雖然這篇republic翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在republic翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 republic翻譯產品中有110篇Facebook貼文,粉絲數超過13萬的網紅蔡依橙的閱讀筆記,也在其Facebook貼文中提到, 【陪你看國際新聞】國際奧會,挺政治還是挺運動員? 從這個小故事,我們可以看到國際奧會的角色。 👉Belarus Olympics: Krystsina Tsimanouskaya refuses 'forced' flight home / BBC https://www.bbc.com/n...
同時也有18部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅DJ Yin 盈盈 ,也在其Youtube影片中提到,⚠️ 抱歉片中Too “Phat“的讀音念錯了 應該讀“Fat”唷,特此更正 ⚠️ 記得我們之前有製作過一集【紅到海外去的馬來國際巨星】嗎?(沒看過的請找來看❤️) 當時就有不少人留言說怎麼可以少了這個少了那個,謝謝大家我們把遺珠名單整理了並製作了第二集,這一集有當代和近代的國際巨星,有在中...
「republic翻譯」的推薦目錄
- 關於republic翻譯 在 林宜瑾 Instagram 的精選貼文
- 關於republic翻譯 在 游智傑 Instagram 的最佳貼文
- 關於republic翻譯 在 S o n i a | 收信快樂 Instagram 的精選貼文
- 關於republic翻譯 在 蔡依橙的閱讀筆記 Facebook 的最佳貼文
- 關於republic翻譯 在 時代力量 New Power Party Facebook 的最佳貼文
- 關於republic翻譯 在 護台胖犬 劉仕傑 Facebook 的最佳解答
- 關於republic翻譯 在 DJ Yin 盈盈 Youtube 的最讚貼文
- 關於republic翻譯 在 DJ Yin 盈盈 Youtube 的精選貼文
- 關於republic翻譯 在 DJ Yin 盈盈 Youtube 的最佳貼文
republic翻譯 在 林宜瑾 Instagram 的精選貼文
2020-04-21 13:27:14
去掉China就是最大共識! 林宜瑾完成提案連署:「政府應立即變更我國對外翻譯名稱為(Republic of)Taiwan或Chunghwa。」 上一次宜瑾提出國名英文翻譯的問題,收到非常多朋友的建議與指教。 國名英文能不能改? 要改Taiwan還是Chunghwa? 我和幾位法案助理,以及 林俊...
republic翻譯 在 游智傑 Instagram 的最佳貼文
2020-04-21 13:22:41
The PM M1910 (Russian: Пулемёт Максима образца 1910 года, Pulemyot Maxima obraztsa 1910 goda or "Maxim's machine gun model 1910") is a heavy machine g...
republic翻譯 在 S o n i a | 收信快樂 Instagram 的精選貼文
2020-05-02 06:00:30
" YOU KNOW WHY? " 一個來自幾內亞的女性,她向我們解釋這一切究竟是什麼問題,因此社會現象的恐懼產生阻擾我們的問題。 這一天的清晨非常折騰,我們渡過了一天相對難熬的時刻。 凌晨的四點半,我們在塞拉利昂準備前往下一個國家幾內亞,清晨抵達共乘出租車的廣場後,現況是一片好幾個出租車司機的拉...
-
republic翻譯 在 DJ Yin 盈盈 Youtube 的最讚貼文
2021-03-20 21:00:23⚠️ 抱歉片中Too “Phat“的讀音念錯了 應該讀“Fat”唷,特此更正 ⚠️
記得我們之前有製作過一集【紅到海外去的馬來國際巨星】嗎?(沒看過的請找來看❤️)
當時就有不少人留言說怎麼可以少了這個少了那個,謝謝大家我們把遺珠名單整理了並製作了第二集,這一集有當代和近代的國際巨星,有在中國特別火的,還有我們華人可能不認識但其實在馬來西亞非常有特色和地位的組合,一起看下去,認識我們馬來樂壇的代表人物們吧!
主動認識,相互了解,更美好的馬來西亞由你我做起,因為我們一樣愛國!Kita Lain Kita Sama!
✒️ 撰稿 Pengarang::梁國忠 ✨(FB @Jasper Leong)
? 剪接 Editor:張惠晶 ✨(IG @bettyteoh27)
? 剪接助理/翻譯 Assistant Editor/Translation :Erlina ✨ (IG @ererlina313)
? Youtube 訂閱DJ YIN 盈盈 ? https://bit.ly/2UrEWEK ? 記得開啟YouTube?通知唷!
