[爆卦]rein意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇rein意思鄉民發文收入到精華區:因為在rein意思這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者kopfschuss (Alcoholic Metalfreak)看板RockMetal標題Ra...


看到SwordLust大分享一些Rammstein的歌詞,一時性起來po個先前翻的Rein raus歌詞好了~

這首講的是粗暴性愛,所以...還是很白爛 XD



Völkerball收錄的現場片段:
http://www.youtube.com/watch?v=HKfzA5yUxfU




Ich bin der Reiter
我是騎士
Du bist das Ross
妳是匹馬
Ich steige auf
我上了馬
Wir reiten los
我們開始騎
Du stöhnst
妳開始呻吟
Ich sag dir vor
我來教你怎麼(呻吟)
Ein Elefant im Nadelöhr
一隻大象插進針孔裡


Rein! Raus!
(插)進去!(抽)出來!...


Ich bin der Reiter
我是騎士
Du bist das Ross
妳是匹馬
Ich hab den Schlüssel
我有鑰匙
Du hast das Schloss
妳有鑰匙孔 (補充:Schloss還有"城堡"的意思,所以這句也是雙關)
Die Tür geht auf
大門敞開
Ich trete ein
我步入裡頭
Das Leben kann so prachtvoll sein
原來人生可以這麼爽


Rein! Raus!
(插)進去,(抽)出來.....


Tiefer tiefer
進去一點,進去一點!
Sag es! Sag es laut!
快說!大聲說!
Tiefer tiefer
進去一點,進去一點!
Ich fühl mich wohl in deiner Haut
在妳的肌膚內我通體舒暢
Und tausend Elefanten [uhh] brechen aus
龐然巨象[嗯...]大噴發


Der Ritt war kurz
騎程很短
Es tut mir leid
我很抱歉
Ich steige ab
我下了馬
Hab keine Zeit
沒有時間
Muss jetzt zu den andren Pferden
必須再找其它馬
Wollen auch geritten werden
她們也想被我騎


Rein! Raus!
(插)進去!(抽)出來!
...
...

Rein! (Tiefer)
(插)進去! (進去一點)
...

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.219.146
szuta:這歌詞還真是TMD露骨到極點 XD 03/18 17:36
jatonaz:XDDDDDDDDDDDDDD 03/18 17:40
riance:XD 03/18 17:46
lordlpg:推 03/18 17:47
SwordLust:哈哈哈, 太北爛啦~ 03/18 18:23
Renk:太噴了 推 03/18 18:25
cielu:好靠北 徵勇者丟這首歌給德文系學妹聽 03/18 18:33
Darkside18:這歌詞讚XDD 03/18 18:42
Hollowcorpse:一隻大象插進針孔裡 XDDDDDDD 03/18 18:46
saidon:XDDDDDD 03/18 18:59
Hoopt:XDDDDDDDDDDDDD 03/18 19:16
Slash1987:好猛的歌詞 我不禁科科的笑了 03/18 20:20
edisonwu39:XDDDDDDDD 03/18 21:13
MrCrowley:爽XD 03/18 21:20
※ 編輯: kopfschuss 來自: 61.229.131.71 (03/18 21:47)
Demise666:這我有看過耶..原PO大大是不是以前在前衛金屬誌論壇PO過 03/18 21:56
Demise666:很多RAMMSTEIN的歌詞翻譯? 03/18 21:56
kopfschuss:喔...Reise, Reise那一張 03/18 22:22
edwardf:原來他的歌詞這麼kusoXD,最近才買第一二張來聽 03/18 23:05
FF9318:原來Reise, Reise是原Po翻的 03/18 23:14
rich015132:我只想說~~喔買尬!!哈~ 03/18 23:14
skas521:幹 太客套了 03/18 23:17
inewigkeit:文法沒想像中的難XD 03/18 23:25
Darkside18:裡面最難的文法只有Wollen auch geritten werden這句被 03/18 23:27
Darkside18:動式而已,很適合初學者XDD 03/18 23:28
kopfschuss:Reise, Reise那一堆我是拿對岸的翻譯,修正一下詞彙 03/18 23:30
kopfschuss:不過還是花時間XD 03/18 23:33
cymbal:龐然巨象[嗯...]大噴發 03/19 00:36
psyclone:又露骨又好笑~~~~XDDD 03/19 00:59
ak1290:樓主果真是一時"性起"PO的 03/19 01:00
kenshinsandy:騎程很短 我很抱歉 03/19 01:01
Gotthard:大象大象你的鼻子怎麼那麼長,媽媽說鼻子長才會漂亮~ 03/19 01:44
songyyy:在妳的肌膚內我通體舒暢 <- 好讚的詞(誤) 03/19 09:35
berrystar:大推!!! 03/20 23:17
※ 編輯: kopfschuss 來自: 220.139.221.103 (03/26 20:23)

你可能也想看看

搜尋相關網站