[爆卦]relate中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇relate中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在relate中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 relate中文產品中有11篇Facebook貼文,粉絲數超過9萬的網紅國立臺灣大學 National Taiwan University,也在其Facebook貼文中提到, 【國立臺灣大學109學年度畢業典禮 致詞代表 資訊工程學系韓哈斯】 Student Address, National Taiwan University Commencement 2021 International student Seth Austin Harding from Departm...

 同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過16萬的網紅林子安 AnViolin,也在其Youtube影片中提到,■ 更多林子安: INSTAGRAM:https://www.instagram.com/an__official/ FACEBOOK:https://www.facebook.com/Anviolin/ WEIBO:http://weibo.com/u/6511795600 Spotify:htt...

relate中文 在 莊正 Instagram 的最佳解答

2021-03-31 00:20:35

窗戶外望雲 琴日睇到 @_.trippers._ 一個post 講做愛唔代表親密。親密係冇掂到彼此既情況感受到對方。 #詳情又可以去佢個post睇 (冇賣廣告) 我感受到呢樣野就係有一次,我地望住個窗,佢話以前細個都會咁望住。 跟住幻想自己係條金魚,地球就係一個魚缸,望出窗見到既雲就係D人係度行...

relate中文 在 英文奪星捷徑,前I-Banker 打造 Instagram 的最讚貼文

2021-02-20 14:06:22

形容開心,有時唔一定用特定 Vocab!⁣ ⁣ 👉🏻用下比喻法,可以將件事描繪得更仔細,Marker 更易 relate 到!⁣ ⁣ 中文入面都有好多嘅俚語表達好心情,好似「開心到飛上天」、「快樂似神仙」都係生活中常聽講法,用英文又點表達呢?即刻學下!⁣ ⁣ 1. Over the moon 越過月...

  • relate中文 在 國立臺灣大學 National Taiwan University Facebook 的最佳貼文

    2021-06-26 16:00:29
    有 2,508 人按讚

    【國立臺灣大學109學年度畢業典禮 致詞代表 資訊工程學系韓哈斯】
    Student Address, National Taiwan University Commencement 2021
    International student Seth Austin Harding from Department of Computer Science and Information Engineering

    .
    校長、教授、以及在螢幕前的各位同學,大家好。非常感謝臺大給我這個機會。我是韓哈斯,來自美國華盛頓特區。我會以自身的真實經驗出發,來跟大家分享臺大帶給我的收穫。

    我當初為什麼選擇來台灣求學呢?我小時候非常喜歡看武打片,然後我十歲的時候去看了一部電影叫做「功夫熊貓」。這部電影成為了我最喜歡的電影,主角「阿波」的故事跟我的故事很像。我看完了之後就決定要開始學功夫,所以去了「美國武術學院」。那個時候我每天都聽旁邊的人講中文,到了高中我就決定開始學中文。當時我遇到了一位貴人,她是從台北到美國來教書的中文老師,她教的課是我當時最喜歡的課,我每天去她的教室跟好朋友練習。到了高中畢業時,我是全高中中文最好的非母語人士。同時,我第二喜歡的課程是電腦科學,那時候我是程式能力數一數二的學生。後來在成功錄取夢寐以求的學校:臺灣大學之後,我感到雀躍不已,因為我既可以繼續學習中文,也可以持續在世界頂尖的學府中,往電腦科學的方向精進自我。

    不過老實說,當我回顧大一的時期,我也曾迷失自我。雖然我修了很多很多的中文課,但是我那時只聽得懂大概一半的課程內容。跟大家對美國人的印象不同,我其實很害羞,也很害怕舉手提問,我甚至不太敢參與社交,所以當時朋友也很少。我開始想家,也變得有一點憂鬱。那時籃球是我唯一的紓壓方式。

