[爆卦]reggaeton翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇reggaeton翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在reggaeton翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

  • reggaeton翻譯 在 59N舞炯恩 Youtube 的最讚貼文

    2021-05-01 02:36:14

    台灣在2019年通過了「同婚法」但有許多同志因家庭因素而選擇與異性結合,不讓家人擔心或造成家人面對不必要的歧視:排灣族早期婚姻的社會風氣是「許配制度」,因排灣族社會是階級制度,必須同一個階級的人才能結婚不然會招惹雙方家族的不諒解與不祝福,也有一方面是為了家庭狀況必須嫁給有錢人的家庭:兩個議題探討的其實是一樣的核心「不能與心愛的人廝守到老」所以共同創作出這首歌,也為正在困擾這個問題的一群人發聲。

    使用Urban Reggaeton/HipHop/RnB/Rap,非常多元的方式結合一首歌,一方面是隱喻感情並不是只有一種元素組成,它有不同的方式結合,呼應婚姻中的不同形式的結合,另一方面是讓音樂性的多元化加入排灣語中,在古老的排灣音樂使用的打擊鼓點與當代的reggaeton相似用來唱排灣語更有韻味,讓音樂性更豐富,Aiyanga其實用中文很難解釋,它是嘆息和感到婉惜的發語詞,意境為不能與心愛的人再一起,誰能了解我的心,搭配歌詞意境翻譯過來會比較通順,歌詞中有提到排灣族結婚禮俗:三隻羽毛象徵最高權力,滿山的聘禮象徵地位,我都不願意,也暗示著排灣族人為了權力鬥爭不惜斷送子女的幸福,也希望每個人都有性自主權,追尋幸福最微小的權利。在歌詞創作用最深的用字也希望老人家能聽到年輕人的心聲,哪怕是被趕出家門,我也要跟老人家講出我的心聲,捍衛自己的幸福。


    導演/武卡日 Ukadr Kaljavas/舞炯恩 Utjung
    攝影師/武卡日 Ukadr Kaljavas/高浩文 Tjivuluan Tjaluigi
    剪接/武卡日 Ukadr Kaljavas
    攝影助理/陳志毅 Tivuluan Tjalimalav

    詞 Lyricist/舞炯恩 Utjung/黃麗貞 Umadra/吳美婷 Kivi Pasulivai/安東 Fer Sánchez
    曲 Composer/舞炯恩 Utjung
    編曲 Arrangement/舞炯恩 Utjung
    人聲錄音 Vocal Recording/舞炯恩 Utjung
    錄音室 Recording Studio/史瓦力錄音室 Swali
    混音工程師 Mixing Engineer/林子煜 Lin Tz Yu
    母帶後期處理工程師 Mastering Engineer/林子煜 Lin Tz Yu

    本專輯獲109年度原文會原住民族文化語言藝術及傳播補助
    本專輯獲109年度屏東縣來義鄉公所補助
    特別感謝紅磚地窖Brickyard

你可能也想看看

搜尋相關網站