[爆卦]promises翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇promises翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在promises翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 promises翻譯產品中有18篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Alexander Wang 王梓沅英文,也在其Facebook貼文中提到, #中式英文的四大來源 #我穿愛迪達 🁢 其實 "People mountain people sea" 不是什麼嚴重的中式英文 🁢 講到中式英文,很多人會想到在企業中大家把 cost down 錯當片語動詞使用 (應該用 bring the cost down)、或者 people mountai...

 同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過995的網紅Ray Shen,也在其Youtube影片中提到,Listen here + download your copy of "No Promises" on iTunes: https://lnk.to/NoPromisesAY Cut me up like a knife and I feel it 宛如利刃般 將我割傷 我能感受到 Deep ...

  • promises翻譯 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最讚貼文

    2021-03-27 17:33:08
    有 631 人按讚

    #中式英文的四大來源 #我穿愛迪達
    🁢 其實 "People mountain people sea" 不是什麼嚴重的中式英文 🁢

    講到中式英文,很多人會想到在企業中大家把 cost down 錯當片語動詞使用 (應該用 bring the cost down)、或者 people mountain people sea 這種直接翻譯中文成語的現象。

    其實在語言學習裡頭,people mountain people sea 不算是什麼嚴重的中式英文,因為大多人「#都有意識到」那不會是正確的表達方式。

    比較棘手的中式英文,是那種用出來「渾然不覺的」。在這篇文章中,我將中式英文簡化成 4 大類型,是很容易讓我們
    「渾然不覺的」。

    1️⃣ 因為 #文法 差異上導致的中式英文
    I am having hangover. 我現在在宿醉
    They are looking for talents. 他們在尋找人才。
    She rarely breaks promise. 她很少食言。

    正確:
    I am having a hangover. (hangover 可數)
    They are looking for talent. (talent 當人才不可數)
    She rarely breaks promises.

    2️⃣ 因為 #搭配詞 差異上所導致的中式英文。
    I’m trying to raise my speaking ability. 我嘗試要提升我的口說能力
    (正確: I’m trying to improve my speaking.)

    3️⃣ 因為 #句型結構 相似 / 相異所導致的中式英文。
    Sometimes she is easy to forget people’s names. (有時她人容易忘記人名)
    (正確: Sometimes she forgets people’s names easily.)
    (she is easy 會變成她很隨便喔)

    4️⃣ 因為 #表達習慣 上所導致的中式英文。
    I would like to know more about the content of the movie.
    (我想要知道這部電影更多的內容)

    => 這樣比較好
    I’d like to know more about the movie.
    I’d like to get more details on the movie.

    Content 可以是 details, information, ideas… 其實母語人士只有在某些特定的時候會用到 content, 跟中文常常講到「內容」不太一樣。

    要在口說、寫作上減少中式英文,我們可以從文法和搭配詞的重新學習下手。3/29 (一) 晚上我將帶來改變一生英文文法、搭配詞公開課,帶你「年年學英文,年年從頭學」、「字字是英文,句句非英文」的窘境。

    地點:台北市朱崙街60號2F (MRT 南京復興站)
    時間:3/29 (一) 7:30 - 9:00 (7:00 pm 入場)

    一秒報名:
    https://www.accupass.com/event/2103260620021712708765

  • promises翻譯 在 李昆霖 Facebook 的最佳貼文

    2020-07-12 18:52:21
    有 4,962 人按讚

    「John, 我女兒Tiffany現在大一,能不能暑假到你們公司實習?她現在因為疫情的關係無法回去美國讀書」

    「沒有問題啊,我們公司剛好缺國際業務,我就把她安排在業務團隊讓她試看看先做一些簡單的翻釋工作,只是一開始都是我們在花時間教育她,她不會成為即戰力,所以薪水只會是法令最低薪資可以嗎?」其實我一向不太收短期實習生,因為要花主管的時間訓練,而主管的時間也是公司寶貴的資源,而好不容易訓練起來了,他們還沒來得及為公司帶來貢獻,卻又離開了。

    但是看在她是Savi跟Anna的學姐的份上,以及她媽媽平常真的是很熱於助人的家長會長,我也欣然答應, 只是沒有料到自己當初出於好心的善念,竟然會在接下來的一個月對公司出現了很大的影響力。

    第一個禮拜,我怕Tiffany無聊,交給她功課,叫她去上網研究一下現在新的保養品牌的趨勢。

    我沒有想到,一個禮拜後,她竟然會交出一份讓人眼晴為之一亮的報告。 簡報的內容,從排版,字體的一致性,以及堅持簡約的賈伯斯風格,重點是她不只分析出新型態的保養品牌趨勢,連他們各自的成功之道都分析的很透徹。從頭到尾沒有冷場。

    我們聽完簡報之後,我在我們的主管群組傳了訊息:「我們真的是老恐龍了,今天Tiffany這份簡報非常的有價值,我們公司需要的就是這種新血,讓我們可以注入新思維」

    我好奇的問了Tiffany: 「你這份簡報準備了多久啊?」

    「三天」她害羞的說

    「做得很棒耶,你的簡報能力跟搜尋能力是你在大學USC學的,還是在高中學的?」

    「KAS prepares you well for the college, 因為我們在高中要常做報告,所以反而到了美國的大學就相對輕鬆」她這樣回答

    「好,那我這星期派難一點的功課給你,你今天所報告的這些新創品牌以及明星自創品牌,你負責寫開發信給他們看看,讓他們知道台灣有一個佐研院可以為他們代工做出真正安全並且有效的保養品」