DJ Yin盈盈 x 青青闆娘
?:主持人|配音員|前OneFM 988 DJ
?:生活旅遊Vlogger|菜鳥YouTuber
?:@pandanrepublic 闆娘
?:djyinyin881@gmail.com
Follow ?DJ YIN 盈盈
▶ FB : https://bit.ly/3ddYFAs
▶ IG :https://bit.ly/2Qyb8oT
Follow ? 青青 Pandan Republic ✨
▶ FB : https://bit.ly/3bbQAub
▶ IG :https://bit.ly/3bidAbf -
republic翻譯 在 DJ Yin 盈盈 Youtube 的精選貼文
2020-06-14 20:00:13??「檳城福建話教學 #3」初學者必學!這些人在福建話怎麼說?Learn Penang Hokkien | 闽南话 | DJ YIN 盈盈
為什麼在檳城看醫生會和太上老君有關?
什麼!?檳城人很常用的番仔和吉靈人居然還有這一層意思?
這一集要教你在檳城你最常遇到的那些人們應該怎麼稱呼他們,絕對是槟城福建话入門必學。?
❤️ 愛檳城福建可關注以下頁面 ❤️
我分享的都是目前通俗日常的福建話道地但不純正,以下團體有更深入純正的研究,歡迎加入交流
? 庇能福建話協會主催《講福建話運動》粉專
https://www.facebook.com/SpeakHokkienCampaign/
? 《閩人閩語》社團(不明白的發音說法這裡很多高人能指點)
https://www.facebook.com/groups/myhokkienculture/
? ✨ 特別感謝協助我翻譯福建字和拼音的 ✨ Learn Penang Hokkien with HokkienClass101(用羅馬字學習檳城福建外國人都讀得出來)
https://www.youtube.com/channel/UCtCTR64B0guFFekqLvIRJMw
? Youtube 訂閱DJ YIN 盈盈 ? https://bit.ly/2UrEWEK ? 記得開啟YouTube?通知唷!
DJ Yin盈盈 x 青青闆娘
?:主持人|配音員|前OneFM 988 DJ
?:生活旅遊Vlogger|菜鳥YouTuber
?:@pandanrepublic 闆娘
?:djyinyin881@gmail.com
Follow ?DJ YIN 盈盈
▶ FB : https://bit.ly/3ddYFAs
▶ IG :https://bit.ly/2Qyb8oT
Follow ? 青青 Pandan Republic ✨
▶ FB : https://bit.ly/3bbQAub
▶ IG :https://bit.ly/3bidAbf -
republic翻譯 在 DJ Yin 盈盈 Youtube 的最佳貼文
2020-05-07 20:54:48??「檳城福建話教學」馬來西亞疫情下的福建話!Learn Penang Hokkien | 闽南话 | DJ YIN 盈盈
你知道一個很討人厭的人福建話怎麼說嗎?在疫情下總是不聽話到處跑的人又應該怎麼罵他們呢?今天的「檳城日常福建話教學」就和大家分享 馬來西亞行動管制令(MCO)下最應該學習的形容和用字吧~ 我肯定你一定有中你的形容! ?
❤️ 愛檳城福建可關注以下頁面 ❤️
我分享的都是目前通俗日常的福建話道地但不純正,以下團體有更深入純正的研究,歡迎加入交流
? 庇能福建話協會主催《講福建話運動》粉專
https://www.facebook.com/SpeakHokkienCampaign/
? 《閩人閩語》社團(不明白的發音說法這裡很多高人能指點)
https://www.facebook.com/groups/myhokkienculture/
? ✨ 特別感謝協助我翻譯福建字和拼音的 ✨ Learn Penang Hokkien with HokkienClass101(用羅馬字學習檳城福建外國人都讀得出來)
https://www.youtube.com/channel/UCtCTR64B0guFFekqLvIRJMw
? Youtube 訂閱DJ YIN 盈盈 ? https://reurl.cc/b5Ym13 ? 記得開啟YouTube?通知唷!
