[爆卦]reiterate字根是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇reiterate字根鄉民發文沒有被收入到精華區:在reiterate字根這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 reiterate字根產品中有23篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅羅展鵬 /Lo Chan Peng,也在其Facebook貼文中提到, 時尚設計大師溫慶珠訪談羅展鵬第1/4篇 在幽暗曠野上尋光的孩子 文字/鍾瑩貞 CHUNG Yin Chen 引言: 像是拋棄世俗皮囊般,他選擇獨自背上行囊,一個人前往未知,緩慢以自我步調行走在曠野之上。路上,偶爾會有小狗陪伴,但常常僅是無聲,一股像是穿越時空的沉默,足以讓人挖掘、掏空、反芻、打...

reiterate字根 在 James Au, PT, CSCS Instagram 的最佳貼文

2021-04-04 13:58:58

💥ACL rehab exercise(附中文) “Single-Leg Landing” - ⛹🏻‍♂️ The quality of single-leg landing is one of the most important return-to-sport benchmark of ACLR...

  • reiterate字根 在 羅展鵬 /Lo Chan Peng Facebook 的精選貼文

    2020-07-05 21:27:11
    有 247 人按讚

    時尚設計大師溫慶珠訪談羅展鵬第1/4篇

    在幽暗曠野上尋光的孩子

    文字/鍾瑩貞 CHUNG Yin Chen

    引言:
    像是拋棄世俗皮囊般,他選擇獨自背上行囊,一個人前往未知,緩慢以自我步調行走在曠野之上。路上,偶爾會有小狗陪伴,但常常僅是無聲,一股像是穿越時空的沉默,足以讓人挖掘、掏空、反芻、打破、再生,一次又一次,重覆再重覆,他不厭其煩的想用畫筆尋找自我,尋找內在那個隱藏已久卻閃閃發光的孩子……

    內文:
    他說:「永遠都要面對未知,像在曠野裡徘徊尋找,才會找到一條路。走著走著,可能發現前行的大師們早已經過,我會發現他們殘餘的篝火,也會依稀看到一點新方向,接著,繼續摸索的走下去……我覺得創作像是如此。」

    從最早的草莓族系列作品,陰鬱中充滿光鮮色彩,一絲不苟、比照片更加真實的具象繪畫;到近期卸下大量色彩、拋棄巨幅畫布,轉換為一種更加純粹、沉靜的氛圍,你會以為他變了,但其實他只是選擇了反璞歸真。「我的人生有兩個階段,以前是想超越人類的手,挑戰極限,力求完美且十分巨大;但現在,我是跟空間、氣候、季節、溫度與濕度一起作畫,我想回到『手的溫度』,它有缺點,但缺點就是我,也是人類的魅力。」

    一開始畫大眾所謂的「美女」時,就只是畫生活週遭的友人,想藉由她們傳達身分認同、國族認同、貧富差距等問題,也想挖掘屬於台灣印記的文化特徵,因為他認為台灣從根本論述上就避諱談「如何面對自己」。 (待續)

    Know more about Lo Chan Peng 1/4
    The Child Seeking for Light on the Dim Plains
    By CHUNG Yin Chen

    Prologue
    As if trying to be rid of the mundanity of the world, he chooses to travel solo into the unknown with a rucksack on his back, paving his way through the plains at his own pace. The occasional company of a puppy on the journey is often silent, a silence that pierces through time and space, encouraging one to investigate, empty, reiterate, break away and reborn over and over again, as he tirelessly seeks for the hidden yet radiant child within himself through his paint brushes.

    Content
    He says: “One is always faced with the unknow, as if searching for a trail on a wild plain. The past masters may have already made the same journey, and I may find new directions from the ashes left from their campfires and continue to explore the path…I sense that making art is just like this.”

    From the hyperrealistic figurative paintings of the early “Strawberry Generation” series which consist of bright colours with contrasting dark atmosphere to Lo’s recent abandonment of large-scale canvases and vivid colours in favour of unalloyed and tranquil compositions, one may wonder if he had changed. But as a matter of fact, he had not altered at all, he had simply chosen to go back to the purest beginning of his art. “There have been two different stages in my life. I had wanted to challenge the human capacity in pursue of perfection and grandeur, but now I work with the space, weather, season, temperature and humidity around me, for I want to deliver the “warmth of my hands” despite their flaws. The flaws are part of me, and they are also the charms of human as a species.”

    The paintings of the so-called “beauties” in the public eye were simply portraits of friends within Lo’s social circle. Through the portraits of these females, the artist aimed to explore multiple social issues such as identity, nationality, economic inequality, as well as investigating the cultural significance that is unique to Taiwan as a nation. For he believed the question of “how to inspect oneself” has always been avoided in the Taiwanese society...(to be continued)

  • reiterate字根 在 Venus暖暖帶你走世界 Facebook 的最佳解答

    2019-01-05 01:59:06
    有 126 人按讚


    我認為台灣應該儘速提倡正名「台灣 Taiwan」,並且不再繼續使用「中華民國 Republic of China. 」。

    那是當初國民黨推翻清朝建立民國時為中國所取得名字,戰敗後把名字帶來台灣就一直使用至今。

    但我們從來不是那個大中國,也不可能攻陷大陸,我們是我們,就這麼一個小島叫做台灣,繼續叫做「中華民國ROC」只是混淆和中國的名字與關係。

    叫做「台灣Taiwan」簡單明瞭,沒有什麼China不China,也不用Chinese Taipei,因為不會撞名啊。

    我知道有幾位老前輩寫信給我,不過這個時刻,向世界表達台灣人的心聲更重要。昨天我回應中國國家主席習近平的談話,已經翻譯成英文。請大家一起把以下圖片、文字分享給世界各地的朋友,讓更多人聽見台灣的聲音!

    We have never accepted the "1992 Consensus." The fundamental reason is because the Beijing authorities' definition of the "1992 Consensus" is "one China" and "one country, two systems." I want to reiterate that Taiwan absolutely will not accept "one country, two systems." The vast majority of Taiwanese also resolutely oppose "one country, two systems," and this opposition is also a "Taiwan consensus.”

    我們始終未接受「九二共識」,根本原因就是北京當局所定義的「九二共識」,其實就是「一個中國」、「一國兩制」。我要重申,台灣絕不會接受「一國兩制」,絕大多數台灣民意也堅決反對「一國兩制」,而這也是「台灣共識」。

    Full text: https://english.president.gov.tw/NEWS/5621

  • reiterate字根 在 李應元 Facebook 的最佳解答

    2019-01-04 16:15:56
    有 80 人按讚


    我知道有幾位老前輩寫信給我,不過這個時刻,向世界表達台灣人的心聲更重要。昨天我回應中國國家主席習近平的談話,已經翻譯成英文。請大家一起把以下圖片、文字分享給世界各地的朋友,讓更多人聽見台灣的聲音!

    We have never accepted the "1992 Consensus." The fundamental reason is because the Beijing authorities' definition of the "1992 Consensus" is "one China" and "one country, two systems." I want to reiterate that Taiwan absolutely will not accept "one country, two systems." The vast majority of Taiwanese also resolutely oppose "one country, two systems," and this opposition is also a "Taiwan consensus.”

    我們始終未接受「九二共識」,根本原因就是北京當局所定義的「九二共識」,其實就是「一個中國」、「一國兩制」。我要重申,台灣絕不會接受「一國兩制」,絕大多數台灣民意也堅決反對「一國兩制」,而這也是「台灣共識」。

    Full text: https://english.president.gov.tw/NEWS/5621

你可能也想看看

搜尋相關網站