    我們每星期三都會專門為代工業務開一整天的會議,討論我們如何能更進步的服務代工客戶,如何更有效的開發新客戶。

    過了六天,我請Tiffany寄給我看她寫的開發信內容以及她的開發成績,我看了之後,眼晴為之一亮(again), 做了一些紀錄,決定明天跟同仁們分享一些好東西。

    隔天的代工會議,當大家報告完進度後,我決定把Tiffany的開發信的內容截圖播放出來跟大家分享(沒有經過Tiffany的同意)

    「你們看Tiffany寫的信內容,她是對每個客戶都做了足夠的研究,讓對方一看就知道這不是公版的信件,是有用心研究過他們的品牌核心理念,然後再把對方對品質的堅持跟我們佐研院的核心對接,讓對方知道我們會是最適合他們的夥伴。所以對方這麼有影響力的創辦人就真的回她信了」

    我不吝嗇的在大家面前誇奬她,因為她才十九歲,又是實習生,其他同事不會把她當作是眼中釘。 重點是我想把好的,新的,更有效率的做事方式導入到我們的系統。

    只有靠這樣的新血來給大家震憾教育,才是最快的企業文化進化。

    隔週,我們的其他同仁也開始採取像Tiffany這樣先用心研究對方品牌的方式再引導對方來跟我們的殿堂合作,果然真的有效,開發信的命中率竟然提高了到了60%, 這可是很誇張的進步, 你們要知道,以前我們寄公版的開發信給300個客戶,有時連一封信都得不到回覆。

    而Tiffany的進步跟影響並沒有就此停止,我又交給她新的功課,這次是幫公司寫企業介紹的英文版來申請Re100+(是一個世界級的能源永續組織)。

    我只導覽帶她跟我走一次佐研院,讓她知道我們的企業跟其他企業的與眾不同之處,以及我們想要帶給台灣以及國際的影響。沒想到她又再一次寫出了一份令我驚艷的報告,直直打中我的心坎裡。

    以下是我翻譯她寫的英文原文,身為創辦人的我都不確定自己的中文能否把她的好文章翻譯夠到位,但我努力看看。

    JOLA INTERNATIONAL CO., LTD. is a Taiwan based company established in 2012 that focuses on manufacturing and selling skincare products. It is founded and led by CEO John Lee, who graduated from Ohio University with a Ph. D. in Chemical Engineering. Under his leadership, the company has grown to staff 120 employees in Taiwan and France.

    佐見啦生技有限公司是2012年在台灣成立的公司,專注在製造跟銷售保養品。創辦人是李昆霖化工博士,畢業於俄亥俄大學。 在他的領導之下,這間公司已經成長到在台灣跟法國有120位員工。

    JOLA INTERNATIONAL currently owns two brand: Timeless Truth Mask (TTM) and Jolab.

    Timeless Truth Mask is a brand created out of love for skincare and
    ambition to change conventional views of facial sheet masks. Starting off as an e-commerce mask brand in 2012, they soon decided to take upon a challenge and launch their products in one of the top countries for cosmetics — France. Their main goal is to debunk the belief that facial sheet masks are cheap and cannot be of the utmost quality. By doing so, TTM strives to change the overall attitude of consumers towards sheet

    佐見啦生技現在擁有二個品牌:提提研(TTM)以及佐研院(Jolab).

    提提研是被創生於對保養品的熱愛以及想要改變傳統對面膜觀點的野心。2012年從電商品牌出發,他們很快就決定要挑戰上架保養品最頂級的國家-法國。他們的主要目標是瓦解面膜是廉價產品並且無法達到高品質的傳統思維,所以提提研致力於改變消費者的整體對面膜的看法。

    masks. Their journey to success relies heavily on the belief in improvement. Their core brand values can be defined in 3H’s — Humanity, Humbleness, and Humor. Their belief in building meaningful relationships with their consumers, never being complacent with their accomplishments, and learning to have fun in the meantime, is what led to TTM’s growing loyal fanbase and accreditation from globally recognized beauty organizations. In just 8 years, their face masks have been nominated 21 times by beauty awards in Europe, and further winning 15 awards — with their Anti-Aging Bio-Cellulose Mask being the
    Gold Award Winner. Such accomplishments are only achievable because of their dedication and determination to always better themselves.

    提提研的成功旅程有很大部份依賴於他們對於不斷進步的信念。他們的品牌核心價值可以被3個H所定義-Humanity(人性),Humbleness(謙遜),以及(Humor)幽默. 他們相信跟消費者建立起有意義的情感連結,永遠對自己的成就感到不滿足,並且學習活在當下,享受過程。這一切是提提研之所以會有不斷成長的忠誠粉絲並且獲得國際美妝組織的認證。在過去八年,他們的面膜在歐洲的美妝大獎入圍21次,並且贏得十五次-而且他們的抗老生物纖維面膜獲得了最佳抗老的金奬。只有靠著不斷進步的堅持跟奉獻才能有辦法獲得這樣的成就。

    Whether it’d be working with researchers to meticulously select the best materials and ingredients for their masks, or holding a higher standard to their products and undergoing efficacy tests, TTM strives to always improve the quality of their products in terms of increasing trust, comfort, and that “wow” factor. To truly understand more about skincare and ways they can continuously improve, JOLA INTERNATIONAL launched a new brand: Jolab.