DJ Yin盈盈 x 青青闆娘
?:主持人|配音員|前OneFM 988 DJ
?:生活旅遊Vlogger|菜鳥YouTuber
?:@pandanrepublic 闆娘
?:djyinyin881@gmail.com
Follow ?DJ YIN 盈盈
▶ FB : https://bit.ly/3ddYFAs
▶ IG :https://bit.ly/2Qyb8oT
Follow ? 青青 Pandan Republic ✨
▶ FB : https://bit.ly/3bbQAub
▶ IG :https://bit.ly/3bidAbf
republic翻譯 在 蔡依橙的閱讀筆記 Facebook 的最佳貼文
【陪你看國際新聞】國際奧會,挺政治還是挺運動員?
從這個小故事,我們可以看到國際奧會的角色。
👉Belarus Olympics: Krystsina Tsimanouskaya refuses 'forced' flight home / BBC
https://www.bbc.com/news/world-europe-58046183
白俄羅斯的田徑運動員,因為教練臨時叫他跑接力,但他覺得這個決定太奇怪,還牽涉到許多原本要跑的跑者,竟然沒有接受足夠藥檢之類的詭異狀況,不是很開心。
然後這位運動員在自己的 Instagram 說,「我們偉大的老闆總替我們決定一切。」
這個偉大的老闆可能指的是教練,但也可能指的是白俄羅斯修改法律一路連任六次的獨裁者盧卡申科。
之後這位運動員就被強迫帶到成田機場,準備送回白俄羅斯,理由是精神狀態有問題。
但他很聰明地在機場找了日本警察,並尋求國際奧會 IOC 介入,於是就先不用上飛機,暫時接受日本警察與 IOC 的保護。
👉白俄選手批教練險遭逼回國 受日警保護報平安 / 新頭殼
https://bit.ly/3fnGxqq
國際奧會也正要求白俄羅斯奧委會說明。
這件事情應該真的跟白俄羅斯的國內政治有關。因為許多傑出的白俄羅斯運動員,是反盧卡申科獨裁的。
白俄羅斯是個專制國家,被稱作歐洲的北韓。這位田徑運動員,目前也是白俄羅斯盧卡申科支持者攻擊的對象。
這意味著,一旦在白俄羅斯入境,生命可能不保。
👉國際奧委會稱關注並調查一名白俄羅斯運動員被強行帶到東京機場的情況 / VOA
https://bit.ly/3fiU9Di
這位運動員,可能會向奧地利申請政治庇護,也可能由捷克提供保護。
👉捷克奧運隊打算用自己的飛機帶白俄羅斯女選手到布拉格 / Sputnik
https://bit.ly/3C2jfjH
白俄羅斯之所以被稱作歐洲的北韓,是因為許多離譜的行徑。
除了獨裁者修改法律,一直讓自己連任之外,最近則是用軍機,說個你客機上有炸彈的爛理由,強迫載有反對派記者的國際航班客機轉降白俄羅斯機場,然後逮人。
最近也被歐盟經濟制裁中。
👉迫降客機事件:歐盟對白俄羅斯實施經濟制裁 / RFI
https://bit.ly/3lmtObA
國際奧會,把自己定位成超越政治,給運動員舞台的角色。並在主辦國日本的協助下,提供運動員安全的環境。
所以,如果運動員想要比賽,而且民間自發組織力量強,不管臺灣運動員想用什麼名字比,想用什麼旗幟去比,只要我們自己不自願跪下,屈服中國壓力,國際奧會支持的可能性相當大。
最後,白俄羅斯還有一件事情與臺灣有關。就是正名。
白俄羅斯一直想要脫「俄」,因為即使他們已經從蘇聯脫離甚久,但大家還是認為他們跟俄羅斯有關。他們不喜歡。
所以,還曾經希望大家,不要叫他們白俄羅斯,而是白羅斯。
因為白俄羅斯,好像是俄羅斯的一部分;但白羅斯,意思是他們雖然都是羅斯人,但並不是俄羅斯。
這是中文部分,其他歐洲語言也有類似的狀況。
以國名來說,Republic of Belarus,的確是白色羅斯人共和國的意思。
但是,正名這種事情,不是官方去叫人家要改,人家就會改。還牽涉到國內的認同凝聚,以及國際上人家有沒有把你當一個咖。
白俄羅斯正名運動,即使都已經是獨立國家,卻也花了很多的時間。
👉國家正名有多難?看獨立29年都沒正名成功的「白羅斯」如何讓歐洲媒體自願改翻譯 / 關鍵評論網
https://bit.ly/2V715ge
臺灣,在國際上是個咖,也是自由世界的重要盟友。只是有個更大的爛咖在打壓。
另外,國內的認同凝聚,似乎還需要一些時間,這是我們可以一起努力的部分。
republic翻譯 在 時代力量 New Power Party Facebook 的最佳貼文
最近我國政府宣布將在立陶宛設立台灣代表處(The Taiwanese Representative Office in Lithuania),但藍營立委說這個英文名稱恐有降格的問題。這是真的嗎?
