為什麼這篇rest of用法鄉民發文收入到精華區:因為在rest of用法這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者moneyred (..)看板Eng-Class標題Re: [字辨] the rest of ....
※ 引述《butini (妳是我的)》之銘言:
: 在聽ESL的時候聽到
: A: What about the rest of the year?
: B: People say that the fall can still be warm until November,
: so I'm going to buy some jeans and a few casual shirts.
: 聽不懂在問什麼 請問這邊的the rest of year是什麼意思?
: 文章是有解釋 但是還是看不懂XD
A:之後天氣會如何呢?
B:大家說秋天到11月仍然溫暖 因此我將去買些長褲以及方便輕薄的衣服
the rest of = remainder = be left over
如果有錯 請大家指正.....謝謝 ~~
: rest (noun): what is left over after everything else has be used, eaten, etc.
: ^^^^^^^^^^ 看不懂
: - Wow. Your suitcase is already full of shirts and shoes.
: What are you going to do with the rest of your clothing?
意思是 東西 被用掉 或吃掉 或怎樣等等剩下來的部分....
例句:你的行李箱已經塞滿了襯衫以及鞋子 你其他多餘的衣服要怎麼放呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.230.135
※ 編輯: moneyred 來自: 61.59.230.135 (07/16 01:59)