為什麼這篇quetzal發音鄉民發文收入到精華區:因為在quetzal發音這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者fynfynmorita (腦漿是灘番茄糊)看板APH標題[認真] 菲利奇亞諾與羅維諾時間Wed...
看了版友提出菲利與羅馬諾的名字諧音說法
自己也覺得很在意,所以就去查了一些資料做分析
希望能跟大家一起討論
資料來源都來自於中日文版Wikipedia http://0rz.tw/bc06k
(關鍵字:南.義.大.利、北.義.大.利、羅.馬、威.尼.斯...etc)
首先,最簡單的驗證方式(準不準確不知道)
在日文版的APH頁面下,人物介紹的部分
イ.タ.リ.ア=ヴェネチアーノ的ヴェネチアーノ(菲利奇亞諾)
連結是導向ヴェ.ネ.ツィ.ア(威.尼.斯)
イ.タ.リ.ア=ロマーノ的ロマーノ(羅馬諾)
連結是導向ロ.ー.マ(羅馬)
如果這個導向夠可靠的話
那麼我想菲利和羅馬諾的名字的確來自威.尼.斯與羅.馬
南北的劃分為一個地理概念
(題外話,其實比起南北,更常使用的其實是北中南)
在以南北做為劃分的情形下
南.義.大.利區域大約和統一前的兩.西.西.里.王.國版圖一致
而北.義.大.利則是非兩.西.西.里.王.國的區域
兩.西.西.里.王.國的半.島部分,一般稱做那.不.勒.斯(拿.坡.里)王國
那.不.勒.斯.王.國歷史有經歷過西.班.牙屬領時代,這與子分的設定符合
而威.尼.斯以海軍聞名這點也跟本家豆丁出海是最強的設定吻合
但是就在幾乎可以確信的時候問題來了
羅.馬的位置在這裡 http://0rz.tw/HxqUm
南.義.大.利範圍是地圖中深色部分 http://0rz.tw/JogMZ
我想大家應該發現問題出在哪了
那就是,羅.馬並不列在南.義.大.利範圍內......
我的考察就只進行到這裡,看了一長串卻沒有得到結論的人請不要丟我番茄Orz
查資料時看著語言列表上義文版旁邊打星號就覺得看不懂很心酸(遠目)
希望有強者可以繼續解謎Q_Q
這裡補述一下
Feliciano與Veneziano應該都正解
差別在於Feliciano是人名,適用於"菲利奇亞諾‧瓦爾加斯"的場合
而Veneziano是地名或區域名,適用於"義.大.利=菲利奇亞諾"的場合
這就可以解釋為什麼在人名設定上是Feliciano
但到了本裡就變成Veneziano,因為書裡使用的是國.名
就如quetzal版友所說菲利奇亞諾是人名,有幸福快樂之意一樣
(↑這點我原先不知道,長了知識>////<)
羅馬諾也是確實存在的人名(涵義等高手補完*喂)
不過大概是我敘述的不夠清楚,其實這篇想要研究的,
並非"菲利奇亞諾‧瓦爾加斯"跟"羅馬諾‧瓦爾加斯"
而是"義.大.利=菲利奇亞諾"跟"義.大.利=羅馬諾"
本家的人物介紹頁上也都有在義.大.利和南.義.大.利的後面,
括號加上(義.大.利=菲利奇亞諾)跟(義.大.利=羅馬諾)
既然本家都是使用國.名,那我想把這裡的菲利和羅馬諾,
解釋成區域名應該是合理的解讀
題外話
菲利真是有個好名字呢
有著快樂幸福涵義的名字中夾帶了祝福
跟菲利樂天的個性也很搭呢~
不知道羅馬諾的名字是不是也跟弟弟一樣有著很棒的祝福v
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.84.242