[爆卦]release動詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇release動詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在release動詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 release動詞產品中有11篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Hapa Eikaiwa,也在其Facebook貼文中提到, ================================= 「〜することにした」や「〜することになった」を自然な英語で言うなら・・・ ================================= 日本語の表現をそのまま英語に訳そうとすると、どう言ったらよいのかわからない・・・という...

 同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過0的網紅ezManager,也在其Youtube影片中提到,別人稱讚你的時候,你常常覺得很羞愧嗎?害怕停下來,總覺得不做什麼,就會被大家給遺忘嗎?面對成就,卻總是覺得自己僅是僥倖嗎?國外研究顯示,70%的人曾有冒牌者症候群(Imposter Syndrome)在工作職場上相當普遍,不只是員工,甚至是一級高管、企業家都受此困擾。在一項研究中,冒牌者症候群(Im...

release動詞 在 吸管英語?跟著蘇蘇學英文 Instagram 的精選貼文

2021-04-04 16:41:33

今天是關鬼門的日子! 在鬼月的尾聲趕快來學學各種鬼月英文單字吧👻 📌 ghost 鬼魂、幽靈,通常是指披著白床單的那種,很西方的鬼XD 算是英文稱呼鬼魂最常見的用法喔~ 📌 spirit 無形的、精神上的,例如靈體、魂魄,平常說的飄飄應該比較接近 spirit 的形式 📌 dead soul...

release動詞 在 Fingfing Drums ? Instagram 的最讚貼文

2020-05-10 15:49:15

15-07-2017 EP release show Had a wonderful night 💕 好似發左場夢咁😂 夾左未能接通兩年半,話長吾長,話短吾短。一齊經歷左好多野,冇諗過咁快出到一隻碟,冇諗過搞場release show 有二百幾人黎支持,其實當初都冇諗過會夾到[未能接通],而且我...

  • release動詞 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文

    2021-08-17 06:00:41
    有 130 人按讚

    =================================
    「〜することにした」や「〜することになった」を自然な英語で言うなら・・・
    =================================
     
    日本語の表現をそのまま英語に訳そうとすると、どう言ったらよいのかわからない・・・という悩みはよくあることですが、「〜することにした」や「〜することになった」という表現もそのうちの一つかと思います。しかし、正しい文法に沿って直訳しようとするから混乱するだけで、実は非常に簡単に表現できちゃうんです!
     
     
    --------------------------------------------------
    1) I decided to _____.
    →「私は〜をすることにした」
    --------------------------------------------------
     
    「〜をすることにした」=「〜をすることに決めた」と捉えることで成り立つ表現で、日本語の「〜をすることにした」を英語に翻訳するのに最も自然な言い方でしょう。主語は“I”だけでなく“You/He/She/They/We”でもいいのですが、(何かをすることを)決めるのは主語にくる人であるということがポイントです。「転職をすることにしました」は「I decided to switch jobs.」と表します。
     
    <例文>
     
    I decided to go back to school.
    (私は大学に戻ることにしました。)
     
    She decided to quit her job and move to Australia for a few years.
    (彼女は仕事を辞めてオーストラリアに引っ越し、向こうで数年間住むことにしました。)
     
    We decided to put our son in an international school.
    (息子をインターナショナルスクールに入れることにしました。)
     
     
    --------------------------------------------------
    2) I ended up _____.
    →「私は結局〜をすることにした」
    --------------------------------------------------
     
    “end up”は「結局〜になる」や「最後には~で終わる」など、最終的に行き着いた結果を表します。例えば、ロスで公共の交通機関を使うかレンタカーをするか迷ったが、結局レンターカーをすることにしたと言いたい場合は「I ended up renting a car.」と言います。
     
    ✔使い方:「I ended up」+「動詞ing」
     
    <例文>
     
    Because I sprained my ankle, I ended up not running the marathon.
    (足首を捻挫したので、結局マラソンは走らないことにしました。)
     
    He ended up buying a used car.
    (彼は結局中古車を買うことにした。)
     
    What did you end up doing?
    (結局、何することにしたの?)
     
