[爆卦]promised用法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇promised用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在promised用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 promised用法產品中有5篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Alexander Wang 王梓沅英文,也在其Facebook貼文中提到, #Zoom公開課 #語用力 【💥4 個簡單公式】如何跟客戶說得「清楚直接又不失禮貌」? 跟上司、重要的客戶用英文進行溝通時,「要怎麼表達得清楚但又不失禮貌」是很多人覺得困難的。畢竟用字、文法用法勤勞一點可能還可以查得到,但是禮貌度、適切性卻不然。 其實英語母語人士在表達一件事情如果需要客氣時,背...

  • promised用法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最讚貼文

    2021-09-07 21:27:57
    有 158 人按讚

    #Zoom公開課 #語用力
    【💥4 個簡單公式】如何跟客戶說得「清楚直接又不失禮貌」?

    跟上司、重要的客戶用英文進行溝通時,「要怎麼表達得清楚但又不失禮貌」是很多人覺得困難的。畢竟用字、文法用法勤勞一點可能還可以查得到,但是禮貌度、適切性卻不然。

    其實英語母語人士在表達一件事情如果需要客氣時,背後的邏輯比我們想像得清楚也更有系統(只是他們自己可能不自知)。

    舉例來說,他們習慣採用下面幾種轉換方式:

    1️⃣ 必要時隱藏 You
    (Before) You promised us to… (After) We were promised to…

    2️⃣ 適當時將現在簡單式改成現在進行式
    (Before) I hope you can… (After) I’m hoping you can…

    3️⃣ 將命令改成問題、請求
    (Before) I need to know… (After) Could you tell me…

    4️⃣ 加一些副詞 / 形容詞「軟化」口吻
    (Before) That’s wrong. (After) That’s not quite correct.

    根據語料庫,母語人士其實用了超過 20 種方式,在商業溝通或是日常生活中,讓他們真的能 "communicate well". 學英文,不只學文法、背單字、練習發音,更要學習「語用力」,才能真正有效溝通。

    我在 9/9 (四) 晚上 7:30 將用 Zoom 帶來一場「改變ㄧ生英語語用力」的公開課,非常適合偶爾在工作上會使用英文你 / 妳喔!我會在公開課當中完整講述英語「語用力」學習的方式 😉。

    時間:9/9 (四) 7:30 pm - 8:30 pm
    地點:Zoom (公開課前將寄出 Link 到您報名的 email 喔)

    🔥 一秒報名 (公開課內容適合 TOEIC 500 分以上者):https://www.accupass.com/event/2109051418516708113560

  • promised用法 在 政變後的寧靜夏午 Facebook 的最佳解答

    2020-08-06 16:12:36
    有 27 人按讚


    🐻really的用法整理
    📙 really /rɪə.li/
    💎[excl.](用於表示感興趣、驚奇或惱怒)真的,是嗎,真是的
    💎[adv.] 非常;很;事實上;的確;確實地
    🖌e.g., "She's promised to shave her head for charity." "Really? Do you think she'll do it?"
    🖌「她已經答應為慈善事業剃掉自己的頭髮。」「真的嗎?你覺得她會做嗎?」
    🖌e.g., It's a really difficult decision.
    🖌這確實是個很難做的決定。
    🖌e.g., You don't really expect them to refuse, do you?
    🖌你實際上並沒料到他們會拒絕,是不是?
    🖌e.g., He's really going to do it this time.
    🖌這一次他是真的要去做這件事了。

    🦁即日起贊助本專頁就送🎁『英文文法』、『英文名言佳句』懶人包。
    ✨『每日一句學英文』小額贊助網址:
    ➡️ https://reurl.cc/qDqvKp
    💎請贊助時於『留言』欄位,留下『Email』。
    ☕ 贊助方式:信用卡、超商、ATM、網路ATM,皆可贊助。

  • promised用法 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳解答

    2020-06-02 08:00:00
    有 65 人按讚

    【每日國際選讀】
    #文末挑戰多益選擇題📝
    全球疫情方興未艾
    各家製藥廠力求推出救命丹!
    開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
    來讀華爾街日報獨家

    ⏳Coronavirus Vaccine Front-Runners Emerge, Rollouts Weighed
    新冠疫苗領航員浮現,藥廠與政府如何規劃生產分配?

