[爆卦]ps5手把pc驅動是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇ps5手把pc驅動鄉民發文收入到精華區:因為在ps5手把pc驅動這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者jack63210 (累的不想呼吸)看板PlayStation標題[閒聊] 關於PS5搖槓在St...


我記得之前發過一篇文章

是鼓勵大家搶不到PS5,先買PS5的搖桿來Steam玩,畢竟搖桿才是PS5的本體

但那篇文章好像被刪了,故我特此再發一篇心得文


我原本在很早期就預購了PS5的搖桿(因為搶不到主機)

然後一到台灣接上Steam,哇靠!完全不能用,驅動程式還沒適配


所以我的PS5搖桿就一直像神主牌一樣供奉在我的床頭櫃

結果一直到昨天


我不知道哪根莖不對了

忽然想到有這一件事


把PS5搖桿插上Steam

不插還好,一插驚人


竟然所有的適配都做好了,還可以在Steam上自定義RGB燈效顏色

然後接上巫師三跟NBA、GTA5,都可以正常運作,還有Cyberpunk2077的搖桿細節也蠻到位

開車擦撞到路邊應感受的觸碰感都有做出來


這一隻手把絕對比XBOX好太多了

手感好、握感厚實,按鍵跟震動反饋都很好

XBOX搖桿可以退休了




--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.204.22.36 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PlayStation/M.1611003417.A.1C3.html
※ 編輯: jack63210 (203.204.22.36 臺灣), 01/19/2021 04:57:24
ldt1025: 先補血 01/19 05:07
ggyyhippo: 不錯啊 說的我都想買一隻來嘗鮮了 只要能支援ps4... 01/19 05:26
Lightman0808: 幫補血 01/19 05:36
jack63210: 幫補血加一 01/19 05:39
moswu: 原po你補不了血啦,我幫你 01/19 05:53
xelnaga: 左類比那位置想太多 01/19 06:00
mod980: 光是要充電就不會贏xbox手把了 01/19 06:09
t77133562003: 有點腿...... 01/19 06:10
yuugen2: 重點是有幾個遊戲有對上自適應扳機? 很多我就沒話說,一 01/19 06:44
yuugen2: 個兩個的話還是洗洗睡 01/19 06:44
kuo56: 自適應扳機用了一下就關了~那個東西線上對戰根本雷 01/19 06:58
LuckSK: 手把天尊笑而不語 01/19 07:07
CTC0115: 支語警察呢 ??? 01/19 07:29
crazycy: 樓下支援支語警察 01/19 07:31
ofender: 搖槓是什麼 01/19 07:43
wix3000: 身為支語警察的我又看了兩遍,支語在哪裡:P? 01/19 07:45
s425247: 搖槓是什麼+1 01/19 07:49
alecgood: PS5的手把...看之前新聞 嗯... 01/19 07:52
Carrarese: 繼續爽用菁英手把 01/19 07:54
jakechen1027: 菁英手感>>>>>>>>>其他 01/19 08:03
MadMagician: 適配 01/19 08:08
jgwt: 如果你有摸過Xbox 菁英2才知道什麼就做好 01/19 08:14
loyou: 問一下樓上 精英2會玩久了A或B鈕按下去就卡住不會回彈嗎 01/19 08:28
pokiman: ps5手把不是有彈簧災情 01/19 08:34
iceranger: 這篇是反串嗎 01/19 08:34
iceranger: 能正常運作跟震動感都是一般手把的基本要求吧 01/19 08:35
Playonenight: 還好我有菁英搖桿 不用接受垃圾 01/19 08:38
iceranger: 適配是什麼鬼?哪根莖? 01/19 08:42
kay00503: 接上跟插上是差在哪裡 01/19 08:46
dan5120: 反饋到底算不算支語阿 01/19 08:49
jforce: 現在的用語都被對岸同化了嗎 適配X 相容O 01/19 08:52
god5204017: 同時有菁英2和PS5的表示PS5手感比較好 01/19 08:52
