[爆卦]rabbits中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇rabbits中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在rabbits中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 rabbits中文產品中有6篇Facebook貼文,粉絲數超過9,643的網紅漂漂老師,也在其Facebook貼文中提到, 🐇牧「兔」人漂漂 #外拍 #兔子 #兔 #rabbit #rabbits #網美景點 #taichung #taiwan #taiwantravel #itaiwan #台中 #文化部資產園區 #漂漂老師 #shotoniphone...

 同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《pop'n music 15 ADVENTURE》 凛として咲く花の如く / Rin to shite saku hana no gotoku / 宛如凜風中綻放的花 / Like a flower that blooms bravely 作詞 / Lyricist:あさき 作曲 / Compos...

  • rabbits中文 在 漂漂老師 Facebook 的精選貼文

    2021-06-29 11:37:43
    有 47 人按讚

    🐇牧「兔」人漂漂
    #外拍 #兔子 #兔 #rabbit #rabbits #網美景點
    #taichung #taiwan #taiwantravel #itaiwan #台中 #文化部資產園區
    #漂漂老師 #shotoniphone

  • rabbits中文 在 讀書e誌 Facebook 的最佳解答

    2021-03-05 23:29:36
    有 84 人按讚

    《婦女節閱讀之一》

    “父親最愛紫丁香花的一點,就是它們總是在凜冽的寒冬之後才綻放” -- 故事女主角卡洛琳對父親的回憶
    ("Father loved the fact that a lilac only blossoms after a harsh winter." )

    一個由真實故事所改編的小說。在紐約致力於慈善事業的名媛卡洛琳,在波蘭的青春少女卡茜亞,以及在德國極力想成為醫師的赫塔,這三名毫不相干的女性,在希特勒入侵波蘭之後,他們的命運逐步的交織在一起了。

    一般我們想到集中營都是迫害猶太人,但其實當時納粹也迫害了很多波蘭人,與所謂的政治犯,或是“血統不純正的德國人”。這當中有一個全女子的集中營,裡面有一群波蘭的少女,被拿來做殘忍的人體實驗。他們刻意用手術破壞女孩們的雙腿,然後拿來實驗各種藥方是否能療癒這些傷害,目的是要研發給前線德國士兵的醫療用途。在集中營當中沒有衛生環境,並且麻醉不足,飲食飲水不足的情況之下,受到這些手術的被害者痛苦不已。事後他們被稱為“兔子” (Rabbits), 因為他們就像實驗室裡的兔子實驗品,同時實驗之後他們的腳受到了嚴重的損害,走路會一跛一跛的跳著。波蘭少女卡茜亞就是一名不幸的受害者,而赫塔 (真有其人)是女子集中營當中唯一的女醫生,卡洛琳(真有其人)是一名美國名媛原本智力救助法國孤兒,後來成為這些倖存的“兔子”們,像母親一般的照顧者。作者用三個女孩人生發展的時間軸,不斷的交替說故事,非常動人,節奏也很緊湊,會讓我想要一直讀下去。

    在這當中會讓我思考到人在無奈當中,還會看見自己有能力選擇嗎?三名女性都有自己的掙扎,但因著選擇不同,而帶出截然不同的後果。赫塔為了要當女醫生,忍受長輩的侵犯,忍受集中營男醫師們的歧視。但她選擇在執行這些殘忍的人體實驗時,告訴自己這些囚犯是罪有應得,她是為了國家做不容易的工作。單身的卡洛琳在美國名媛社交界,被旁人論斷為什麼要忙這些慈善,不趕快找個老公嫁了。一位法國已婚的男明星追求他,讓她心動,卻也心碎的發現戰後的結果。但是她心裡並沒有苦毒,反而把營救的範圍,擴及到這些不幸的波蘭女子。而卡茜亞在戰後因著身心創傷,常常會遷怒自己所愛的人。當她被請求去指認出赫塔時,所有壓抑著的恐懼和夢靨全部湧上來,讓她憤怒地想要逃避。但她最後卻選擇面對,勇敢出來指認,讓兇手醫師伏法,而他因為這個抉擇才真正的得到釋放,也饒恕了自己。