    無論是跟研發人員挑惕的選出最好的材質跟配方,又或是堅持升級讓產品通過功效性檢驗,提提研不斷的在升級他們產品的品質讓消費者體驗到安心感,舒適感,以及驚艷感(我們中文稱為三感共構的開發理念)。為了讓他們自己更了解更多關於保養品以及持續進步, 於是佐見啦生技推出了新品牌:佐研院

    On a basic level, Jolab can be defined as a research and development laboratory specializing in high-quality skincare products. However, it is more than just a laboratory or manufacturing facility, it is a brand. JOLA INTERNATIONAL wants to redefine conventional notions of factories by incorporating elements of a brand: emphasis on aesthetics and attention to detail. By
    merging manufacturing, research and development (R&D), efficacy center, and branding aesthetics, Jolab is a brand that also doubles as a laboratory.

    在基本層面上,佐研院可以被定位為專注在高品質保養品的研發單位。但是,它並不只是實驗室或是生產基地,它是個品牌。 佐見啦生技想要把工廠加入品牌的原素:對美學的強調以及對細節的重視,來重新改寫對工廠的傳統觀念。 藉由融合研發,生產,功效性檢驗以及品牌美學,佐研院是一個品牌同時也是實驗室雙重身份。

    Jolab is created out of the desire to explore, improve, and break boundaries. They envision themselves as the leading player in Taiwanese skincare development and have already made progress to reach their goal. Jolab established Taiwan’s first Efficacy Test Center that also satisfies European safety assessments — a testament to Jolab’s promises to safety and effectiveness. As part of their determination to improve, Jolab upholds high standards against its products and its manufacturing process. Jolab works internationally on research projects with a renowned Swiss laboratory to develop exclusive ingredients. Jolab has over 30 available PIF (Product Information File) formulations available, which are a qualification for launching in theEuropean skincare market. Furthermore, all of the water used in the products are purified to the standard which qualifies for pharmaceutical manufacturing through the PIC/S standard water purification system. Through such dedication, Jolab aims to do more than just fulfill European PIF standards, further proving their determination to achieve standards above the top standards.

    佐研院是為了探索,進化以及打破疆界而被創生的。 他們視自己為台灣探索保養品牌的先驅並且已經達到了許多成就。佐研院建立了台灣第一座功效室檢驗中心並且通過了歐盟的安全性測試- 來保證產品不只是安全,而且一定要有效。佐研院的高標準生產製程,以及在國際上跟瑞士知名實驗室開發出專利配方,都是他們對於不斷進步的堅持與承諾。 佐研院目前有超過三十多項產品的是通過歐盟標準PIF配方,並且全部用於製造的水都是通過藥廠等級的PIC/S淨水系統. 透過這樣的投入與奉獻,佐研院不只是達到了歐盟的PIF標準,而且還更升級達到了超越了最高標準的水平。(註1)

    Through TTM and Jolab, JOLA INTERNATIONAL’s determination to constantly find ways for improvement ultimately creates impact both locally and globally. In Taiwan, TTM and Jolab are brands that stand out. Unlike traditional cosmetic brands in Taiwan, TTM started off as an e-commerce brand and aimed to market in France first. Moreover, TTM went through the hardship of acquiring PIF qualifications, despite it not being a requirement for Taiwanese cosmetic products. By creating products that fulfill more than just the bare minimum, TTM can overall increase the product quality in Taiwan by initiating a positive form of competition that benefits both companies and consumers. Moreover, by exposing Taiwanese cosmetic brands to the knowledge of international product requirements that are relatively more rigorous, it can speed up the pace of improvement. Similarly, Jolab not only improves individually but also helps to improve the entire cosmetic OEM industry by bringing and utilizing new, cutting-edge technologies that other manufacturing companies can learn from. At the same time, such improvements can change how companies and brands from abroad perceive Taiwanese companies as a whole. It may show international companies that Taiwanese companies are starting to shift from traditional business strategies and beginning to improve their product quality. More importantly, it could improve the overall national reputation of Taiwan.

    透過提提研跟佐研院,佐見啦生技對於進步的執念在國際上以及地方上產生了影響。在台灣,提提研跟佐研院是突出的品牌。 不同於一般的傳統品牌,從電商開始的提提研直接攻打最難的法國市場。既便台灣法規並沒有要求歐盟的PIF規範,但提提研還是致力於達到了最難的標準。透過製造超過標準的產品,提提研提升了台灣整體保養品業界的產品品質。同時讓台灣的保養品牌同業們接觸更嚴謹的國際標準規範的知識,可以加速進步的改革。 同樣的,佐研院不只是達到了個體的進步,也藉由引進最新的技術,讓其他的代工廠可以學習,而幫助了整體代工業界的進步

    如此一來,這樣的思維整體進步可以改變海外的公司跟國際品牌如何看待台灣公司。 這可以讓國際公司知道台灣的公司已經開始改變傳統便宜行事的思維以及開始提升品質。這可以提升整體的台灣國際名望。

    JOLA INTERNATIONAL’s strive for improvement and impact does not end there. It has future plans to further better themselves, especially in the area of sustainability. Beginning with using biodegradable materials, JOLA INTERNATIONAL has and will continuously make more environmentally friendly decisions. JOLA INTERNATIONAL hopes to make greater progress and commitment toward sustainability and clean power.