god5204017: 不過菁英2的撥片真的好用 01/19 08:54
jakechen1027: 回loyou 我的菁英1/2都沒發生過問題 01/19 08:54
OscarShih: 先補血 01/19 08:54
hitsukix: 菁英2的價格真的給菁英用的,我鐵牌乖乖用ps4手把 01/19 09:01
LuckSK: 真巧我也都有,PS5DS手把握持感很好,但菁英2背鍵以及可調 01/19 09:02
LuckSK: 性這些都注定他們不在同一個量級 01/19 09:02
coox: 玩PC就是XBOX手把啦 01/19 09:04
LuckSK: PS4手把裝上背鍵其實比PS5的好用,老索怎麼還不出套件qq 01/19 09:06
moswu: 裝上背鍵的DS4打得過自適應板機跟HD震動嗎? 01/19 09:22
loyou: @jakechen1027 好吧 那下次再考慮精英好了 價格太精英 01/19 09:29
xp987987: 支援度跟電量設計還是X盒比較好 01/19 09:29
alvistan: 槓! 01/19 09:47
crassus7217: 桿拉~槓 01/19 09:50
LuckSK: 自適應對競技向遊戲完全沒幫助啊 qwq 01/19 09:50
HanadaIru: 適配 01/19 09:51
gogolct: 笑了 沒辦法換充電電池就永遠贏不了xbox手把 01/19 10:04
mikeneko: 槓上開花 01/19 10:17
xjqulxu1651: 比較好奇板機壽命短是普遍問題還是幾個個案才有的 01/19 10:27
riceberg: 好喔 等我這把DS4壞了再說 不過自適應如果不支援又有耗 01/19 10:35
riceberg: 損的疑慮 還是怕怕的XD 01/19 10:36
zeolas: 菁英2也不能換電池,我覺得那不是問題 01/19 10:43
zeolas: 兩者相較之下菁英2握起來的手感我比較喜歡,但如果steam上 01/19 10:43
zeolas: 能支援自適應扳機的遊戲越來越多那我毫無疑問會淘汰掉掉菁 01/19 10:43
zeolas: 英2 01/19 10:43
PiZ1129: 好奇不知道可不可以配對PS4pro先自爽一下 01/19 10:48
shlolicon: 支語點就適配啊 沒看到的麻煩回去支語警校重修 01/19 10:48
shengder: 反饋也是 01/19 10:52
OscarShih: 標降 我們正府也用支語 官方化了好嗎 01/19 11:12
swordsaint: 剛測試了幾個比較小眾的遊戲都不會動 01/19 11:13
oo2830oo: 那適配器要叫啥 01/19 11:15
Sunnyfu: 適配是啥 01/19 11:16
hey1003: 支語看的好礙眼 01/19 11:44
riceberg: ADAPT:適應 適合 ADAPTOR:轉接器 接合器 台一點轉接頭 01/19 12:01
kuku321: 其實不能翻成單純的轉接器或轉接頭 因為他不是單純轉接功 01/19 12:05
kuku321: 能 而是含有幫你最佳化選擇入口出口的用途 正確翻譯叫做 01/19 12:05
kuku321: 「配接器」 要有「配對」動作的涵義在才是正確的 01/19 12:06
kuku321: 然後中國叫「適配器」就是去找出「合適配對」的出入口 01/19 12:06
kuku321: 不過連支語警察能講出「配接器」都是少數了 不管「配接」 01/19 12:07
kuku321: 還是「適配」我覺得根本無傷大雅 意思懂就好 01/19 12:08
kuku321: 又不是「硬碟」「硬盤」這種通俗化已久的名詞 吵這種連支 01/19 12:09
kuku321: 語警察自己語言造詣都cover不了的用詞只是凸顯自己語文造 01/19 12:09
kuku321: 詣有多鳥蛋而已 01/19 12:09
OscarShih: 反饋和回饋其實都是本來就有用的 我只提這點 01/19 12:10
kuku321: 最近幾次吵到最後反而發現是支語警察自己語學造詣爛到底 01/19 12:10
kuku321: 反正先惱羞嗆人支語洗起來就能遮掩自己丟臉的事實而已XD 01/19 12:11
OscarShih: 適配這個台灣是用比較狹義的適應 01/19 12:11
OscarShih: 反正政府都支語了幹嘛當警察,上行下效阿 01/19 12:12
kuku321: 很多東西本來就是信達雅 除非唯一定義的東西 否則中國用 01/19 12:15