    但更不幸的是,我在打籃球時弄傷了我的前十字韌帶,做了兩次手術,需要一年半才能恢復。許多的負面情緒壓得我喘不過氣。我被困在人生的低谷,不知如何是好。我覺得我的中文不夠好,我也被診斷出失眠跟ADHD,另外,美國高中的數學太簡單了,來這邊不夠用。種種壓力讓我足不出戶,找不到自己的人生方向。後來,我向臺大心輔中心以及我的心理醫師尋求協助,然後我也開始跟系上有更多互動。有一位教授叫徐宏民跟我說,"Never give up",雖然那時候我覺得這句話太過於簡化了我的問題,不過,在我仔細思考了一個禮拜之後,我下定決心,發誓不讓自己被這些事擊敗。我決定要克盡全力,認真做好每件事。這是我人生的轉捩點,我開始變得異常自律。當時廖世偉教授和洪士灝系主任帶我進入它們的研究室鑽研學術。這重燃了我對資訊工程的熱忱,提醒了我當初會愛上這個領域的原因。我開始研究人工智慧以及區塊鏈,也開始跟其他系上同學交朋友,一起成立臺大人工智慧應用社NTUAI。NTUAI現在是校內頗具規模的技術研究社團,致力於推廣人工智慧給任何對該領域有熱忱的學生。歡迎加入NTUAI,可以掃描我們的QR CODE。

    最近,由於疫情的緣故,我已經一年半沒回美國了。但是沒關係,因為我已經找到了我第二個家。我很愛臺大,以及台灣的人事物。雖然我經歷了人生的低潮,但這裡的一切總是給我滿滿的祝福與協助。最後,我想送給大家「功夫熊貓」裡的一句台詞: "You just need to believe"。只要用樂觀的態度去面對困難,就有能力改變自己,甚至改變身旁所愛的人。就像阿波的父親說的,"心誠則靈,只要你相信,點石就能成金。根本沒有什麼秘笈。只有你。"謝謝大家。

    .
    ==============================

    .
    President, professors, and classmates, I'm very honored to be here. Thank you to NTU for giving me this opportunity. My name's Seth Austin Harding, and I'm from the D.C. metropolitan area. I'm going to tell a real story that's personal but that's relatable and what I see as the real me.

    What motivated and guided me to take my undergraduate studies in Taiwan? When I was very young, I really loved watching kung fu movies, and when I was 10 years old, I went to the theater to watch "Kung Fu Panda". This became my favorite movie as I felt like the story of the main character Po was one to which I could very much relate. After watching this movie, I decided that I wanted to start learning kung fu, so I went to the United States Wushu Academy. At the time, I began hearing Mandarin on a daily basis, so when I was in high school, I decided to begin formally studying Chinese. It ended up being my Chinese teacher from Taipei who was my favorite teacher who taught my favorite class, so I decided I'd hang out in the Chinese classroom every day and practice lots. By the time graduation came around, I had attained the highest proficiency in Chinese among any non-native speaker in my school. My second favorite class was computer science, and I ended up attaining among the best coding skills in my school. After getting accepted to the school of my dreams -- National Taiwan University -- I felt honored, humbled, and excited; I could now spend time at among the world's finest universities studying Chinese and at the same time advancing my knowledge of computer science.

    But when I look back at my freshman year, to be honest with you, I didn't know what I was doing. Despite having taken very many Chinese classes, when I went to the NTU lectures, I understood only about half of what the teachers were saying. Contrary to most people's impressions of an American, I was actually too shy to raise my hand, to ask questions, or to even meet with teachers after class, so I had very few friends at the time. I started to become homesick and depressed. At that time, I found that basketball was the only way I knew of relieving my stress. However, while playing basketball, I had torn my ACL and it would take two surgeries and a year and a half in time to fully recover. At this point, I felt caught between a rock and a hard place. In fact, this was the lowest point of my life, and I didn't know what to do. I felt like my Chinese wasn't good enough, I had been diagnosed with insomnia and ADHD, and I felt like the math taught in America was too simple to allow for me to keep up with my classmates. I was under immense pressure, and at this time, I lost any sense of purpose or direction. Later on, I went to seek help from NTU counseling, from my psychiatrist, and from my department. I reached out to Professor Winston Hsu from CSIE, and he told me this: "Never give up"; it was such an oversimplified way to approach such a complex series of problems, I had thought. However, I pondered these words intensely for one week, and by the end of that week, I had made a firm decision. This would NOT be another example of me giving up. I decided to go all out, to work diligently and passionately on all tasks at hand. This was the turning point of my life; I started to discipline myself to a very high degree. At this time, I met my then-to-become advisors Professor Shih-Wei Liao and Professor Shih-Hao Hung and entered their labs to begin research. Finally, the passion that I had for computer science that I had previously held in high school was kindled again, and I was finally reminded why I loved this field. I began my research life in blockchain and AI, and at the time I entered the lab, I also began creating NTUAI. NTUAI is now a large and highly successful NTU club that is dedicated to the research and public understanding of AI. Welcome one and all to join us; please scan our QR code here.

