[爆卦]prometheus意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇prometheus意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在prometheus意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 prometheus意思產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 詹宏志三月要在林獻堂當年在台中開的中央書店開講座了,每週三一次,將導讀下列十二本書。 1.魯賓遜漂流記(Robinson Crusoe,1719),作者丹尼爾.笛福 2.科學怪人(Frankenstein or The Modern Prometheus,1823),作者瑪麗.雪萊 3.月光石(T...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅曾鈺成,也在其Youtube影片中提到,特朗普的領導作風被批評為impetuous,即鹵莽衝動,不經深思熟慮的意思。希臘神話裏,具有impetuous性格的代表人物是衝動、愚蠢的Epimetheus(或者不應說「人物」:他是一個Titan,神的一種),他的希臘名字解作「想於事後」;他的兄弟Prometheus,「想於事前」,聰明有遠見...

prometheus意思 在 電影狂人-影評情報交流平台 Instagram 的最讚貼文

2020-04-29 03:22:35

【#Nj評《異形:聖約》】睇異形流口水特寫無失望,內涵未達《普羅米修斯》級思維震盪 . 對於《異形》系列的印象,停留於十幾年前明珠930經常重播的無數周末晚上。以前細個睇當然無諗咁多性特徵設計,就只記得幾款大大小小造型深刻的怪物在太空船上追捕人類,所以我絕對非這個系列的擁躉。直至5年前《#普羅米修斯...

  • prometheus意思 在 Facebook 的最佳解答

    2021-02-24 11:23:25
    有 660 人按讚

    詹宏志三月要在林獻堂當年在台中開的中央書店開講座了,每週三一次,將導讀下列十二本書。

    1.魯賓遜漂流記(Robinson Crusoe,1719),作者丹尼爾.笛福
    2.科學怪人(Frankenstein or The Modern Prometheus,1823),作者瑪麗.雪萊
    3.月光石(The Moonstone,1868),作者威廉.威爾基.柯林斯
    4.環遊世界八十天(Le tour du monde en quatre-vingt jours,1873),作者儒勒.凡爾納
    5.吸血鬼德古拉(Dracula,1897),作者布拉姆.斯托克
    6.隱形人(The Invisible Man, 1897),作者赫伯特.喬治.維爾斯
    7.人猿泰山(Tarzan of the Apes, 1912),作者Edgar Rice Burroughs
    8.美麗新世界(Brave New World,1932),作者阿道斯.赫胥黎
    9.一九八四(一九八四,1949),作者喬治.歐威爾
    10.掉到地球上的人(The Man Who Fell to Earth, 1963),作者Tevis Walter
    11.霹靂彈(Thunderball,1965),作者Fleming Ian
    12.守護者注視下(The Eye of the Beholder,1980),作者Marc Behm

    看到詹宏志開的書單,第一念頭就是:「啊這就是我小時候讀東方少年世界文學的書目啊,這講座要收錢的,名目不是應該是一小時讀懂《資本論》、《易經》比較實惠嘛,怎麼會是小學生併著《環海探奇》《漢聲小百科》一起閱讀的書呢?」但轉念一想,小學時代自己確實是讀的標註著ㄅㄆㄇㄈ的注音改寫本,但也從此進入一個文字搭建的文學想像世界,開始覺得閱讀蠻好玩的。
    後來在相關報導中聽詹先生說明,書單的書都是開啟現代性的起源,很多都是今日各種創作類型的源頭,「我想用這種方式,給小說帶來一個我們現代生活各式各樣的指涉與對應,讓已經不覺得書很有意思的人,重新覺得他應該再把某幾本書找回來看。」他說他開講座有兩大中心主旨:第一是「要用生命來讀小說」,即把所有的人生經驗拿來跟書對照,以便真正理解可能的意思;第二是「小說才能讓生命變完整」,即在現實生活中未曾選擇經歷的「其他人生」。
    這確實是詹宏志的通天本事,給他一把掃把,他也可以深入淺出講出掃把的流派、掌故、文學性跟背後資本市場主義的流通,彷彿那是一朵鮮花。
    想想好像真是這樣,《魯賓遜漂流記》《環遊世界八十天》這些故事擺在任何一套NETFLIX劇集,都有點寡淡無聊到得像是《神鵰俠侶》全真派的內功歌訣,哪裏有九陰真經降龍十八掌酷炫呢?可沒有全真內功的基礎,楊過小龍女也練不成玉女素心劍法啊。