     
    --------------------------------------------------
    3) I'm _____.
    →「〜することになった」
    --------------------------------------------------
     
    「〜することになった」を「It has been decided that _____」と表現している日本人をよく見かけます。決して間違いではないのですが、日常会話でそのように表現するのは堅苦しくちょっと不自然です。日本語では「〜することになった」と表現するような場合でも、英語にするならシンプルに「〜をします」と言うほうが自然です。例えば、日本語では「結婚することになりました」の場合でも、英語では「I'm getting married」と言います。
     
    ✔基本的に自分の決断ではなく外的要因で「〜することになった」を表す。
     
    <例文>
     
    I'm going back home for good in September.
    (9月に帰国することになりました。)
     
    I'm going to be in charge of software development starting next month.
    (来月からソフトウェア開発を担当することになりました。)
     
    We are going to release a new app.
    (新しいアプリをリリースすることになりました。)
     
     
     
     
     
    ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=11195
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • release動詞 在 商業周刊(商周.com) Facebook 的最佳解答

    2021-05-08 14:20:00
    有 8 人按讚

    【多益時事通》日本排放「處理」過的核廢水不能用handle,要用這個字…】

    日本311福島核災後,台灣禁止了福島和鄰近縣市的食物進口,去年因萊豬的食安問題及其它國家對日本核食的禁令鬆綁等,讓日本核食進口的議題又起。而最近日本政府決定於兩年後將福島核廢水排入海中,引起日本國內漁民和鄰近國家的抗議,畢竟廢水會汙染海域影響海洋生物及食物。

    廢水「處理」的英文,在這裡不能用handle或是deal with,而是要使用..⬇️⬇️⬇️

    📌工作忙,文章讀不完,商周IG幫你畫重點:http://bwnet.psee.io/UU8ZF

  • release動詞 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答

    2020-09-27 06:00:03
    有 145 人按讚

    =================================
    「〜することにした」や「〜することになった」を自然な英語で言うなら・・・
    =================================
     
    日本語の表現をそのまま英語に訳そうとすると、どう言ったらよいのかわからない・・・という悩みはよくあることですが、「〜することにした」や「〜することになった」という表現もそのうちの一つかと思います。しかし、正しい文法に沿って直訳しようとするから混乱するだけで、実は非常に簡単に表現できちゃうんです!
     
     
    --------------------------------------------------
    1) I decided to _____.
    →「私は〜をすることにした」
    --------------------------------------------------
     
    「〜をすることにした」=「〜をすることに決めた」と捉えることで成り立つ表現で、日本語の「〜をすることにした」を英語に翻訳するのに最も自然な言い方でしょう。主語は“I”だけでなく“You/He/She/They/We”でもいいのですが、(何かをすることを)決めるのは主語にくる人であるということがポイントです。「転職をすることにしました」は「I decided to switch jobs.」と表します。
     
    <例文>
     
    I decided to go back to school.
    (私は大学に戻ることにしました。)
     
    She decided to quit her job and move to Australia for a few years.
    (彼女は仕事を辞めてオーストラリアに引っ越し、向こうで数年間住むことにしました。)
     
    We decided to put our son in an international school.
    (息子をインターナショナルスクールに入れることにしました。)
     
     
    --------------------------------------------------
    2) I ended up _____.
    →「私は結局〜をすることにした」
    --------------------------------------------------
     
    “end up”は「結局〜になる」や「最後には~で終わる」など、最終的に行き着いた結果を表します。例えば、ロスで公共の交通機関を使うかレンタカーをするか迷ったが、結局レンターカーをすることにしたと言いたい場合は「I ended up renting a car.」と言います。
     
    ✔使い方:「I ended up」+「動詞ing」
     
    <例文>
     
    Because I sprained my ankle, I ended up not running the marathon.
    (足首を捻挫したので、結局マラソンは走らないことにしました。)
     
    He ended up buying a used car.
    (彼は結局中古車を買うことにした。)
     
    What did you end up doing?
    (結局、何することにしたの?)
     
     
    --------------------------------------------------
    3) I'm _____.
    →「〜することになった」
    --------------------------------------------------
     
    「〜することになった」を「It has been decided that _____」と表現している日本人をよく見かけます。決して間違いではないのですが、日常会話でそのように表現するのは堅苦しくちょっと不自然です。日本語では「〜することになった」と表現するような場合でも、英語にするならシンプルに「〜をします」と言うほうが自然です。例えば、日本語では「結婚することになりました」の場合でも、英語では「I'm getting married」と言います。
     
    ✔基本的に自分の決断ではなく外的要因で「〜することになった」を表す。
     
    <例文>
     
    I'm going back home for good in September.
    (9月に帰国することになりました。)
     
    I'm going to be in charge of software development starting next month.
    (来月からソフトウェア開発を担当することになりました。)
     
    We are going to release a new app.
    (新しいアプリをリリースすることになりました。)
     
     
     
     
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • release動詞 在 ezManager Youtube 的最讚貼文

