雖然這篇research造句鄉民發文沒有被收入到精華區:在research造句這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 research造句產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Nao老師・鬧日語,也在其Facebook貼文中提到, 【手を染める 應該怎麼用?】 http://www.nhk.or.jp/bunken/research/kotoba/20161001_2.html 「手を染める」字面上是「染手」的意思 應該要怎麼造句呢?那一個是對的? ➀犯罪に手を染める ②ボランティア活動に手を染める 根據...
research造句 在 Nao老師・鬧日語 Facebook 的精選貼文
【手を染める 應該怎麼用?】
http://www.nhk.or.jp/bunken/research/kotoba/20161001_2.html
「手を染める」字面上是「染手」的意思
應該要怎麼造句呢?那一個是對的?
➀犯罪に手を染める
②ボランティア活動に手を染める
根據字典、
手を染める只有「開始做~」等中立的語義
所以理論上好事壞事都可以用
但根據NHK的調査
94%覺得
➀正確 ②奇怪
也就是現在壓到性地認為
「手を染める」是開始做壞事的負面意思