kuku321: 詞有些反而達義 去用也沒什麼問題 不就跟日英文輸入一樣 01/19 12:16
OscarShih: 基本上中文不是拼字的語言 字詞皆有意 01/19 12:16
kuku321: 舉個例「優化」「最佳化」 事實上很少案例有達到「最佳」 01/19 12:16
ponbo602: 打線上要關阿,打線上你開著雷自己幹嘛..... 01/19 12:16
OscarShih: 如果字字就能解讀的東西,自己知道就好了 01/19 12:16
kuku321: 反而是「優化」這詞比較接近現實使用 是取better非best 01/19 12:17
OscarShih: 接地氣這種我就覺得狗屁不通,但連政府都用 01/19 12:17
OscarShih: 而適和應都是可以解讀的,要不要當警察自己想一想吧 01/19 12:18
kuku321: 別說啦 一堆「貓膩」我滿頭問號 上網查發現是「藏貓尿」 01/19 12:19
OscarShih: 適和配 01/19 12:19
kuku321: 幹 這種地區性俗語拿來普及才問號好不 01/19 12:19
kuku321: 這兩年動漫遊戲愛用的「真香」還不是中國來的meme(攤手 01/19 12:20
OscarShih: 90年代這種會回饋的搖桿叫力回饋,我好久沒看到有人醬用 01/19 12:21
OscarShih: 很油很油也是中國meme 我也是支語戰鬼 01/19 12:22
kuku321: 很油是PTT出來的 肥宅油膩滑倒意... 01/19 12:23
kuku321: 中國meme是「小黃油」指小型成人情色遊戲用 steam常出現 01/19 12:24
OscarShih: 我指的是油Game 01/19 12:24
kuku321: 油GAME是指日系萌向 是台灣起來的meme 跟黃油不同 01/19 12:25
OscarShih: 好吧 我當支語班長就好了XD 01/19 12:25
dio0204: 覺青又出來崩潰了 01/19 12:29
dio0204: 我是支語覺青 01/19 12:30
oo2830oo: 痾...我買3D耳機是寫適配器 原本也沒更好的用法 還行吧? 01/19 12:32
oo2830oo: 大多支語警察都是抓會影響原本用語的吧 01/19 12:33
oo2830oo: 不用說支語 一堆人應因在再不分都還能嗆人了 01/19 12:34
shinchen: 可是寫這麼大串 原po寫的根本不是適配器 而是驅動程式啊 01/19 12:34
OscarShih: 他不是寫驅動程式沒有適配嗎 01/19 12:34
shinchen: 實際上驅動程式「相容」連支語都不是用適配 而是支持 01/19 12:36
kuku321: 最快不就講「對應」就好? 問題就是一開始原PO就沒想到這 01/19 12:38
moritsune: 支語好歹也是中文,因應再在搞不清楚是更基本的問題吧 01/19 12:38
kuku321: 幾個詞 用轉接意講「適配」 甚至不是支語慣用 吵這做啥? 01/19 12:38
OscarShih: 就沒有對應OS寫成適配OS 01/19 12:39
patrickleeee: 先補血 01/19 12:40
rayneasd: PC沒有遊戲完整支援PS5手把的新功能, 還不如用DS4 01/19 12:41
shinchen: 所以回到開頭 支語前該警察的是原po一堆錯字跟詞誤用 01/19 12:42
k721102: 借問一下有人dualsense握久了會覺得無名指很酸嗎 01/19 12:48
lolicat: 支那也不叫搖槓 01/19 12:55
lolicat: VR寄來的那個 官方也叫做適配器 01/19 12:56
dio0204: 這篇是在討論支語 無名指會酸只發搖桿心得文 01/19 12:56
shifa: 這串推文超好笑 XD 01/19 12:57
sx4152: adapter才是適配吧 01/19 12:57
OscarShih: 官方也用軟件阿 01/19 12:58
sx4152: vr那個叫適配器合理 01/19 12:59
OscarShih: 左岸是用手柄吧 我們是用手把 01/19 13:00
OscarShih: 一根的那種就不知道他們叫什麼了 我們叫搖桿 01/19 13:00
MadMagician: sony官方是香港啊 01/19 13:04
MadMagician: 一根就類比啊 01/19 13:05
bala045: 祝福你ps5手把操不壞 01/19 13:19