    佐見啦生技的進步跟影響並沒有就此停止,它還有更長遠的進步計劃,尤其是在永續這一塊。佐見啦生技將會持續做出對環境責任的決䇿,希望可以投入更多承諾在永續跟潔淨能源

    ======
    以上是Tiffany所寫的英文文章,你們可以想像這是一個十九歲小女孩所寫出的英文文章嗎?連我這個創辦人都無法寫得比她更好,更何況她才只加入我們公司才二個禮拜。

    於是我興奮的把這封信寄給了我們在美國的好朋友們,他們都是在他們各自業界的大人物,一個是物流業,一個是廣告業,我問他們看了文章後感想如何?他們都說寫得非常好,文筆流暢,觀點清楚。

    於是我立刻打電話給Tiffany的媽媽,說能不能讓她休學,我好久沒有看到這麼優秀的人才了,我想要好好培養她,把她帶在身邊,跟著我一起跟美國知名廣告商開會,跟著我一起跟美方討論合資子公司,不只是因為我需要一個英文文筆很好的小助理,而是我覺得她可以為公司的思維帶來正面的影響。

    我對父母提案是: 我會讓她直接可以跟美國廣告的最高執行長做報告,等到她可以回去加洲時,她就可以直接去那家知名的廣告公司上班,那可是加洲數一數二知名的廣告公司呢。

    她媽媽聽到以後很開心, 但還是說要尊重她女兒的想法,畢竟那是她的人生,但她會引導她女兒說這是很難得的實習機會。

    隔天,她媽媽很興奮的跟我說,她至少說服她女兒先休學半年在我們公司實習,然後還一直感謝我,說我是她女兒的貴人

    「其實是因為她很優秀,就忍不住起了想要培養她的念頭」我這樣回她

    ==================

    昨天,Savi問我:「爸爸我以後可以打工嗎?」

    「為什麼要打工?」

    「因為我想賺點錢」

    於是我跟她講了Tiffany來我們公司實習的故事,並且也給他看Tiffany所寫的文章是多麼的優秀。然後我跟他說:「爸爸並不是反對你打工,但重點是你選的工作是你可以從中學習,讓你變更好的人,而不是只為了存錢而打工,那就只會是浪費時間而已」

    我鼓勵他,暑假有時間的話,還不如努力提升自己的能力跟思維觀點(像是大量的閱讀),就可以有機會成為像Tiffany學姐那麼優秀的人才。

    「到時你的光采會如此耀眼,要讓人忽視你都很難」

    我這樣的鼓勵他

    註1: 最高標準的歐盟的保養品法規並沒有要求製程一定要用製藥等級的淨水器,但我們就是想要做到更好,引進了藥廠等級的淨水系統,於是超越了最高等級的歐盟法規

    p.s.2 Tiffany現在才進公司第四個禮拜,已經開始直接做簡報跟美國的合作夥伴concall對談,我刻意給她舞台,讓她可以跟廣告公司的最高執行長以及營運長對談,這對她以後的職業生涯會有很好的幫助

  • promises翻譯 在 雲爸的3c學園 Facebook 的最讚貼文

    2020-05-31 03:17:35
    有 112 人按讚

    轉錄 -
    川普記者會全文中英對照(翻譯:福和會)

    Thank you very much. Good afternoon. Thank you.
    十分感謝,午安,謝謝。

    I’m here today to talk about our relationship with China and several new measures to protect American security and prosperity.
    我今天來此要談的,是關於我們(美國)與中國的關係,以及幾個保衛美國安全與繁榮的新措施。

    China’s pattern of misconduct is well known.
    中國胡作非為劣跡斑斑已經舉世皆知。

    For decades, they’ve ripped off the United States, like no one has ever done before.
    幾十年來,他們剝削美國的程度前所未見。

    Hundreds of billions of dollars a year were lost dealing with China, especially over the years during the prior administration.
    美國與中國交易每年損失數千億美元,特別是在前一任(歐巴馬)政府執政期間。

    China raided our factories, off shored our jobs, gutted our industries, stole our intellectual property and violated their commitments under the World Trade Organization.
    中國搶劫我們的工廠,搶奪我們的工作,把我們的產業開腸剖肚,偷竊我們的智慧財產權,並違反他們在世界貿易組織體制下的承諾。

    To make matters worse, they are considered a developing nation, getting all sorts of benefits that others, including the United States are not entitled to.
    更糟糕的是,他們還被視為是開發中國家,使得中國能得到各種優勢,這些好處,未被列為開發中國家的各國,包括美國,無法享有。

    But I have never solely blamed China for this.
    但我從來都說這不只是中國的錯。

    They were able to get away with a theft, like no one was able to get away with before because of past politicians and frankly, past presidents.
    中國的宵小行為能夠以前所未有的程度逃過制裁,是因為過去的政客,還有,坦白說,過去的總統。