    2021-09-07 15:51:06

    別人稱讚你的時候,你常常覺得很羞愧嗎?害怕停下來,總覺得不做什麼,就會被大家給遺忘嗎?面對成就,卻總是覺得自己僅是僥倖嗎?國外研究顯示,70%的人曾有冒牌者症候群(Imposter Syndrome)在工作職場上相當普遍,不只是員工,甚至是一級高管、企業家都受此困擾。在一項研究中,冒牌者症候群(Imposter Syndrome)被認為是全球高階主管最常擔心的事情,60% 的高管表示這個問題對他們的自信與領導能力產生負面影響,甚至有九成的女性主管都受此情結所苦。

    ★冒牌者症候群測試量表 (EN英文網頁) https://testyourself.psychtests.com/testid/3803
    也歡迎您到FB私密社團 分享你的量表分數!

    ★ 優惠方案:
    1.工作必備【向上管理情境溝通術】線上課程
    2.ezManager五種超值方案:現在就幫自己加分,讓你Level Up!
    以上詳見 MixerBox報名 bit.ly/3xFWX4M

    ★ 本集分點章節:
    (00:00:45) 感謝康r 家柔 Sandy Felix 參加ezManager超值贊助方案
    (00:01:00) 語速問題回答
    (00:01:25) 本集開始,你有這幾點冒牌者症候群嗎?
    (00:02:16) 什麼是冒牌者症候群?Imposter Syndrome
    (00:04:23) 讀書會:每個人偶爾都有冒牌者症候群
    (00:10:05) 未來延續四大主題
    (00:10:57) 一分鐘商業英文: Struggle

    #國外商管類 讀書會,Great Managers are made, not born.
    管理職人、熱愛學習的夥伴們,用一杯茶的時間,減少眼力腦力轉換成本,內化成你的獨門攻略。

    ★ 本集導讀書籍:《the making of a manager: what to do when everyone looks to you》(暫譯:優秀管理者的後天養成之路) 亞馬遜去年最佳商業書第一名、華爾街日報暢銷書。原文書 9折購 https://lihi1.cc/dnwIH
    作者:Facebook 產品設計副總 Julie Zhuo 的十年管理心法。

    ★ 本集重點摘錄:
    冒牌者症候群(Imposter Syndrome亦稱冒名頂替現象、冒名頂替綜合症、騙子症候群)是心理學家在 1970 年代創造的術語。會影響從運動員和科學家到辦公室工作人員的每個人,患此症狀的人即使有充足外部證據證明他們的能力,仍然深信自己「不配」、甚至覺得自己是個騙子、很怕被拆穿。此症狀在出色的女性當中特別普遍。一直到最近幾年才被正式承認,但還不被列入正式疾病,是疾病的前身,冒名頂替綜合症是一種普遍現象,在大多數人的一生中至少會影響一次。如果嚴重的話,尋求心理諮商會有幫助。

    為什麼冒牌者症候群 對管理者的打擊如此之大?
    有兩個 原因。
    1.首先是你經常被尋找答案。
    2. 你經常被放到 你以前沒有做過的事情的位置。

    根據專家Valerie Young 博士的個人研究,發現了冒牌者情節的幾種典型的“能力類型”

    1.完美主義者
    2. 女超人/男超人:經常會強迫自己超負荷的工作
    3. 天生的天才
    4. Soloist獨奏者
    5. 專家

    ★ 本集補充資料
    :: 冒牌者症候群:面對肯定、讚賞與幸福,為什麼總是覺得「我不配」?https://shoppingfun.co/2ry7o (博客來)
    :: 為什麼我無法坦率地擁抱成功? — 冒牌者症候群 https://reurl.cc/dG644D
    (by Jasmine Lin)

    ★ 一分鐘商業英文 Struggle (by Zach)
    "Struggle" is both used as a noun and as a verb.
    當名詞時As a noun, struggle means= a very difficult thing
    ex:
    Making updates to the software was a big struggle for the company. They could only release one update every 3 months, which was not fast enough to keep up with the market.

    當動詞時 as a verb, we usually say, “struggled to do something” or “struggled with something”__(had trouble to do something)
    The company struggled to provide timely updates to its software. They could only release one update every 3 months, which was not fast enough to keep up with the market.
    The new intern struggled with time management. He was late to every meeting last month.