    我們不見得能選擇什麼樣的景況臨到我們,但我們總是能夠選擇要如何應對。在看似環境逼迫下,仍然做出與心理信念一致的選擇,就像凜冽寒冬過後綻放的花朵一般,真的就是自由的極致了。

    另外兩本跟二戰時期集中營相關的書:
    We Were the Lucky Ones 我們是幸運兒
    https://dushuyizhi.net/we-were-the-lucky-ones-我們是幸運兒/

    The Choice 決擇
    https://dushuyizhi.net/the-choice-抉擇/

    全文與中文版鏈結和圖片在部落格中👇👇👇
    https://dushuyizhi.net/lilac-girls-失去名字的女孩/

    #LilacGirls #MarthaHallKelly #失去名字的女孩

  • rabbits中文 在 國家地理雜誌 Facebook 的精選貼文

    2021-01-11 19:00:50
    有 90 人按讚

    三本合購最優惠:《費波納契的兔子》、《巴夫洛夫的狗》、《薛丁格的貓》 $855元再加贈「國家地理識別證帶」

  • rabbits中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答

    2021-09-20 16:08:42

    《pop'n music 15 ADVENTURE》
    凛として咲く花の如く / Rin to shite saku hana no gotoku / 宛如凜風中綻放的花 / Like a flower that blooms bravely
    作詞 / Lyricist:あさき
    作曲 / Composer:紅色リトマス(TOMOSUKE)
    編曲 / Arranger:紅色リトマス(TOMOSUKE)
    歌 / Singer:オカマチコ
    翻譯:CH(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation: from the wiki

    背景 / Background - 灯篭 - カット:
    https://www.pixiv.net/artworks/58137405

    上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
    https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5270562

    英文翻譯 / English Translation :
    https://popnmusic.fandom.com/wiki/Rin_to_shite_saku_hana_no_gotoku

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    春深く夢の輪郭を ぼかして 行き過ぎて 舞い戻る 
    花びらは仕草を追いかけ 薄明かりの下で 密やか

    つまさきであやす月の兎は踊り
    星の間を飛び回る 口笛吹き

    飛沫 あがる わたし 掛ける
    追いかける星は まわる まわる ちいさなつぼみ

    さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
    しらず しらず えいや!と投げた つぼみは行方知れず のまま

    見下ろして小さくなった雲の間に
    芽を出した線香花火 つぶらな夢

    飛沫 あがる 火花 翔る
    問いかけた星は かわる がわる 顔を変えた

    さいて さいて くるりとまわる 舞姫の如く たまゆらに
    思い思いに動く影と 背中を合わせて ああ 走る!

    弧を描き 影は延びる 陽炎の先に
    さいた あった! まあるい花が

    さいた さいた 星の欠片が 月の裏側で泣いていた
    気付かぬうちに 隠れていた兎も また弧 描く

    さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
    しらず しらず えいや!と投げた つぼみは 行方知れず

    さいて さいた 風に揺られて おだやかな坂は薄化粧
    下駄鳴らして口笛合わせ 凛として はんなりの こころ

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    春意正深,浸暈了夢的輪廓,花瓣紛飛、舞態極妍
    薄曉微光下靜悄地,飄揚的繁華隨著動作飛繞於身

    月兔墊著爪稍舞蹈
    吹著口哨,在群星間來回穿梭

    水濺花揚,我奔跑著
    追逐的明星,正轉啊、轉動著,恰似幼嫩的花蕾

    「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
    「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡

    因俯瞰而微渺的從雲間隙
    綻放恰似花蕾的線香煙火,燃著甜美的夢

    激起水沫、揚起火花
    於此叩問的繁星,一張接著一張,反覆變換面貌

    「綻放吧、綻放吧!」反覆迴旋,猶如稍縱即逝的輕巧舞女般
    想念著、想念著的那個身影,與記憶形影交織,就這樣走吧!