    But unlike those who came before, my administration negotiated and fought for what was right. It’s called fair and reciprocal treatment.
    但與前任不同,我的政府(和中國)交涉並為正義奮戰。這叫公平互惠原則。

    China has also unlawfully claimed territory in the Pacific Ocean, threatening freedom of navigation and international trade.
    中國也非法在太平洋強佔領土,威脅航行自由與國際貿易。

    And they broke their word to the world on ensuring the autonomy of Hong Kong.
    他們也違背對世界所許下的,要確保香港自治的承諾。

    The United States wants an open and constructive relationship with China, but achieving that relationship requires us to vigorously defend our national interests.
    美國希望與中國有開放與建設性的關係,但是要達成這樣的關係,我們得大力保衛我們的國家利益。

    The Chinese government has continually violated its promises to us and so many other nations. These plain facts can not be overlooked or swept aside.
    中國政府持續撕毀對我們與其他許多國家的承諾,這明顯的事實不可小看或無視。

    The world is now suffering as a result of the malfeasance of the Chinese government.
    世界正因為中國政府瀆職而受苦受難。

    China’s coverup of the Wu Han virus allowed the disease to spread all over the world, instigating a global pandemic that has cost more than 100,000 American lives and over a million lives worldwide.
    中國隱瞞武漢病毒,導致此病能廣傳全世界,造成全球疫情,害死超過10萬美國人,以及全球超過百萬人命。

    Chinese officials ignored their reporting obligations to the World Health Organization and pressured the world health organization to mislead the world When the virus was first discovered by Chinese authorities.
    當中國政府一開始發現病毒時,中國官員無視他們對世界衛生組織報告的義務,還對世界衛生組織施壓,誤導全球。

    Countless lives have been taken and profound economic hardship has been inflicted all around the globe.
    無數生命犧牲,整個世界更遭受嚴重經濟危機。

    They strongly recommended against me doing the early ban from China, but I did it anyway, and was proven to be 100% correct.
    他們強力建議反對我在疫情初期對中國宣布旅遊禁令,但我還是照做不誤,事後證明我百分之百正確。

    China has total control over the World Health Organization, despite only paying $40 million per year, compared to what the United States has been paying, which is approximately $450 million a year.
    儘管中國每年僅僅不過付給世界衛生組織四千萬美元,相對於美國一直以來每年付出大約四點五億美元(中國出的錢只是零頭),但中國卻完全控制了世界衛生組織。

    We have detailed the reforms that it must make and engage with them directly, but they have refused to act.
    我們已經直接聯繫,並詳細的告知(世界衛生組織)需要進行何種改革,但他們拒絕行動。

    Because they have failed to make the requested and greatly needed reforms, we will be today terminating our relationship with the World Health Organization and redirecting those funds to other worldwide and deserving urgent global public health needs.
    由於他們不進行我們所要求的非常必要的改革,我們今天將終止我們與世界衛生組織的關係,將這些資金轉用於其他全球事務以及更值得注資的全球公共衛生迫切需求。

    The world needs answers from China on the virus. We must have transparency.
    世界要中國為病毒問題給出交代,資訊必須透明。

    Why is it that China shut off infected people from Wuhan, to all other parts of China? It went nowhere else.It didn’t go to Beijing. It went nowhere else, but they allowed them to freely travel throughout the world, including Europe and the United States.
    為何中國封鎖武漢不讓感染病人到中國其他地區?病毒沒有傳到中國其他地方,沒有傳到北京,沒有傳到中國其他地方,但中國卻允許病人在全球自由旅行,包括歐洲與美國。

    The death and destruction caused by this is incalculable. We must have answers not only for us, but for the rest of the world.
    此般劣行造成的死亡與破壞損失無法估計。我們要討個交代,不只是為我們自己,也是為了全球其他國家。

    This pandemic has underscored the crucial importance of building up America's economic independence, reassuring our critical supply chains and protecting America's scientific and technological advances.
    疫情凸顯了建立美國經濟自主、確保美國關鍵供應鏈,以及保護美國科技優勢的關鍵重要性。

    For years, the government of China has conducted elicit espionage to steal our industrial secrets of which there are many.
    多年來,中國政府一直進行滲透拐騙間諜工作,偷取我們無數的產業機密。

    Today I will issue a proclamation to better secure our nation's vital university research and to suspend the entry of certain foreign nationals from China, who we have identified as potential security risks.
    今天我要發表宣告,更加強保護我國重要的大學研究,禁止某些中國來的外籍人士進入美國,他們已被查出(對美國)有潛在安全威脅。

    I am also taking action to protect the integrity of America's financial system, by far the best in the world.
    我也付諸行動保護美國金融體系的完整性,美國金融體系目前是全球最好的體系。

    I am instructing my presidential working group, One Financial Markets, to study the differing practices of Chinese companies listed on the US financial markets, with the goal of protecting American investors.
    我正指示我的總統政策工作團隊,歐福市場(註:英國金融交易公司),以保護美國投資人為目標,研究在美國金融市場上市的中國企業的種種行為。

    Investment firms should not be subjecting their clients to the hidden and undue risks associated with financing Chinese companies that do not play by the same rules.
    投資公司不應該讓客戶因投資中國企業,暴露於中國公司不照規矩來而產生的隱性不當風險。

