/
【凍住學英文】
這幾天氣溫驟降,特別介紹一些在冬天大派用場的詞語,in the dead of winter 與 winter 都是指冬天,但 in the dead of winter 的氣溫更低,相當於中文的「嚴寒」。
.
e.g. You will not survive if you d...
/
【凍住學英文】
這幾天氣溫驟降,特別介紹一些在冬天大派用場的詞語,in the dead of winter 與 winter 都是指冬天,但 in the dead of winter 的氣溫更低,相當於中文的「嚴寒」。
.
e.g. You will not survive if you do not put on a down jacket in the dead of winter.
e.g. A ragged beggar knelt down and begged for warm food in the dead of winter.
rag 是「爛布」,ragged 是「衣衫襤褸的」,除了 ragged 外還可以用 in rags 表達,相反 dressed to the nines 就是「衣著講究」、「衣著光鮮」。
e.g. He used to be dressed in rags, but he has been dressed to the nines after hitting the jackpot.
.
在冬天,有些人喜歡使用暖蛋,放在袋內、放在手中,以防雙手(及手指)僵硬。要形容凍得僵硬,可以用 numb with cold、(my fingers) go numb 。
.
e.g. I forgot to bring my gloves, so my fingers were numb with cold.
e.g. My fingers went numb once I stepped out of the restaurant.
.
入冬後,寒風刺骨,windy 已經不能形容透骨奇寒的程度。英文中對應的形容詞是 cutting、biting。
.
e.g. The biting/cutting wind roared in the alley
.
chill 是寒冷的感覺,send a chill through one 是「令…不寒而慄」、send a chill down one’s spine 是「令…毛骨悚然」。take the chill off 是「令一個地方變得溫暖」,例如在房間開了暖爐後,房間變得溫暖。
.
e.g. The high-pitched giggles in the horror film sent a chill through me.
e.g. Your sarcastic remarks on her misfortunes sent a chill down my spine.
e.g. In many western countries, almost all families turn on a heater to take the chill off the house.
.
snowed up 是「滿佈著雪」,常用指阻塞了道路。
.
e.g. The main roads have been snowed up, causing tailbacks in different parts of the city.
e.g. If the state highways are snowed up, you can prepare to change your plan.
.
a hail of abuse 中的 hail 是「冰雹」,因為 a hail of abuse 指「一連串的痛罵」,就像冰雹般不斷的從天而降,因而有不斷責罵的意思。
.
e.g. The fact that I love you does not mean I have to bear with your hails of abuse.
.
put … on ice 是「暫時擱置」,雖然沒有直接關係,可以這樣記住,把某事變得像冰一樣,把它凍結。
.
e.g. Once the scheme is put on ice, it is difficult for the board of director to resume it.
e.g. We cannot help but put the plan on ice because of some hiccups.
.
hiccup 是一些「小問題」,廣東話說得口語一點就是「阻滯」。
rags意思 在 跟著韓劇遊韓國 Facebook 的精選貼文
在飛往韓國前就已經買好票,今晚應該是我目前閉關寫稿期的唯一進城行程,因為要去見老朋友(?)——在我的青春歲月佔有重要地位的Europe。
(原來我小時候就吃搖滾高挑帥哥這味,以前是長金髮西洋搖滾,現在則多了黑髮韓國搖滾.....XD)
演唱會前因為時間都花在跟韓國行上,我其實沒為這場演唱會作什麼練習或準備,反正是見老朋友嘛(XD),一切隨興就好,隨興到我交通時間沒掐好還不小心晚進場,不過一到現場就立刻切入熱血搖滾模式,跟唱、嘶吼、拍手、揮手、傻笑燦笑大笑、隨節奏擺動身體,一樣都沒少。我的位置就在John Levén(Bass)的正前方(舞台左側),所以我兩小時的目光焦點幾乎是在Joey(Vocal)和John身上。我雖然站在離舞台約第四排的位置,但因為我前面的人個子都比我矮,所以我看Joey和John的視線沒有被擋住之慮,因此我多次和John正眼對視(迷妹們自我感覺良好的反應:他一定是在看我XD)。
John和台下觀眾互動的方式通常是:以氣定神閒的姿態彈著bass時眼神直視台下的觀眾(一定是在看我!),偶而隨著節拍點頭,或是做出「喔、耶」的嘴型和表情,像是在告訴我們「嗯,很好,大家都好棒!」,又或是將左腳踏在音箱上,繼續氣定神閒地彈奏著。而當Joey來到貝斯John的區域時,貝斯John會讓出位置來走到吉他John那邊,好讓台下觀眾的視線焦點稍微平衡一下。
(舞台前護城河為何要那麼寬啊?!將近2公尺。Joey曾試圖向舞台前的觀眾們伸手,小心翼翼之下才勉強觸到幾位粉絲的手吧,那距離根本沒辦法握上.....雖然我也著將手向Joey伸長長,但我這一回可就沒上次的好運了。)
在Europe 2010年巡迴瘋狂跟透透之後,我沒想到他們真的實現諾言再度來台,今晚再看到舞台上的他們,感覺2010年演唱會好像是不久前的事,這五位資深北歐帥哥的樣子和表現就像2010年看到沒什麼改變,但更多了像是與老友相聚的從容和隨興。主導全場氣氛的Joey時不時會和大家聊上幾句、肢體互動,或是分別和兩位約翰互動、一同隨節奏律動,當然不能少的就是撥髮甩髮、耍mic、甩mic stand,然後我好愛看他們在台上聊天或耳語商討著什麼的樣子。
(他們2010來台演唱會時,我從沒想過這輩子還有機會在台灣看到他們而在演唱會結束後激動地寫了3篇文章:http://ppt.cc/J4nR)
雖然我激動的心情沒有向上一回那樣激烈(畢竟是相隔20年後的再相聚啊),但不知為什麼,在Joey彈吉他唱著〈No Stone Unturned〉時,突然一股複雜的感覺湧上心頭,然後鼻頭酸了、眼眶濕了,我就這樣泛著淚聽完整首歌。這晚演唱的歌單range很廣,從第一張到最新專輯都有(居然連日本歌迷專屬的〈Ninja〉也出現了),在演唱第二張專輯的title〈Wings Of Tomorrow〉時,Joey說這不過是幾年前的作品吧,我們那時差不多21、22歲吧,現在也不過30歲......我整個大笑到不行!除了「謝謝!我愛你!」,動不動就說「呷罷沒?」,講出口後再補上一句「我其實不知道是什麼意思?應該是指好事吧.....(笑)」。然後凱莉小姐不愧是Europe〈The Final Countdown〉外的傳唱代表作,全場大合唱真是天籟啊!