今天, #國際限時批 專欄,就讓時代力量國際中心主任護台胖犬 劉仕傑來告訴大家,如何解讀台灣在全球的駐外館處名稱。
👉邦交國
台灣目前在全世界共有15個邦交國,包括中美洲4國(貝里斯、瓜地馬拉、宏都拉斯、尼加拉瓜)、加勒比海島國4國(海地、聖克里斯多福及尼維斯、聖露西亞、聖文森及格瑞那丁)、太平洋島國4國(馬紹爾群島、諾魯、帛琉、吐瓦魯)、南美洲1國(巴拉圭)、非洲1國(斯威士蘭)及歐洲1國(梵蒂岡)。
在上述邦交國內,我們會在當地的首都設立大使館(Embassy)。少數的邦交國,除了首都的大使館之外,為了因應商務或教育等業務的需求,我們還會在「首都以外的城市」設立總領事館(Consulate General)或領事館(Consulate)。
例如,台灣在宏都拉斯首都設立大使館之外,另外在宏國有駐汕埠總領事館。而台灣在巴拉圭首都設立大使館,另外在巴國東方市設立總領事館。
小結一下,在邦交國設立的駐外館處,會有兩種名稱:大使館(首都)、總領事館(非首都)。
👉非邦交國
因為台灣的外交情勢特殊,我們在全世界大多數的駐外館處,都屬於非邦交國,名稱則因各國情勢而有不同。
如果以中文名稱來說,台灣的駐外館處基本上分成兩種,在首都會稱為「代表處」,在首都以外的城市會稱為「辦事處」。
大家很常聽到的「駐美代表處」、「駐日代表處」、「駐大阪辦事處」或「駐紐約辦事處」,就是這個範疇。
但外交實務上,館處名稱基本上還是以英文為主。
以這次在立陶宛🇱🇹設處來說,我們的名稱是The Taiwanese Representative Office in Lithuania,中文翻譯為「駐立陶宛台灣代表處」。
許多媒體說,這是我們第二個在非邦交國設立以「台灣」為名的代表處,也是第一個在中國邦交國設立以「台灣」為名的代表處。
這個說法並不準確。
在非邦交國設立以「台灣」為名的第一個代表處,指的是索馬利蘭。我們在索國的館處全稱是Taiwan Representative Office in the Republic of Somaliland。在索國的名稱,我們用的是Taiwan,跟在立陶宛用的The Taiwanese不同。
當然,以中文來說,我國在索馬利蘭及立陶宛的館處,都稱作「台灣代表處」,英文縮寫也都是TRO,但T卻有不同的用法。
把立陶宛跟索馬利蘭相較,當然很不公平。
索馬利蘭在全世界沒有任何邦交國,這意思是索國跟中國也無邦交關係。台灣跟索國目前是相互設處,也未建交。我們在索國的名稱要寫上Taiwan,當然較無顧慮。
立陶宛則不一樣。中國跟立陶宛是邦交國關係,更別說中國的一帶一路(Belt and Road Initiative, BRI)政策近年來在中東歐地區意圖掠地攻城,試圖透過各種基礎建設投資拿下戰略灘頭堡。今天台灣在立國設處,當然會面臨許多來自中共的外交壓力。
也許大家會好奇,那我們在歐洲其他中國邦交國的館處,是怎麼稱呼呢?