Carrarese: 支那那邊好像比較常用匹配 01/19 13:19
ksng1092: 其實很多年前一律叫搖桿XD 手把是很後面才變普及稱呼 01/19 13:30
OscarShih: 英文不一樣分一分也好 joystick和gamepad 01/19 13:35
OscarShih: 3,40年前也是有一半是搖桿的手把就4 01/19 13:36
kira0214l: 害我一直在想適配是什麼... 01/19 14:10
shinchen: 以前連沒蘑菇頭的手把都跟著一起叫搖桿的確滿問號的 01/19 14:23
sean0212: 正常以後,接下來就是看耐用度 01/19 14:56
ksng1092: FC時代就一直在叫搖桿了,也不知道是為什麼XD 01/19 14:59
flypenguin: 街機傳過來的稱呼 01/19 15:01
srwalan: 要逃避支語警察的稽查,可能要多用英文或日文來替換關鍵 01/19 15:08
srwalan: 字,來避免爭議了,還是建議請他們去發起連署台灣中文正 01/19 15:08
srwalan: 名運動,看能不能請政府訂出罰則,相信這樣支語就會滾出 01/19 15:08
srwalan: 台灣了。 01/19 15:08
Carrarese: 把華語學好就OK囉 搖槓 根莖 適配 插上Steam 都怪怪的 01/19 15:21
schenkopp: 搖桿是有一根的棒子類比操作桿,現在都整合在上面了XD 01/19 15:53
MadMagician: 以前正統的是飛行“搖桿” 01/19 16:10
horstyle0411: 搖槓是練尻尻手臂的工具嗎? 01/19 16:24
i386: 因為最早Atari 2600的就叫joystick阿 01/19 16:25
horstyle0411: https://imgur.com/gallery/h3MDWbg 01/19 16:35
shifa: 搖桿是從接機來的概念吧?畢竟真的有一根桿子可以搖 01/19 16:54
RAA1144557: 有菁英手把 保固倒是菜鳥等級 01/19 16:56
k721102: 是從街機來的沒錯,30年前玩紅白機每個人都是念做搖桿 01/19 17:08
klm619: 親怎不說蒸汽呢? 01/19 17:08
Sunerk: 笑死 綠蟲真的很好笑 01/19 17:32
sorkayi: 適配是什麼鬼 中文都打不好 01/19 17:53
RC8377: 搖槓是啥 01/19 18:03
ms07b3: 支 01/19 18:48
osedax: 都叫控制器幾年了 01/19 19:08
LuckSK: 紅白機那叫手把,街機那種有操作桿的才會叫搖桿 01/19 19:24
ksng1092: FC時代我是真的沒聽過有人叫那個為手把XD 01/19 19:34
ksng1092: 當年周圍的人幾乎都是喊搖桿(即便上面根本沒有桿可以搖 01/19 19:36
riceberg: 語言這種東西要當成政治工具征服別人也好 當外交工具交 01/19 19:39
riceberg: 流也好 但文化本來就會融合混淆 想擋也擋不了 01/19 19:40
ksng1092: 其實也不是真的想擋也擋不了,外來語流行語變死語的一樣 01/19 19:41
ksng1092: 一大堆就是了... 01/19 19:41
ksng1092: 只是沒有辦法肯定究竟是有人擋才死的還是怎樣XD 01/19 19:42
ksng1092: 舉個例子:注音文,當然可以說他是退流行而死掉,但是很 01/19 19:44
ksng1092: 多人擋他跟他退流行完全沒有關係嗎? 也不能這麼果斷 01/19 19:44
MadMagician: 不是想不想擋 是你擋不擋的嬴 01/19 19:53
OscarShih: 你離開禁止注音文風氣的地方一樣到處都注音文阿 01/19 20:14
OscarShih: 而且用的族群還愈來愈年輕 這個當自豪的呆丸文化 01/19 20:15
riceberg: 習慣語法本來就一直變 不然要一直用甲骨文嗎 01/19 21:27
MadMagician: 自己改變跟被改變有一樣嗎 01/19 21:28
MadMagician: 不是你的文化產生的硬要改變 01/19 21:29
OscarShih: 這種事如果可以硬要改變,代表可以硬要改變回來 01/19 21:31
OscarShih: 當它已經被改變了,硬要改也改不回來,想一下原因 01/19 21:31
jhkujhku: 適配 反潰 01/19 21:37
dio0204: 覺青 崩潰 01/19 21:38

