[爆卦]rationing plan中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇rationing plan中文鄉民發文收入到精華區:因為在rationing plan中文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者jerchc (找回那自己的榮耀)看板Eng-Class標題[資訊] 一次教你隔離,確診,實名制...


轉錄:
【疫情英文】常見大集合,一次教你實用隔離、確診、實名制、校正回歸英文怎麼說
https://www.yesonlineeng.com/covid19-english/

新冠肺炎(武漢肺炎)疫情自爆發至今,影響了全球國內外許多國家,在英國BBC新聞、
美國CNN新聞、國家地理雜誌…等頻道上,全天都在不停放送報導新型冠狀病毒疫情英文
消息。

但是這最新的疫情英文資訊在我們學過的英文課本裡都沒有教,常是聽得霧煞煞…,而且
也不知道怎麼跟外國朋友聊疫情英文內容嗎?

不要緊,接下來這篇文章就讓Yes一次教你實用新冠肺炎疫情英文單字,包含確診英文、
隔離英文、實名制英文、校正回歸英文….,讓你搞懂相關疫情英文!

--

疫情英文:防疫措施 Prevention Measures

在面對可怕的新型冠狀病毒疫情時,我們第一步要做好的就是防疫。

因此底下就教你如何預防新冠肺炎病毒的相關疫情英文:

勤洗手
Wash hands.
戴口罩
Wear masks.
保持社交距離(至少1公尺)
Keep a social distance from others for at least 1 meter.
室內空間應保持通風
Keep your room well-ventilated.
避免出入擁擠的地方
Avoid crowded places.
避免群聚
Avoid gatherings.
避免赴旅遊警戒區
Refrain from traveling to risk areas.
避免與人握手
Avoid shaking hands with others.
不應共享餐飲
Do not share food and drinks.
用膳食應使用公筷母匙
Use serving chopsticks and spoons at meal time.
商家應採實名制,以利疫情追蹤
Businesses are required to maintain contact registers for COVID-19 contact
tracing.
民眾在公共場所出入口應落實實名制
Patrons are required to register their names and ID numbers at the checkpoint
of public space.
口罩實名制,確保公平分配
Mask-rationing plan ensures masks are fairly and equally distributed.

*雖然以上「出入公共場所實名制」與「口罩實名制」兩者都是實名制,都有「要登記」
的意思,但概念有點不太一樣,「口罩實名制」多了「定量配給的意思-ration」。

疫情英文句子範例:
中文:
「凡違反規定/出入公共場所未戴口罩,經勸告不聽者,處罰新台幣3,000-15,000元。」

英文:
Failure to comply with the rule / Failure to wear masks at public space after
being advised to do so will result in an NTD$3,000-NTD$15,000 fine.

--

疫情英文:新冠肺炎疾病英文症狀

在感染到新冠肺炎COVID-19的時候,可能會出現多種疫情症狀,從輕微到乃至嚴重疾病都
有可能會發生
Those infected with COVID-19 may have a wide range of symptoms from mild
symptoms to severe illness.

以下是可能會有的症狀:

......繼續閱讀全文 https://www.yesonlineeng.com/covid19-english/

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.215.25 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1624372630.A.846.html
jerchc:轉錄至看板 Language 06/22 22:38
jerchc:轉錄至看板 learnyf 06/22 22:38
jerchc:轉錄至看板 Philippines 06/22 22:40

你可能也想看看

搜尋相關網站