    =====================
    Music C.C. by Chester Bea Arthur -Folk Physics / Free Sound Effects lihi1.cc/QIOep

    @同步更新至
    Spotify|Google podcast|Firstory|KKbox|SoundOn|Pressplay| Youtube |TuneIn|MixerBox (MB3)|Himalaya|CastBox |好好聽FM...(共30台)
    @節目鼓勵與反饋請到Apple Podcast 給五顆星留言& 免費追蹤(按最右上角)

    :: 如果您喜歡,請贊助鼓勵我們繼續製作節目💰 https://lihi1.cc/s1mES (50秒影片教學, lihi1.cc/N8vYt )
    @活動: 一日之星|報名當來賓|Podcaster聯盟接案推廣計畫 https://lihi1.cc/C3EEF
    @想開始做自己的podcast嗎?歡迎使用 Firstory 的邀請碼W-B23W9K可得小額啟動基金

    ★ 節目私訊區:https://lihi1.cc/tZCUD

    @你已有你個人的優勢識別答案,或想要有一個公司以外的交流成長小組、經驗轉換&彼此支持嗎? 免費加入 讀書會群組
    :: IG:www.instagram.com/ezmanagergo
    :: FB私密社團: https://lihi1.cc/NOlrM

    :: 上Youtube搜尋「怎麼給星評分」一分鐘教學影片,或點這 https://lihi1.cc/N8vYt (分享給你沒在聽podcast的親友)

    :: ezManager五種超值方案2分鐘說明影片 lihi1.com/p6101 :現在就幫自己加分,讓你Level Up! 職涯更勝利
    黃金職人領導力|VIP職人超越力|伯爵經理人通行證|專屬1對1職場問題線上諮詢|職涯成長新星

    📚 一對一線上諮詢六大主題:
    1. 好履歷健檢|2. 團隊管理類
    3. 向上管理類|4. 抗壓管理類
    5. 溝通技巧類|6. podcast新手入門諮詢

    @合作接洽 ezmanagerGo@gmail.com (不分大小寫)

  • release動詞 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的精選貼文

    2020-07-19 06:56:56

    #HazbinHotel #ADDICT

    我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Vivziepop
    I do NOT own this video, all rights goes to Vivziepop

    贊助影片原作者,幫助她製作更多精彩的動畫!
    贊助 HAZBIN HOTEL 的 PATREON 網址: https://www.patreon.com/VivienneMedrano

    原影片網址(Original Video Link):
    https://www.youtube.com/watch?v=ulfeM8JGq7s

    由 SILVA HOUND 帶來的超讚歌曲 https://silvahound.com/
    支持這首歌及混音版
    Addict: https://fanlink.to/ADDICT
    Addict Remixed: https://fanlink.to/ADDICTREMIXED


    註解區:

    0:19 "'Till death do us part" 直至死亡將我們分離
    這句是很標準的浪漫話 「愛情至死不渝 到死前都不算分離」 的感覺
    馬上承接下一句 0:23 "but we're already pass that phase" 已經過了那個時期 (因為已經死了下地獄了)

    0:34 "For the way that I am" 一般情況看起來是指外貌
    但這種說法視情況可以不僅是外表, 行為舉止或是整個為人都可以概括進去"The way I am"裡面

    0:45 為了押韻跟對稱字數有微調XD 但意思算是都有到了

    1:04 副歌開始為了配合他兩個音會斷句的唱法, 我們有調整中文呈現的方式
    盡可能配合原本語言斷開的位子傳達訊息

    1:12 ~1:17 為了押韻跟對應字數有小小改過
    "to sin" 翻譯成「壞事做盡」其實比較偏向為了押韻, 會下地獄都是因為有sin (罪惡)
    而這裡當動詞可以是「做壞事」「犯下罪惡」之類的意思

    1:23 一般人對ceiling的直覺應該都是「天花板」, 但這個字其實也可以做為「最高處」(開闊處的最高處就會是天頂了, 怕大家會誤會, 這邊算是合理的解讀喔)

    2:15 "So count your blessings cause this is it"
    分開看這句, "count your blessings" 就是叫你要數數神賜給你的恩典, 通常是叫人要「懂知足」或「往好處想」
    "cause this is it" 就是「現實就是如此」或是「因為情況就是這樣了 你沒得選」的一種態度

    2:34 這裡可以有很多種角度去解讀Cherri Bomb的意思
    我的解讀是把"See what you like?" "We could have it all by the end of the night. Your money and power. My sinful delight." 看在一起
    所以我是解讀成「看看你喜歡什麼, 你的錢跟勢, 我那帶罪惡感的歡愉, 夜晚結束前我們都能擁有自己要的」