媽的你大叔我三十年前國小剛入學打紅白機的時候就開始叫搖桿了

叫了三十年從來沒變過

手把是三小鬼東西

手把聽起來就很像打手槍,是給乳臭未乾的小朋友叫的


適配本來就是高級用語,你們國文不好是不會去google嗎

大叔看你們可憐幫忙google如下

https://imgur.com/9iHH175


媽的大叔破的處比你們打遊戲破的關還多

少來什麼言語審察文字獄


反饋是大叔25年前看港劇學的高級用語

https://imgur.com/dX7dMzZ

你們不唸書是不會google嗎
※ 編輯: jack63210 (203.204.22.36 臺灣), 01/19/2021 21:55:57
MadMagician: 不要只會google 自己進去看裡面解釋好嗎 01/19 22:01
jack63210: 就「fit」跟「feedback」啊!很難理解嗎 01/19 22:10
OscarShih: 你反應太大了 支語警察只是梗而已 01/19 22:15
storyofwind: 重點是,你識配查到的英文根本就不是支語的意思XDDDD 01/19 22:47
storyofwind: 人家的適配是compatible,台灣叫相容 01/19 22:48
storyofwind: 反饋其實也是滿糟的翻譯,不是什麼高級用語 01/19 22:49
avans: 補血 PS5也要變手把大廠了嗎XD 01/19 22:54
OscarShih: 價格哪比的上菁英手把 小咖好嗎 01/19 22:56
oo2830oo: 原po你有發現標題打錯嗎...? 01/19 23:39
hipposman: 原po回來結果根本不知道這禍是自己闖出來的 XD 01/19 23:45
hipposman: 這也太閙了 01/19 23:46
loyou: 搖槓 XD 01/19 23:53
hana0616: 大哥,標題就打錯字了咩== 01/20 00:16
dreaminc: 你弄破幾隻左手啊 這麼砲 01/20 00:17
dreaminc: 另外阿 不要嘴玩遊戲多啦 玩的多 這種鳥方向鍵你能忍? 01/20 00:17
kuwade: 快笑死 亂噴一通 錯字一堆,還沒發現自己也有講手把 01/20 00:27
s145v930: 整串已經歪到不行 就有人死愛抓 抓不到就自己生出來抓 01/20 00:40
Sk8erBoi: 不是吧...從PS1開始就有叫手把了 哪有很後面 01/20 00:45
Sk8erBoi: 印象中是PS1推出震動功能的時候開始叫震動手把 01/20 00:52
Sk8erBoi: 後來震動功能變成標配就省掉變成只叫手把 01/20 00:56
OscarShih: 我的童年叫搖桿蠻久了, 當年也沒網路一定有地域性 01/20 01:04
tom19830924: 補血 我叫搖桿也叫25年以上了 FC年代就開始這樣叫 01/20 01:07
dio0204: 說實話 以前開始玩超任 真的都是說搖桿 01/20 01:54
dio0204: 不過爵卿這種生物 說甚麼都會被牠們打成支語 01/20 01:55
doomlkk: 搖槓 01/20 01:57
s425247: 重點應該不在到底是搖桿還是手把吧XD 而且他自己在內文也 01/20 02:19
s425247: 打了手把兩個字 所以自己也是乳臭未乾的小鬼嗎? 01/20 02:19
WrongHole: 01/20 02:23
partytonight: https://i.imgur.com/vtSVDLb.jpg 01/20 02:39
ericyou0122: 搖桿是指飛行搖桿那種,手把就是最常見的,裝老的臉 01/20 04:28
ericyou0122: 很腫啊,笑死 01/20 04:28
ZunHong: 你貼google查的適配是fit,學術理論偶爾會用但很少, 01/20 05:19
