外BBQ那種
Grill通常熱源只有單面,目的只是想將食物的一面加熱:
例如使用Salamander http://0rz.tw/BNqvQ 這種燒烤工具,一般在大型西式廚房較常見
熱源通上在上面。通常想將烤有顏色或將表面Cheese熔化變色用。也可用來烤麵包。
就是較小塊的東西比較合適。一隻大雞很難將裡面grill熟。
有些家用烤箱有上下火的,若只用上火或下火也算是簡單的grill
另外一種Grill就是一般的BBQ熱源從下面,這個不用多解釋。
: roast是指用烤箱烤,但是通常用於肉類(烤雞)
Roast就是希望整個食物平均受熱,與Grill不一樣,適合大塊東西慢慢roast
: bake泛指用烤箱烤,一般習慣用法就是用於麵粉
: 製品
Bake通常指烤麵粉類食物,英語習慣不說Bake Chicken,而是說Roast Chicken
Bake bread. 但是Potato是一種兩種說法都可以的食物。
例如Baked Potato, Roasted Potato
烤麵包的烤箱很少用來烤雞,因為構造及溫度不大一樣
--
當面試官用英文發問,我都說我的志願是成為一位 Temple In-charge
他們英文通常很爛,問我是什麼。我會告訴他們:廟公
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.180.88