    Americans are entitled to fairness and transparency.
    美國人值得公平與透明。

    Several of the most significant actions we're taking pertain to deeply troubling situations unfolding in Hong Kong.
    幾個我們要進行的最重要行動,與香港所展開的深深令人不安的情勢有關。

    This week, China unilaterally impose control over Hong Kong security.
    這週,中國單方面的施行香港《國安法》控管香港。

    This was a plain violation of Beijing's treaty obligations with the United Kingdom in the Declaration of 1984 and explicit provisions of Hong Kong's basic law. It has 27 years to go.
    這是明確的違反了北京對英國在1984年《中英聯合聲明》中的條約義務,與香港《基本法》的明確規定,而《基本法》還有27年才到期。(註:《中英聯合聲明》規定以《基本法》確立香港為特別行政區,按照一國兩制方針,保證維持50年不變)

    The Chinese government's move against Hong Kong is the latest in a series of measures that are diminishing the city's longstanding and very proud status.
    中國政府對付香港的行動,只是一連串消滅該城市長久且自傲獨立地位的措施的最新一記。

    This is a tragedy for the people of Hong Kong, the people of China, and indeed the people of the world.
    這對香港人民,對中國人民,以及的確對世界全人類來說,都是一場悲劇。

    China claims it is protecting national security, but the truth is that Hong Kong was secure and prosperous as a free society.Beijing's decision reverses all of that.
    中國宣稱它是在保護國家安全,但事實是香港是個安全繁榮又自由的社會,是北京的決定讓香港的一切豬羊變色。

    It extends the reach of China's invasive state security apparatus into what was formerly a bastion of Liberty.
    它擴展中國侵略性的國安機構運作範圍,入侵原本是自由堡壘的香港。

    China's latest incursion, along with other recent developments that degraded the territory's freedoms, makes clear that Hong Kong is no longer sufficiently autonomous to warrant the special treatment that we have afforded the territory since the handover.
    中國最新的侵略行動,與其他近來減損該地區自由的事態發展,讓我們明白:香港不再具有足夠的自治能力保障我們自香港回歸以來給予的特殊待遇。

    China has replaced its promise formula of one country, two systems, with one country, one system.
    中國已把原本承諾的一國兩制體系,換成了一國一制。

    Therefore, I am directing my administration to begin the process of eliminating policy exemptions that give Hong Kong different and special treatment.
    因此,我指示我的政府開始進行刪除程序,取消給予香港不同特殊待遇的政策豁免。

    My announcement today will affect the full range of agreements we have with Hong Kong, from our extradition treaty to our export controls on dual use technologies and more, with few exceptions.
    我今天的聲明將影響過去我們與香港所簽訂的所有範圍的協定,從引渡條約到軍民雙用科技出口管制,以及許多其他事項,只有少數例外。

    We will be revising the state department's travel advisory for Hong Kong to reflect the increased danger of surveillance and punishment by the Chinese state security apparatus.
    我們將修訂國務院對香港的旅遊安全建議,以反應中國國安單位監視與懲處造成的旅遊風險提升。

    We will take action to revoke Hong Kong's preferential treatment as a separate customs and travel territory from the rest of China.
    我們將付諸行動,撤銷香港獨立於中國其他地區之外,作為獨立關稅與旅遊區域的特別優惠待遇。

    The United States will also take necessary steps to sanction PRC and Hong Kong officials directly or indirectly involved in eroding Hong Kong's autonomy and just, if you take a look, smothering, absolutely smothering Hong Kong's freedom.
    美國也將採取必要手段,制裁直接間接涉及侵害香港主權的中共與香港官僚,要是你有關心的話,這些人才剛剛扼殺,絕對的扼殺了香港的民主。

    Our actions will be strong, our actions will be meaningful.
    我們的行動將強而有力,我們的行動將直搗黃龍。

    More than two decades ago on a rainy night in 1997, British soldiers lowered the Union flag and Chinese soldiers raised the Chinese flag in Hong Kong.
    二十多年前,一九九七年一個下著雨的夜晚,英國士兵降下英國旗幟,而中國士兵在香港升起了中國國旗。

    The people of Hong Kong felt simultaneously proud of their Chinese heritage and their unique Hong Kong identity.
    當時香港人對中國傳統與獨特的香港身分同樣感到自傲。

    The people of Hong Kong hoped that in the years and decades to come, China would increasingly come to resemble it’s most radiant and dynamic city.
    香港人當時希望幾年或幾十年後的未來,中國會越來越接近香港這個光彩照人又充滿活力的城市。

    The rest of the world was electrified by a sense of optimism that Hong Kong was a glimpse into China’s future, not that Hong Kong would grow into a reflection of China’s past.
    當時世界的其他地方也為一股樂觀情緒所振奮,認為從香港可以一窺中國的未來,而不是香港會逐漸成為中國過去的反映(但事與願違,中國沒有變得更像香港,卻是香港成了中國的模樣)。

    In every decision, I will continue to proudly defend and protect the workers, families, and citizens of the United States of America.
    我的每個決策,都將繼續驕傲的捍衛與保護美國勞工、美國家庭,與美國公民。

    Thank you very much. Thank you.
    十分感謝,謝謝。

    https://www.facebook.com/FansOfFormosaRepublicanAssociation/posts/541451769879059?__tn__=K-R