ZunHong: 你文章的情況應該是compat,是不懂瞎跟著用還想嘴? 01/20 05:19
ZunHong: 標題搖槓內文搖桿跟手把,看來是注音也沒學好: ( 01/20 05:20
ZunHong: 不知道是哪根 莖 不對>///< 01/20 05:22
dan5120: 貼姑狗找的圖那個不就證明是支語== 01/20 07:29
LIONDOGs: 香港不就是支那嗎? 01/20 09:06
OscarShih: 說好的台灣和香港站在一起呢 01/20 09:15
micbrimac: 現在連搖桿都變支語了嗎 笑死XDD 01/20 11:55
micbrimac: 我還以為手把才是支語咧XDD 01/20 11:55
micbrimac: 從小到大講搖桿 手把這幾年才開始聽到有人用 01/20 11:56
micbrimac: 明明手把才是支語吧 01/20 11:57
shinchen: 哪來的閱讀能力才會覺得上面說搖桿是支語啊... 01/20 12:06
micbrimac: 哪來的閱讀能力才沒看到上面在吵這個...也是厲害了 01/20 12:29
i386: 手把這幾年才開始有人用?要不要在這版上搜尋手把看看XD 01/20 12:35
kuku321: 吃飽太閒 不管手把還搖桿都馬不知道用多久了 搖桿就從街 01/20 13:38
kuku321: 機來的用詞 是不管什麼東西通通都要限制唯一用詞就是了? 01/20 13:38
kuku321: 那麻煩眾爵卿們列一本辭典出來給人參考好嗎? 01/20 13:39
kuku321: 自己看太少 語言匱乏 造詣爛 通通推給支語就搞定 真的蚌 01/20 13:40
ericyou0122: 手柄才是支語,手把和搖桿台灣沒被入侵前常在用,但 01/20 14:33
ericyou0122: 各指不同的東西 01/20 14:33
ericyou0122: 目前整體中文翻譯都是翻「控制器」 01/20 14:34
ericyou0122: 正體* 01/20 14:34
kuwade: 幫整理重點..他標題打搖"槓" 內文也有寫到"手把" 01/20 16:29
kuwade: 結果回文嗆人講"手把"是乳臭未乾的小朋友講的 01/20 16:29
kuwade: 還扯到高級用語去 好厲害呢 01/20 16:29
s425247: 上面在吵的是...搖槓到底是什麼才對吧XDD 01/20 16:36
s425247: 是不知道為什麼原Po自己提起搖桿跟手把的叫法吧?原Po回 01/20 16:47
s425247: 文前上面有人吵搖桿或手把是支語嗎?大家噓的點不是搖” 01/20 16:47
s425247: 槓”是什麼嗎?還是槓跟桿已經分不清了? 01/20 16:47
dowbane: 支語就是噓 01/20 16:59

別吵了,這一點都不重要

話說

你有聽過比特幣嗎



買了嗎

※ 編輯: jack63210 (203.204.22.36 臺灣), 01/20/2021 20:53:32
yamikiri: 適配是什麼鬼 01/21 00:29
ttnpyepwos: 手把搖捍手抦手掣那種不都行 電動也玩了快30年了,從 01/21 16:00
ttnpyepwos: 紅白機超任玩街機英雄榜玩到街機kof最後回到家機,名 01/21 16:00
ttnpyepwos: 稱什麼的覺得只是自己接受度問題。 01/21 16:00
luke93: 適配 搞不好是台語啊! 01/24 08:48
jhkujhku: 在噓支語之前 搖槓是三小 我快笑死了 05/04 05:01
jhkujhku: 可憐 用港語難道就不是支那人了嗎?還高級勒 支那人好意 05/04 05:02
jhkujhku: 思說自己高級 05/04 05:02

你可能也想看看

搜尋相關網站