基本上,歐洲各國的館處名稱還是會有不同之處。例如,台灣於英國、波蘭、斯洛伐克、歐盟及愛爾蘭等國的代表處,英文縮寫都是TRO,但這個T是Taipei,也就是Taipei Representative Office。
同樣都是TRO,在索馬利蘭是Taiwan Representative Office,在立陶宛是The Taiwanese Representative Office,在英國或愛爾蘭等國是Taipei Representative Office,一T各表。
如果以主權意涵來看,我自己會這樣排:Taiwan > (The) Taiwanese > Taipei。
也就是說,在立陶宛雖然我們不能用Taiwan,但比起英國或歐盟等其他國家用Taipei,事實上還是比較好的。藍營立委說這樣會降格?嗯,沒關係,也許有些人認為「九二共識」沒有降格😅
我國駐立陶宛代表處用了The Taiwanese,而不是Taiwan,想當然爾是為了降低來自中共的壓力,同時也是給立國政府一個斡旋的彈性空間,因為Taiwanese一詞本身有「台灣的」、「台灣人的」或甚至「台語」意思,用形容詞而非名詞,也讓立國政府在遵守所謂「一中政策」的同時,有一個解釋說法。
另外也跟大家補充一下,2018年6月27日,波蘭在台灣的駐外機構宣布更名,原本叫Warsaw Trade Office(華沙貿易辦事處),更名為Polish Office in Taipei (波蘭臺北辦事處)。
從Warsaw(首都城市名)變成Polish(國名,形容詞),當時的這個更名案外界咸認是一大突破,也代表台灣與波蘭的雙邊關係持續增進。
這樣解釋,大家清楚了嗎?
#立陶宛🇱🇹
#外交藏在細節裡
republic翻譯 在 護台胖犬 劉仕傑 Facebook 的最佳解答
台灣在 #立陶宛 設處,當然是好事一件,而且是重要的外交突破。但外交藏在細節裡,說明如下:
第一,這是我們第二個在非邦交國設立以「台灣」為名的代表處,也是第一個在中國邦交國設立以「台灣」為名的代表處。
許多媒體都這樣寫,但其實不夠準確。
在非邦交國設立以「台灣」為名的第一個代表處,指的是索馬利蘭。我們在索國的館處全稱是Taiwan Representative Office in the Republic of Somaliland.
仔細看,在索國的名稱用的是Taiwan。
但這次在立陶宛,我們駐外館處的全稱是The Taiwanese Representative Office in Lithuania。
有看到嗎?這邊用的是(The)Taiwanese,跟在索馬利蘭的Taiwan,兩個不同。
也就是說,兩者中文翻譯都是「台灣代表處」,英文縮寫都是TRO,但T卻代表兩個不同的字,一個是Taiwan,另一個是(The) Taiwanese。
差別在哪?因為駐外館處的名稱基本上在國際以英文為主,而Taiwanese可以翻作「台灣的」、「台灣人的」或甚至「台語」。相較於Taiwan,Taiwanese是一個可以降低主權敏感爭議的用詞。
當然,索馬利蘭跟立陶宛是兩個完全不同的狀況。索馬利蘭在全世界沒有任何邦交國,就連台灣目前也只是設處而非建交。但立陶宛跟中國有正式邦交,立國當然得面臨中共的外交壓力。
我們在立陶宛的名稱TRO,用Taiwanese而不是Taiwan,可想而知是降低中共的阻撓跟壓力,也讓立陶宛有一個說法可以跟中共斡旋,算是留了一個緩衝的空間。
第二,中共會不會施壓立陶宛?
當然會。不會施壓,還叫戰狼嗎?
大家應該還有印象,今年年初在蓋亞那,我方宣布設處之後,在一天之內被迫徹處。當時中共是強力施壓蓋亞那,並押著蓋亞那高層發臉書自清。
這次我們必須觀察的是,立陶宛能不能挺得住中共的壓力?
第三,後續的骨牌效應。
如果立陶宛成功挺住中共壓力,那這個名稱The Taiwanese Representative Office (TRO)會不會在未來成為台灣駐外館處的慣例?
舉例來說,我們現在於英國、波蘭、斯洛伐克、歐盟及愛爾蘭等國的代表處,英文縮寫都是TRO,但這個T是Taipei,也就是Taipei Representative Office。
Taipei跟Taiwanese相較,後者還是有比較高的主權意涵,畢竟Taipei是一個城市名,而Taiwan/Taiwanese是國家名。
如果立陶宛挺住中國的施壓,未來我們在歐洲的駐外館處名稱TRO的T,能不能改成Taiwanese,或甚至Taiwan(也就是索馬利蘭模式)?
以上三點,跟大家分享。
雖然這兩天我對體育署的鳥事很不滿,但我們在立陶宛設處是正面外交突破,在這邊還是跟大家理性分析一下。但接下來重點,是立陶宛能否抵住中共壓力。大家可以持續觀察。