    For a year and a half I haven't returned to America because of covid. But not to worry; I have found my second home, away from home. I love it here in NTU and I cherish all of the things I've had the privilege to experience in Taiwan. I've gone through the most difficult of struggles in my life here, but I've also had the most fortunate and blessed of experiences. To conclude, I'd like to quote a line from "Kung Fu Panda": "You just need to believe". As long as you are willing to adopt an optimistic attitude in facing challenges and hardships, you may become a positive force in changing the lives of those around you as well as your own life. It all depends on how you view it; just like what Po's father says, "there is no secret ingredient. It's just you." Thank you, everyone.

    詳見:
    https://www.facebook.com/NTUCommencement/posts/2718185771805180

    .
    #臺灣大學 #畢業典禮 #NTUCommencement2021 #學生致詞代表 #臺大資訊工程學系 #韓哈斯 #SethAustinHarding

  • relate中文 在 Facebook 的最佳貼文

    2021-03-16 15:12:57
    有 343 人按讚

    窗戶外望雲

    琴日睇到 靈遊者 Trippers 一個post 講做愛唔代表親密。親密係冇掂到彼此既情況感受到對方。
    #詳情又可以去佢個post睇 (冇賣廣告)

    我感受到呢樣野就係有一次,我地望住個窗,佢話以前細個都會咁望住。
    跟住幻想自己係條金魚,地球就係一個魚缸,望出窗見到既雲就係D人係度行既陰影咁。
    唔知點解我明,好似睇到佢睇到既野。

    由果陣開始我亦都明,其實我地一出世既時候係乜野都知道,但長大左慢慢受到周圍影響,慢慢唔記得晒好多野。
    #而因為我記性係超級無敵差既關係
    呢D創作係我將人生最重要既野記錄低既方法,除左俾你聽,都係俾第時既我睇番:)

    除左呢樣野,我都講左好多其他例子俾 Luna Is A Bep 知,佢就根據我本身既詞,同呢D經歷寫左咁靚既歌詞。
    佢寫完都仲成日覺得唔夠好XD #我明
    雖然你平時寫RAP都正,但呢種歌詞好完美咁用到你既中文水平又唔會過份好文縐縐!!
    我唔知點講總之我諗大家都FEEL到。

    不過我諗我盡量唔解釋太多,因為除左我既經歷,你地聽完呢首歌點樣relate落去你地既人生,都係獨一無二既體驗黎。

    但我想做下八婆,話我知你諗到D乜OK?

    #同埋我整緊件窗戶外望雲tee
    整到話你地知, 到時支持下魔王既人間生活plss

  • relate中文 在 Chui Ling Facebook 的最佳貼文

    2020-11-16 18:17:14
    有 581 人按讚

    最近看到 @yannnleee7 有关孩子三分钟热度的 po 文,我也有类似的情况,不过不是嗜好,而是学习中文!!

    掌握好语文,不论在哪个年代都非常重要,家中只有我会中文,日常沟通难以敌众,孩子三岁多才真正接触中文,简单的听写和生字,倒不是问题。一天如常练习书写,哥哥却有点“意见” … ”Mommy, can we just speak English? Chinese is so difficult!

    你有类似的问题吗?是孩子没有兴趣,还是不够恒心?有什么良方分享,留言一起讨论吧!

    Not sure if you guys saw @yannnleee7 ‘s post? 🤭 I can totally relate!! Let me share my experience with my little boys as well 😅

    Knowing a variety of languages will always be an invaluable advantage and it’s always easier when introduced from an early age.