    舒展身姿、描繪形影,在此驕陽之前——
    凜然地綻放了一朵,好完滿的花啊

    綻放吧、綻放吧,於月娘身後哭泣的、宙海繁星的殘片
    卻沒有注意到,躲著的兔兒也再度描起新月的身姿

    「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
    「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡

    「綻放吧!綻放啦!」風兒搖曳,為沉靜的丘壑淡施薄妝
    木屐鳴響、口哨伴歌,凜冽綻放的是,那顆明潔絢爛之心

    英文歌詞 / English Lyrics :
    The outline of spring's deep dream
    That had blurred way too much returns to me
    When the flower petals chased after my moves,
    Quiet under the dim twilight

    Balancing on tiptoe, moon rabbits dance,
    Whistling and flying through the stars

    In a splash of color,
    I begin chasing
    A star spinning round,
    Spinning round, a small flower bud

    "Bloom, bloom!" I begged of the moon,
    "And dress the gentle shadows in your light makeup."
    But I never knew, never knew, augh! I give up!
    I still don't know where this little flower bud will end up.

    Looking down through the shrinking clouds of smoke,
    A sparkler suddenly blossomed to life
    In a blinding dream.

    In a splash of color,
    Sparks begin
    And the strange stars
    One after another, changed their faces

    Bloom, bloom! Twirl right around
    Like a ballerina for a fleeting moment
    But I think, I think something's moving in the shadows
    From behind my back, ah, run away!

    The arc of shadow drawn
    On the moon extends beyond the heat haze
    And, it bloomed already! Into a round flower,

    It bloomed, it bloomed! Fragments of stars
    Cried on the other side of the moon and unnoticed to me,
    The hidden rabbits continued
    To draw an arc

    "Bloom, bloom!" I begged of the moon
    "And dress the gentle shadows in your light makeup."
    But I never knew, never knew, augh! I give up!
    I don't know these little flower buds,

    But they bloom, they bloomed!
    Blowing in the wind, dressing the gentle hill in light makeup
    Their footsteps ring, whistling to one another
    From their dignified, quietly beautiful hearts.

  • rabbits中文 在 少女劉強生活情報誌 Youtube 的精選貼文

    2017-07-09 20:20:11

    AURA的兔子很像龍貓,可是身體毛剃光全裸有點好笑,
    兔子吃牧草的聲音好療癒阿!

    ○推薦影片

    Daiso大創必買TOP5/高cp的彩妝保養道具篇/無限回購好物推薦
    https://youtu.be/yAx0YFBmfyw
    淘寶開箱
    https://www.youtube.com/watch?v=Q-vuZT6nzYA&t=197s
    烏蘇拉迪士尼反派仿妝
    https://www.youtube.com/watch?v=mTRSqXox7is&t=9s

    ○相關影片

    Hikakin TV (中文字幕) 讓兔子爬滿全身 大久野島(兔子島) 下篇
    https://youtu.be/EapAADpCbP8
    兔子會游泳?!太可愛了啦!
    https://youtu.be/Lz_wKJdUVJc
    當兔子遇上西瓜|Cute Rabbits Eat Watermelon
    https://youtu.be/tJpWTNJreg4

    ○來這找我

    FB 粉絲專頁
    https://www.facebook.com/JohnLiuTV/
    日玩客
    https://goo.gl/LC8PFU
    工作邀約
    email : ydino@hotmail.com
    訂閱youtube頻道
    https://goo.gl/fvqoNF

    ○QA
    使用的相機: Panasonic GF8
    影像剪輯軟體: adobe premiere

    ○關鍵字

    美妝,開箱,旅遊,makeup,仿妝,美食

    ○Favorite YouTuber
    TGOP 這群人 Stopkiddinstudio Rainie Tian 古娃娃WawaKu 卡提諾狂新聞 沛莉 Peri iGisele 愛吉賽兒 Hello Catie TheKellyYang SelinaBeauty Wengie Michelle Phan Bethany Mota Mii黃小米 Astor 街頭時尚 Cara Wu Celeste Wu 大沛 Pony Makeup Clothesencounters Nancy Tsai Gina

你可能也想看看

搜尋相關網站