雖然這篇ratio俚語鄉民發文沒有被收入到精華區:在ratio俚語這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 ratio俚語產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅EZ Talk,也在其Facebook貼文中提到, #EZTalk #不瞎掰流行語 CP值高?真的有這種英文說法嗎? ✍CP值高 ≠ high cost performance ratio = good value = bang for the buck Amy: Wow! You got a long shopping list for th...
ratio俚語 在 EZ Talk Facebook 的最讚貼文
#EZTalk #不瞎掰流行語
CP值高?真的有這種英文說法嗎?
✍CP值高 ≠ high cost performance ratio
= good value
= bang for the buck
Amy: Wow! You got a long shopping list for the anniversary sale.
Libby: Sure. Buying things during the anniversary sale gives you more bang for the buck.
愛咪:哇!你的週年慶購物清單也太長了吧。
莉比:當然,週年慶買東西cp值才高啊。
💡CP值翻成英文是 cost performance ratio,不過這是專業術語,不會用在形容東西划算,這樣用,老外是聽不懂的。
表達「價錢很划算的」,你可以用 good value (for the money) ,或是 bang for the buck,buck 是一美元的俗稱,也就是「物超所值」。
#週年慶 #雙十一 #荷包只能一直削瘦下去 😭
圖片來源:shutterstock.com
【不瞎掰流行語】每週六上線,和大家分享有趣的單字、片語、俚語和流行語,歡迎定期追蹤唷!