    Even though I’m proficient in Chinese, my boys only started learning the language after they turned three. They are now able to understand, read and write simple words. However big brother just refuses to communicate in it. His complaint: “Mommy, can we just speak English? Chinese is so difficult!”

    Do you face a similar issue? Could it be that our kids lack persistence? Leave a comment below and let’s discuss together! #awesomeyewbrothers #learnchinese

  • relate中文 在 林子安 AnViolin Youtube 的最佳貼文

    2021-04-30 22:30:15

    ■ 更多林子安:
    INSTAGRAM:https://www.instagram.com/an__official/
    FACEBOOK:https://www.facebook.com/Anviolin/
    WEIBO:http://weibo.com/u/6511795600
    Spotify:https://spoti.fi/2XmfcLw

    各式工作演出邀約請私訊IG或臉書專頁
    For business, please send private message to my Instagram or Facebook fan page.

    ■ 更多【Cover by AnViolin】:https://bit.ly/2vWVtF5

    🎶樂譜連結 Sheet Music🎶
    https://gumroad.com/anviolin
    (台灣請用蝦皮)https://shopee.tw/anviolin

    --

    방탄소년단《Film out 필름 아웃》 바이올린 커버 | Violin Cover by Lin Tzu An of Film out by BTS

    Film out 是日本劇場版《Signal長期未解決事件搜查班》的主題曲,看到這劇名,固定在追韓劇的各位想必覺得眼熟,沒錯!這劇場版就是從超好看的韓劇《Signal信號시그널》改編的。
    這一次日方推出劇場版,更邀請到防彈少年團接續演唱主題曲。

    歌曲編排對很多聽習慣Kpop套路的人來說應該不太習慣,反而帶有J-pop的感覺。光是聽旋律的記憶點不多,也沒有中毒性,但可以感覺到是首傷感的歌,溫柔地說著在心裡不會消失的人的故事。

    可能是珍惜當下概念已經被講爛了,只好用更新的包裝方式講故事,現在更多是用穿越的方式來呈現已經不復存在的眷戀、依依不捨和撫今追昔。我們甚至用自己想像中的時光機,想著那個人好像就站在對面,但是可望不可及,當想伸出手觸碰若隱若現的對方,他卻如同過眼煙雲消失不見了。

    是不是頗有我上首cover的錯位時空感,我吹過你吹過的晚風,那我們算不算相擁的遺憾,那就做個有你的夢吧,再擁有一次,醒來之後再失去一次,反覆練習之後,即使沒有時光機穿越回到過去,也應該可以熟悉夢以外沒有你的日子!

    信義區香堤大道街頭演出變成登記制了,想聽我live版演出相關資訊,請追蹤Instagram限時動態!

    --

    Film out is the ending theme song of the Signal the Movie Cold Case Investigation Unit, the Japanese TV series. Anyone familiar with the KR dramas may relate this one to the KR drama with the same name, which was super famous earlier and it is =]
    This JP version was a remake of KR drama "Signal 시그널." The song was written by BTS member Jungkook in collaboration with the lead vocalist of Japanese rock power trio Back Number, Iyori Shimizu.

    Cherishing the moment may sound like too old-school or what, now we have to package the story with new concept, like going back to the past with time machine. The one I miss sooo much seems to be standing opposite there, but he is out of reach. When I want to reach out and touch him hug hum, he just disappear away.

    I still miss you soooo much. I want to be with you, it is as simple and as complicated as that.
    Until then, I'd feel the sun and the wind as if you are holding me.
    But now all I can do is have a dream with you where you are with me. It'll be like being there with you in the dream and losing you after waking up. After being repeated again and again every night and day and practicing like this, even there is no such time machine to travel back to the past, I would be good at the days without you after waking up in reality (oh but I would def choose to love you if there were a time machine taking me back to the past).

    Should you have any request regarding cover songs, just comment below and let me know.
    Also please share the video and subscribe to my channel https://bit.ly/2EsTGMQ.
    Don't forget to click the 🔔 bell to be notified when my videos come out!