  • promises翻譯 在 Ray Shen Youtube 的最佳解答

    2019-06-11 22:36:16

    Listen here + download your copy of "No Promises" on iTunes: https://lnk.to/NoPromisesAY

    Cut me up like a knife and I feel it
    宛如利刃般 將我割傷 我能感受到

    Deep in my bones
    難忘深刻

    Kicking a habit but I love even harder
    想忘掉你但無法 只讓我愛你更多

    You oughta know
    你應該懂

    I just wanna dive in the water
    我就只想要墜入愛河

    With you
    與你一起

    Baby, we can't see the bottom
    寶貝 一切深不見底

    It's so easy to fall for each other
    要迷戀上彼此實在是太過容易

    I'm just hoping
    我只希望

    We catch one another
    我們能夠緊緊抓好彼此

    Just be careful, na na
    千萬要小心一點啊

    Love ain't simple, na na
    愛不簡單的啊

    Promise me no promises
    答應我彼此不再給承諾

    Just be careful, na na
    千萬要小心啊

    Love ain't simple, na na
    愛並不簡單啊

    Promise me no promises
    答應我別再許下承諾

    Baby, I think about you and I feel it
    寶貝我不斷地想著你 而我發現你已

    Deep in my heart
    深植我心

    (Deep in my heart)
    (深植我心)

    Maybe we just ain't meant to be something
    也許我們命中注定不能在一起

    Maybe we are
    也可能可以

    (Maybe we are)
    (也可能可以)

    I just wanna dive in the water
    我只是想墜入愛河

    With you
    與你一起

    Baby, we can't see the bottom
    寶貝 一切深不見底

    It's so easy to fall for each other
    要迷戀上彼此實在是太過容易

    I'm just hoping
    我只希望

    We catch one another
    我們能夠緊緊抓好彼此

    Just be careful, na na
    千萬要小心一點啊

    Love ain't simple, na na
    愛不簡單的啊

    Promise me no promises
    答應我彼此不再給承諾

    Just be careful, na na
    千萬要小心啊

    Love ain't simple, na na
    愛並不簡單啊

    Promise me no promises
    答應我別再許下承諾

    I just wanna dive in the water
    我只是想要墜入愛河

    Oh baby, we can't see the bottom
    噢寶貝 一切根本深不見底

    I just want to dive in with you
    我只想和你一同墜入愛河

    I just want to lie here with you
    只想和你一同躺在這裡

    Just be careful, na na
    千萬要小心一點啊

    Love ain't simple, na na
    愛不簡單的啊

    Promise me no promises
    答應我彼此不再給承諾

    (Promise me)
    (答應我)

    Just be careful, na na
    千萬要小心啊

    Love ain't simple, na na
    愛並不簡單啊

    Promise me no promises
    答應我別再許下承諾

    Promise me no promises
    別再許下承諾

    Don't you promise me nothing
    別再跟我許下承諾

    Promise me
    答應我

    Just be careful
    要小心啊

    Promise me no promises
    答應我別再許下承諾

    作詞/作曲:Jackson Henry Foote / Emma Lov Block / Ari Leff / Trevor Edmund Dahl / Demitria Lovato

    歌詞翻譯by Ray

    Follow Cheat Codes:
    https://www.facebook.com/cheatcodes
    https://twitter.com/cheatcodesmusic
    https://www.instagram.com/cheatcodes

    Follow Ray Shen:
    https://www.facebook.com/djRayShen/
    https://www.youtube.com/RayShen0429
    https://soundcloud.com/ray-shen-3
    https://twitter.com/98Ray0429