在〈The Final Countdown〉前奏響起讓大家陷入激動狀態之餘,就代表這晚的相聚即將劃下句點。雖然在極度瘋狂吼唱跳動之後將氣氛瞬間歸零說掰掰實在是件很殘忍的事,我還是很感恩還可以再看到他們。就像Joey在受訪時曾說,相對於其他團體陸續推出傳記之類的作品,Europe也接到過很多類似邀請,但都回絕了,原因很簡單,Europe還在進行式,他們還沒想過收山不唱了這件事,所以,我希望,我也相信,在我有生之年,我還會再聽到Europe的新作品、看到他們的live演出。
Dear Europe, see you next time!!! I know you will make the promise come true!!!
Europe 2013 Live in Taipei Setlist
01 Riches To Rags
02 Firebox
03 Not Supposed To Sing The Blues
04 Superstitious
05 Scream Of Anger
06 No Stone Unturned
07 Prisoners In Paradise
08 Girl From Lebanon
09 Paradise Bay
10 Sign Of The Times
11 Wings Of Tomorrow
12 Carrie
13 Love Is Not The Enemy
14 Seven Doors Hotel
15 Let The Good Times Rock
16 The Beast
17 Ninja
18 Rock The Night
====================
19 Last Look At Eden
20 The Final Countdown
Europe「Bag Of Bones」2013 Live in Taipei
2013/10/17@ATT Show Box
照片來源:https://www.facebook.com/Yukuangmusic
rags意思 在 Jk的遊戲實況台 Facebook 的最讚貼文
這首歌我真的好喜歡
不管是主唱的聲音還是歌曲的旋律><
原創MV:http://www.youtube.com/watch…
抒情重低音:http://www.youtube.com/watch…#!
Imagine Dragons - It's Time
是時候
So this is what you meant
所以這就是你的意思
When you said that you were spent
這就是你所說你已經精疲力盡
And now it's time to build from the bottom of the pit
是時候重新建立我們的關係
Right to the top
從右到頂峰
Don't hold back
不要退縮
Packing my bags and giving the academy a rain check
放下所有重新出發
I don't ever want to let you down
我不想令你失望
I don't ever want to leave this town
我不想離開這城
'Cause after all
因為
This city never sleeps at night
這裡是不夜之城
It's time to begin, isn't it?
是時候重新開始?對不對?
I get a little bit bigger, but then I'll admit
我承認比起以前我是長得比較高少少
I'm just the same as I was
但我仍是那個我
Now don't you understand
你還不明白
That I'm never changing who I am
我還是以前的我
So this is where you fell
這裡是你跌倒的地方
And I am left to sell
我也在這賣光我所有
The path to heaven runs through miles of clouded hell
穿越污雲密布跑進天堂𥚃
Right to the top
從右到頂峰
Don't look back
不要再緬懷過去
Turning to rags and giving the commodities a rain check
補回原來那破碎的心
I don't ever want to let you down
我不想令你失望
I don't ever want to leave this town
我不想離開這城
'Cause after all
因為
This city never sleeps at night
這裡是不夜之城
It's time to begin, isn't it?
是時候重新開始?對不對?
I get a little bit bigger, but then I'll admit
我承認比起以前我是長得比較高少少
I'm just the same as I was
但我仍是那個我
Now don't you understand
你還不明白
That I'm never changing who I am
我還是以前的我
It's time to begin, isn't it?
是時候重新開始?對不對?
I get a little bit bigger, but then I'll admit
我承認比起以前我是長得比較高少少
I'm just the same as I was
但我仍是那個我
Now don't you understand
你還不明白
That I'm never changing who I am
我還是以前的我
This road never looked so lonely
路從來沒有試過那麼寂寞
This house doesn't burn down slowly
不能熄滅的火
To ashes, to ashes
直到變成灰燼,直到變成灰燼
It's time to begin, isn't it?
是時候重新開始?對不對?
I get a little bit bigger, but then I'll admit
我承認比起以前我是長得比較高少少