    -front-runner 領先者、領跑者
    -emerge 出現、浮出水面,同 come out
    -roll out 當動詞時有「開展、啟動、推出」的意思,此處作為名詞 rollout,指「生產分配(計畫)」

    💉 Governments and drugmakers are weighing how to roll out coronavirus vaccines, including reserving the first batches for health-care workers, as several shots race to early leads.
    在新冠疫苗競賽湧現出若干潛在領航員之際,一些政府部門和製藥商正謀劃如何推出新冠疫苗,包括為醫護人員預留第一批疫苗。

    -weigh 字面意思為「秤重」,衍生為「謀劃、權衡、斟酌」的意思
    ✍️常見用法:weigh in on sth 提出對(某事)的看法
    -batch 一批
    -leads 領先者、領跑者
    ✍️常見用法: in the lead 指「處於領先地位」;在商業語境中 lead 還有「機遇、機會、潛在客戶」的意思

    🧪 A safe and effective vaccine is the best way to prevent Covid-19, the respiratory disease caused by the new coronavirus, and to curb its transmission, public-health officials say. Drugmakers say they are developing potential coronavirus vaccines at remarkably fast speeds.
    Yet there isn’t a guarantee that any of the most advanced vaccine candidates will prove to work safely on such a short timetable. Some, like vaccines from Pfizer and Moderna, are based on relatively new technologies that haven’t been approved previously.
    公共衛生官員稱,安全有效的疫苗是預防新冠肺炎以及遏制新冠疫情擴散的最佳手段。新冠肺炎是新冠病毒引起的呼吸道疾病。製藥商表示正以驚人速度開發疫苗。然而,在這麼短的周期內,任何一種最先進的候選疫苗都不能保證可以證明是安全的。與輝瑞(Pfizer)和Moderna的疫苗相同,有些疫苗是採用之前未被批準的、相對比較新的技術所研發而成。

    -curb 遏制、抑制,同 limit, restrict
    ✍️常見用法: put a curb on sth 限制、約束某事
    -guarantee 保證、擔保
    -timetable 計畫週期、時間表

    🎖Several drugmakers that have been building up their capabilities to make coronavirus vaccines, have promised to make hundreds of millions of doses this year. Yet a fuller supply to vaccinate the general population might not become available until well into 2021, according to company projections and estimates by vaccine experts. Public-health officials and vaccine experts hope more than one vaccine will cross the finish line, to boost the total number of doses available.
    幾家已經在提升新冠疫苗生產能力的製藥企業承諾,今年生產的疫苗劑量將以百萬支來計算。但根據藥廠和疫苗專家的估測,可能要到2021年才能為一般民眾提供更充足的疫苗供應。公共衛生部門的官員和疫苗專家希望,可以同時有多種疫苗獲得批准,這樣就能增加可使用的疫苗總劑量。
    -build up 提升、構築
    -capacity 生產能力
    -full supply 充分供給
    -cross the finish line 字面意思是「通過終點線」,在此表示「(疫苗)獲得批准」

    未完待續...
    新獲批准的疫苗該如何分配,
    哪些群體應當優先接種?
    加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版

    ——
    原文連結請看留言
    ——
    ❓❓多益模擬題❓:
    Johnson & Johnson expects to have some batches of its vaccine ready ___ early 2021, which Chief Scientific Officer Paul Stoffels said should be _______ to vaccinate health-care workers globally. The company expects to eventually make more than a billion doses.
    嬌生公司預計在2021年初之前可望生產數批疫苗。該公司首席科學總監史多福(Paul Stoffels)表示,這些疫苗應該足夠全球醫護工作者接種。該公司預計最終將生產超過10億支疫苗。
    🙋🏻‍♀️🙋🏼‍♀️
    A. on / efficient
    B. by / sufficient
    C. in / effective
    -
    【每日商業英文計畫,熱烈招生中!】
    華爾街日報訂閱超值方案 📰
    專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
    「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!

你可能也想看看

搜尋相關網站