    4:53 ~ 4:59 押韻加上對字數(驕傲炫耀貌) 雖然沒說對稱的很好但是我盡力了XD

    5:10 "raising Cain" 的典故我記得是來自聖經
    Cain之所以大寫是因為他是人名, 他是聖經裡第一個「殺人的人」
    因此raising Cain 現代常被拿來指「殺人者」或是「犯罪者」

    感謝專區:
    感謝Vincent及Lemonasty與我一起趕出這部影片
    尤其感謝Lemonasty陪我從三更半夜打稿到天亮


    也希望大家能多多支持我們翻譯組!
    訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
    關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
    進度報告跟日常分享用的IG : Weed99coco1
    動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
    我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed

    片尾音樂來源:
    Track: Janji - Heroes Tonight (feat. Johnning) [NCS Release]
    Music provided by NoCopyrightSounds.
    Watch: https://www.youtube.com/watch?v=3nQNiWdeH2Q
    Free Download / Stream: http://ncs.io/ht

  • release動詞 在 秀秀 Youtube 的最佳解答

    2019-07-12 19:13:21

    其實我非常喜歡歷史
    這次的旅遊剛好到了充滿歷史故事的小樽
    所以就想以講述歷史的方式呈現

    小樽是近年來非常熱門的觀光景點
    懷舊的建築及運河和倉庫更是大家爭相拍照打卡的地方

    但其實這些都真真實實地記錄了
    日本經濟的轉變,更記錄了新日本時代的到來

    每次閱讀這些歷史,就彷彿所有的一切都歷歷在目
    因為有這些歷史人物的革命及科技的進步,
    我們現在的生活環境才會是這樣的雛形
    看完這些不知道大家是否對北海道及小樽有什麼不同的想法~

    最後感謝人力車大哥及小樽運河的工作人員
    與我們分享了這麼多歷史故事

    其中文獻還有參考此篇日本文章
    https://gotrip.jp/2015/12/24927/
    裡面描寫得更加詳細
    有興趣的朋友可以參考呦

    大家如果對行程有興趣
    透過優惠碼預定比較便宜~

    1.產品連結
    北海道包車行程
    https://www.veltra.com/tw/asia/japan/hokkaido/sapporo/a/155422

    小樽運河遊船之旅
    https://www.veltra.com/tw/asia/japan/hokkaido/otaru/a/123664
    小樽人力車之旅
    https://www.veltra.com/tw/asia/japan/hokkaido/otaru/a/137338

    玄品河豚
    https://www.veltra.com/tw/asia/japan/hokkaido/sapporo/a/158342


    2.優惠碼
    【秀秀粉絲獨享】95折VELTRA優惠碼:SHIUSHIU0510
    ■優惠碼注意事項
    使用本優惠碼可享單筆訂單總金額(含稅)95折優惠!
    ※WIFI租借及票卷類除外
    ※限使用於購買2019年參加的產品
    ※每個會員帳號限用一次

    STEP1 請選擇您想預訂的活動。
    STEP2 在支付/預訂時,請在【使用優惠券】處點擊【更換優惠劵號碼】,輸入優惠碼。
    STEP3 輸入後確認折扣價是否正確顯示。
    STEP4 完成支付,開始享受您的精彩日本旅程!

    https://www.veltra.com/tw/asia/japan/hokkaido/sapporo/a/155422

    音樂
    Lost Sky - Dreams pt. II (feat. Sara Skinner) [NCS Release]

    [NCS]
    http://soundcloud.com/NoCopyrightSounds
    http://instagram.com/NoCopyrightSounds
    http://facebook.com/NoCopyrightSounds
    http://twitter.com/NCSounds

    [Lost Sky]
    http://soundcloud.com/lostskydiary
    http://facebook.com/lostskydiary/
    http://instagram.com/lostskydiary/

    [Sara Skinner]
    http://soundcloud.com/saraskinner
    http://facebook.com/saraskinnermusic
    http://twitter.com/hisaraskinner
    ==============================================
    訂閱秀秀的頻道 ➤ https://bit.ly/2J9GcX7
    秀秀的FB專頁 ➤ https://bit.ly/2AnzRoh
    追蹤秀秀的IG ▶ https://bit.ly/2ysyPWv
    ==============================================
    推薦影片~♡
    ❤為什麼日本女生這麼受歡迎,看完這支影片你就會瞬間明白了...
    https://bit.ly/2FywxI6
    ❤【日文動詞01】絕對好懂的『五段動詞』教學!動詞的種類?五段動詞變化
    https://bit.ly/2UZde18
    ❤台灣商品爆紅日本,沒想到原因竟然是...!?
    https://youtu.be/QK7wOhwv4-g

你可能也想看看

搜尋相關網站