    講座報名已滿,線上直播課程訊息在此
    https://www.zeczec.com/projects/centralbook1927

  • prometheus意思 在 咚東 // Dong² Facebook 的最讚貼文

    2018-12-01 22:00:02
    有 65 人按讚


    Legends of Gods & Goddesses 趣讀神話
    The God that Sacrificed for Humans: Prometheus
    為人類犧牲的神明:普羅米修斯
    文/Rick Wang 圖/咚東

    圖1.

    Prometheus means "forethought". 

    普羅米修斯名字的意思是「先見之明」。

    圖2.

    Prometheus was credited with the creation of man from clay.

    普羅米修斯被歸功於用泥土雕塑出人。

    圖3.

    He was known for his intelligence and compassion.

    他以他的智慧和憐憫而聞名。

    圖4.
    Prometheus was wondering whether to steal the fire and give it to mankind.

    普羅米修斯思考是否要把火偷走並交給人類。

    圖5.

    At the very beginning the first people created by the gods lived happily together. But their children started to fight among themselves. Zeus, the king of all the gods was very disappointed at mankind. He decided not to give fire to mankind. But, Prometheus felt sorry for humans. He stole the fire from the gods and gave it to mankind. Zeus was very angry. As punishment, he had Prometheus chained to a mountain. Every day an eagle would come and eat his liver. Prometheus could never die but he was in great pain. By the time he was saved, nearly a thousand years had passed.

     一開始,第一批人被神明所創造的人類幸福的生活在一起。但是他們的子孫開始相互鬥爭。眾神之王宙斯對人類非常失望。他決定不把火交給人類。但普羅米修斯為人類感到難過。他偷走眾神的火焰並交給人類。宙斯非常生氣。他將普羅米修斯用鎖鏈拴在一座山上作為懲罰。每天都會有一隻老鷹來吃他的肝臟。普羅米修斯永遠不會死,但他卻非常痛苦。當他被拯救時,已經過了將近一千年。