  • promises翻譯 在 Ray Shen Youtube 的最佳解答

    2019-05-09 16:16:31

    Purchase/Stream: https://ophelia.lnk.to/SLJRJO

    Here I'll stay
    我就停留在此

    Waiting for the tide to turn and sail away
    等著潮汐轉變然後遠航而去

    All these breaking waves of hurt
    這些令人心痛破碎的浪花

    I'll try to leave
    我試圖離開

    Behind this savage world
    將這殘酷的世界拋至腦後

    Maybe someday I'll return
    也許某天我會回過頭來

    Patiently
    妳耐心地

    You wait for me on the shore
    在彼岸等待著我歸來

    Thinking time
    細想著時間

    Is all I need to give you more
    是我唯一需要再給妳更多的事物

    But guarantees
    但如今只剩下承諾

    I can't give you no
    我無法給妳我的所有

    Cause I'm a shipwreck sinking slowly
    因為我就像艘沉船般緩慢地沉沒著

    And promises they break
    而他們打破的那些承諾

    And I'm through making mistakes
    還有我過去不斷犯下的那些過錯

    Well, love's done nothing but
    愛從來沒完成過什麼事情

    Cut me up
    只有讓我崩潰

    And carry me away
    並帶著殘缺的我離開

    So now I hide my heart
    所以我掩蓋了我的內心

    It's buried somewhere deep at the bottom of the ocean
    將它埋藏在這茫茫大海的最深處

    Cause I've been torn apart
    因為我的心早已四分五裂

    And what I thought was love nearly left me broken
    而我所想到的只剩那令我心碎的愛情

    So now I hide my heart
    所以我隱藏了自己的內心

    Far beneath the waves at the bottom of the ocean
    藏在這茫茫大海下的幽暗深處

    If only I could give to you
    若我能將一切奉獻給妳

    What's swimming beneath the blue of this ocean
    那藏在這蔚藍大海之下的又會是什麼呢

    And promises they break
    而他們打破的那些承諾

    And I'm through making mistakes
    還有我過去不斷犯下的那些過錯

    Well, love's done nothing but
    愛從來沒完成過什麼事情

    Cut me up
    只有讓我崩潰

    And carry me away
    並帶著殘缺的我離開

    So now I hide my heart
    所以我藏匿了我的內心

    It's buried somewhere deep at the bottom of the ocean
    將它埋藏在這茫茫大海的最深處

    Cause I've been torn apart
    因為我的心早已四分五裂

    And what I thought was love nearly left me broken
    而我所想到的只剩那令我心碎的愛情

    So now I hide my heart
    所以我隱藏了自己的內心

    Far beneath the waves at the bottom of the ocean
    藏在這茫茫大海下的幽暗深處

    If only I could give to you
    若我能將一切奉獻給妳

    What's swimming beneath the blue of this ocean
    那藏在這蔚藍大海之下的又會是什麼呢

    At the bottom of this ocean
    在這茫茫大海的最深處

    歌詞翻譯by Ray

    Follow Seven Lions:
    http://facebook.com/SevenLions
    http://twitter.com/SevenLionsMusic
    http://instagram.com/SevenLionsMusic
    https://www.youtube.com/user/SEVENLIONSofficial

    Follow Jason Ross:
    https://www.facebook.com/JasonRossOff...
    https://www.instagram.com/jasonrossof...
    https://twitter.com/JasonRossOfc
    https://soundcloud.com/jasonrossofficial

    Follow Jonathan Mendelsohn:
    https://www.facebook.com/JonathanMend...
    https://www.instagram.com/jonathanmen...
    https://twitter.com/JonMendelsohn

    For more info check:
    https://www.facebook.com/djRayShen/
    https://www.youtube.com/channel/UC6ZfkmMz4uSVr1-s6VvoPNQ?
    https://soundcloud.com/ray-shen-3
    https://twitter.com/98Ray0429

    Director: Powell Robinson (BigBadFilm)
    Art Director: Daniel Jung
    Actress: Ainsley Ross
    Script: Powell Robinson/Daniel Jung
    Lyric video design: SOAP Communication

  • promises翻譯 在 Bill Bounce Youtube 的最佳貼文

    2008-10-29 19:22:33

    信 - 告別的時代 電影版 結局

    承諾是很沈重的包袱,尤其是在哭泣的城市裡。
    Promises are heavy burdens, especially in the Crying City.

    無法預知的離去,是宿命,承諾又是什麼。
    The unpredictable separation is the fate. What of Commitment is?

    一切都是那麼模糊,我很想再度恢復自己。
    Everything is so vague. And I really want to go back to who I am.

    從潔開始不笑的時候,也是我放棄相機的時候。
    The moment Jei give up being happy, I stop photography.

    我選擇放棄,我不能和你走入故事的結局。因為,孤獨是會傳遞的。
    I chose to give up, for the loneliness spread like disease. There's no full stop for our story.


    我決定讓故事的結局,還給悲劇。劇中的主角在哭泣城市中相戀,也在城市中毀滅。
    I chose to let the story have a tragic ending.
    The couple fall in love in the Crying City, and also destroy themselves there.

    告別後,末日將至,愛情瞬間燃燒,只留下不熄滅的對白,和炙熱的淚光。
    After we set apart, and the doom is coming. Love burns up in the twinkling of an eye, leaving only the eteranl words and burning tears.

    兩人的毀滅,象徵一切重生。
    Their doom symbolizes their rebirth.

    也許對走不出這座城市的人來說,只有面對絕望,才能真正獲得解脫。
    For the people who get lost in the city, the only way to set them free is to face the despair.


    她決定的結局,是徹底的絕望。
    The ending she decided is completely despairing.


    故事的最後,哭泣城市化為灰燼,回到原點;
    In the end of the story, the Crying City turns to the dust; everything goes back to the beginning.

    火車就要開了,但他還是沒來,面對我們之間的結局。
    The train is leaving, but he still doesnt show up to face the ending between us.

    我突然了解孤獨的意義。
    All of a sudden, I realize the meaning of loneliness.

    原來,孤獨不是與生俱來,而是從愛上的那一刻開始。
    We are not burn to be lonely. We feel lonely the moment we fall in love.


    因為無法承受再次失去,所以逃避。
    For I cant stand losing again, I evade from loving you.

    妳的出現,我終於有勇氣面對。
    Until I met you, I finally got the courage to face the pain of the past.

    我想讓悲劇留在書中結局,我要改寫我們的故事。
    I want to end the tragedy just in the book, and rewrite our story.

    告別孤獨,不再置身事外。
    Being away from the loneliness, and being together with you forever.


    一個月後,我的新書發行了,書名叫作-[哭泣城市]。
    A month later, my new novel published, called The Crying City.



    【嘔心瀝血的對白】
    感謝 安 剛 珊 藏鏡人翻譯

    比爾賈

你可能也想看看

搜尋相關網站