    Visit me at Taipei Shin Kong Mitsukoshi Xinyi Plaza to enjoy more my live cover songs. Check it out details on my Instagram stories!
    --

    이번에는 소중한 구독자분들 요청으로 방탄소년단 일본어 신곡 필름 아웃을 개사해서 커버해봤습니다!!!!
    방탄소년단 특유의 쓸쓸한 감성이 담겨서 커버를 하면서도 뭔가 가슴이 찡하더라구요 ㅠㅜㅠㅜ

    열심히 편곡해봤는데 즐겁게 감상해주세요~~~
    좋아요와 구독 잊지마시구 알림설정까지 부탁드리겠습니다.

    예쁘게 봐주시면 감사하겠습니다 ^__^

    --

    編曲Arrange:림쯔안 林子安 Lin Tzu An
    混音Mix: 림쯔안 林子安 Lin Tzu An
    小提琴 Violin: 림쯔안 林子安 Lin Tzu An
    攝影師剪接師 Photographer & Film editor: 산톤왕 Santon.W
    文字編輯 Social media editor/manager: Lily Wu


    --

    🎻Sponsor AnViolin🎻
    如果你喜歡我的影片的話,歡迎贊助我,讓我有更多資源去提升畫面與音樂。
    贊助連結:
    (台灣請用歐付寶)歐付寶:https://p.opay.tw/77sBF
    (Via Paypal)Sponsorship:https://www.paypal.me/Anviolin

    --

    【Cover by AnViolin】每週上傳新的小提琴cover影片,
    喜歡的話請訂閱我的頻道 https://bit.ly/2EsTGMQ
    也記得開啟🔔訂閱通知,按讚留言分享給你家人朋友看!

    還想看子安cover什麼歌?留言跟我說 !

    --

    #bts
    #방탄소년단
    #filmout
    #필름아웃
    #AnViolin
    #filmoutviolin
    #필름아웃Violin
    #filmout小提琴
    #CoverSong
    #ViolinCover
    #CoverByAn
    #林子安
    #林子安小提琴

  • relate中文 在 way live Youtube 的最佳解答

    2020-09-29 18:33:35

    IG:
    @waylive
    https://www.instagram.com/way.live/

    Facebook:
    https://www.facebook.com/way.live8

    Weibo:
    https://weibo.com/u/6413332737

    **誠邀中文作詞者合作,請私IG, Facebook 或 微博。**
    音樂更新與任何合作查詢請私。
    Any music inquiries please PM on IG, Facebook, or Weibo.

    關於 ABOUT:
    Raw01 is the ultimate 1st version of Vince Way's original song, recorded exactly the moment it was born. A demo is a final version in its own way - perfectly raw as it should be. May whatever blossoms from it later on, its essence remains only in version Raw01.

    Raw01是弘正原創歌曲的終極第一版,準確記錄了它誕生的一刻。這些DEMO以後會不斷的進化,但此版本依然是完的最初。

    Up Running
    詞 Lyrics: 弘正 Vince Way


    I've been up and alone
    Feel like I don't belong
    In a world has gone so wrong
    Yet it’s the only place I know

    Keep me safe in the zone
    Been told to keep on fighting
    Till we see a silver lining
    In between the closing door

    And I ve been dreaming
    Pleading your love
    Will you ever come

    I've been blinded too blind to notice
    Our moment has begun

    You got me
    Up up running up and running again
    You woke me up up honey up from all the lost dreams
    I ve been afraid what’s coming
    So afraid I lost it
    Wake up now honey
    Up into a new scene

    To the new scene
    A world we’ve never seen yea

    Now get up all the way
    We've never made mistakes
    Just chances that we take to see
    if anyone relate

    Aren’t we one and the same?
    Hop on a flight tomorrow
    Pack up the guilt and sorrow
    That we’re barely holding on

    And now I'm dreaming
    Pleading your love
    Could you be the one

    To get me
    Up up running up and running again
    To wake me up up honey up from all the lost dreams
    I was afraid what's coming
    So afraid I lost it
    Wake up now honey
    Up into the scene
    To the new scene
    To the new scene Yea
    To a new scene
    A world that we've never seen

    Been blinded Too blind to notice
    Our moment just begun

    Now get up all the way

你可能也想看看

搜尋相關網站