  • prometheus意思 在 黃珊珊 Facebook 的最佳貼文

    2018-10-03 06:16:02
    有 299 人按讚

    這真的令人瞠目結舌

    葛特曼的律師2014年11月25日回函
    回覆:您10月給葛特曼先生的信函
    請諒解我們的回應時間,超過了您當初於十一月四號信中,我們所承諾的三週期限數日。
    我們對於柯醫師的疑慮非常認真地看待,且我們已經詳閱所有書中相關頁面並檢視當時撰寫依據的面談紀錄與文件。
    我們認為,在台灣媒體上全面性的誤解與魯莽的指控,是因為Gutmann書中的英文與相關頁面被翻譯成中文過後,因為語言與文化的差異所造成的理解問題。
    我們相信所有的誤解都會在中文版的The Slaughter中被澄清,其中會包含未收錄在英文版中的序言,會直接回應柯文哲醫師的疑慮。
    為了讓事情更明朗,我們必須要指出,對於書中225頁的理解,完全沒有英語語系的評論家,有著跟第一語言是華語的台灣讀者有著相同解釋。 在您給Gutmann先生的信件中,您對於255頁的敘述「所有器官都是來自於法輪功」有特別的疑慮。
    這本書有透過三位專業讀者同儕審查,且經Prometheus冗長的內部編輯過程,不僅包含文字內容,更須檢視作者的筆記、訪談的錄音帶以及電子溝通。
    沒有任何英語系的讀者會將標題或是文字內容解讀為,柯文哲可從類似私人「器官仲介」交易的形式取得法輪功器官,只會解讀為柯文哲醫師是被告知資訊的。
    迄今沒有任何英語系讀者曾經將柯文哲醫師解讀為器官仲介者。
    迄今也沒有任何英語系讀者相信,柯文哲醫師曾試圖自行購買器官或是以任何形式參與營利行為。
    相反地,多數讀者讚揚柯醫師對於調查的貢獻。審查人員們均一致地如此回應,就像是觀眾們在華盛頓特區National Endowment for Democracy中舉辦的The Slaughter書本發表會的反應一樣。
    我們相信語言、翻譯以及在台北市市長選舉中激昂的政治環境,會導致大家誤會作者的意思並讓事情變得更模糊。
    然而我們將全力確保在中文版的The Slaughter會越準確越好。
    總而言之,我們重申我們認為台灣媒體對於柯文哲醫師以及Gutmann先生的對待是不公平的。Gutmann先生相信且我們認為他的書所闡述的是,柯文哲醫師的舉止高尚,柯文哲醫師從來不曾執行器官仲介,他也從來不曾透過中國器官市場進行獲利,且他對於揭露目前仍在中國進行的醫療犯罪行為有著重大國際級的貢獻,柯文哲醫師的行為是令人驕傲的。
    克萊夫 安世立
    敬上
    ____________________________________________________________________________________________________________________________
    Re: Your Letter to Mr. Gutmann on October
    Please excuse us for having exceeded by a few days the three week time period within which we had agreed to expand upon our earlier letter to you of November 4.
    We take Dr. Ko's concerns very seriously and we have reviewed the relevant pages in his book together with our own records of interviews and notes on which those pages were based.
    We have concluded that the entire misunderstanding and the reckless accusations which have appeared in the Taiwan media would appear to be based on language and cultural differences between the English in Mr. Gutmann's book, on the one hand, and the understanding of the relevant pages when the latter have been rendered into Chinese.
    We believe that all misunderstandings will be clarified in the Chinese edition of The Slaughter, which will contain a special preface not included in the English edition. This preface will address Dr. Ko's concerns directly.
    For greater clarity, we would like to point out that no English speaking reviewer of the book has understood page 255 in the way it has apparently been understood in Taiwan by readers whose first language is Chinese.
    In your letter to Mr. Gutmann, you specifically mentioned the caption on page 255 reading "All the Organs will come from Falun Gong" as a particular concern.
    This book was peer-reviewed by three expert readers and subjected to a lengthy internal editing process by Prometheus. This review included not only the text itself, but also the author's notes, interview tapes, and electronic communications.
    No English-speaking reader has understood the caption or the text to mean anything other than that Dr. Ko was being given information, rather than making a statement about the availability of Falun Gong organs in some sort of personal "organ broker" deal.

    No English-speaking reader to date has understood for one moment that Dr. Ko was acting as an "organ broker".

    No English-speaking reader to date believes that Dr. Ko was trying to purchase organs himself or was in any way involved in any sort of profit-making venture.

    On the contrary, most readers have praised Dr. Ko for his contribution to the investigation. Reviewers have responded similarly, as did the audience at the author's book launch at the National Endowment for Democracy in Washington DC.
    We believe that language, translation, and the heated environment of the political campaign for the mayoral race in Taipei may be playing a role in misconstruing the author's intentions and clouding the issue.
    Nonetheless we are interested in ensuring that the Chinese edition of The Slaughter is as accurate as possible. In conclusion, we reiterate that we think the Taiwan media has been unfair in its treatment of both Dr. Ko and Mr. Gutmann. Mr. Gutmann believes, and we think his book demonstrates, that Dr. Ko has acted honourably, that he has never been an organ broker, that he has never sought profit through China's organ marketing, and that he has contributed significantly to the international effort to expose the medical crimes which continue to be perpetrated in China.
    Yours Truly
    Clive Ansley

  • prometheus意思 在 曾鈺成 Youtube 的精選貼文

    2018-10-30 08:30:01

    特朗普的領導作風被批評為impetuous,即鹵莽衝動,不經深思熟慮的意思。希臘神話裏,具有impetuous性格的代表人物是衝動、愚蠢的Epimetheus(或者不應說「人物」:他是一個Titan,神的一種),他的希臘名字解作「想於事後」;他的兄弟Prometheus,「想於事前」,聰明有遠見

你可能也想看看

搜尋相關網站