[爆卦]prize動詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇prize動詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在prize動詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 prize動詞產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過3,438的網紅蔣志薇,也在其Facebook貼文中提到, 本週的 #英語小教室 時間,介紹邁入第四屆的 #新北校園廣告人 徵件活動,跟大家分享廣告相關單字。 平時我們所看到的廣告就叫做advertisement,縮寫就是ad。廣告雖短,但背後卻包含著無數廣告人(advertiser) 的創意(creativity)。說到創意,有誰比的上我們的校園學子呢? ...

prize動詞 在 吸管英語?跟著蘇蘇學英文 Instagram 的最佳貼文

2021-04-04 16:41:33

這次的鬼月特輯 #聽鬼說故事 在我這邊閉幕啦~ 8個英文教學帳號聯手合作,連續8天晚上8點接力貼文講故事,你有沒有看得很過癮呢👻 特別感謝👏🏻 @awesome.englishhh 超有趣的開場,負責 #英文有聲海龜湯 的 @bbsteps.eng @conniedaenglish @jk._...

  • prize動詞 在 蔣志薇 Facebook 的最佳貼文

    2020-04-26 11:47:55
    有 30 人按讚

    本週的 #英語小教室 時間,介紹邁入第四屆的 #新北校園廣告人 徵件活動,跟大家分享廣告相關單字。
    平時我們所看到的廣告就叫做advertisement,縮寫就是ad。廣告雖短,但背後卻包含著無數廣告人(advertiser) 的創意(creativity)。說到創意,有誰比的上我們的校園學子呢? (問問在校園裡受苦受難,啊!不! 是有幸在第一線感受的老師們就知道了)

    這次的活動從4/6開始徵件,希望能夠號召到各方的作品,因此”徵件”的英文就叫做call for pieces或是call for submissions,有興趣要投件(動詞:submit;名詞: submission)的同學們,請記得在5/8前拍攝2分鐘的影音履歷 (video resume)來報名。"拍攝”通常會用shoot這個動詞,只是拍影片還包含了許多的後製剪輯,所以拍攝影音履歷可以用shoot a video resume或是make a video resume。

    最後獲獎的同學不只可以得到豐厚的獎金(prize money),更有機會可以到知名的廣告公司實習(do an internship)。同學們,請發揮創意,透過影像將新北市的「好康」政策介紹給大家。

    📖 英語單字小教室
    ✔️【廣告】英文是advertisement
    ✔️【廣告人】英文是advertiser
    ✔️【創意】英文是creativity
    ✔️【拍攝】英文是shoot
    ✔️【獎金】英文是prize money
    ✔️【實習】英文是do an internship
    ✔️【投件】動詞是submit;名詞是submission 
    ✔️【徵件】英文是call for pieces或call for submissions
    ✔️【影音履歷】英文是ishoot a video resume或make a video resume
    例句:
    1⃣ This event is now calling for submissions.
    這個活動現在正在徵件。
    2⃣ Please make a video resume with your creativity, and you may get the chance to do an internship at a famous advertising company.
    請發揮創意拍一支影音履歷,你就有機會在知名的廣告公司實習。

    同仁每週精選不同主題,希望透過 #新北市 相關市政議題來教大家更多更實用的英文單字,還有簡單易懂的生活例句哦,趕快分享給身邊的親朋好友,大家一起學英文~

  • prize動詞 在 翻譯這檔事 Facebook 的精選貼文

    2019-06-25 08:25:20
    有 79 人按讚

    #英文文法

    英文文法大哉問:名詞後的 -ing 形式的修飾詞,例如:
    What's the name of the girl winning the 2014 Nobel Peace Prize?
    The man murdering the child was arrested.

    英文可以這樣寫嗎?
    跟進行式有何關聯?
    意思是她「一直得獎」(或「正在得獎」)、那男人「正在謀殺小孩」嗎?

    看來這爭議多年至今未休。陸續會在這文章中收集來自多本重要文法書的觀點,加上更重要的實際語料作爲依據,希望如此雙重證據的呈現,可讓這問題很快有個定論。

    Medium文章:
    《問:通常不能用進行時貌的動詞,可以寫成-ing的非限定子句嗎?》

  • prize動詞 在 親愛的英文,我到底哪裡錯了? Facebook 的最佳貼文

    2018-02-02 08:30:52
    有 315 人按讚

    【「夾娃娃機」英文怎麼講?】

    哇,夾娃娃機一個月比一個月紅,然後很多學生要講,但不會它的英文。

    那,就是...

    ★ claw machine

    Claw,發音為 /'klɔ/ 或 /kla/,就是「爪子」的意思,表示機器夾到玩具手形的部分。

    Machine /mə'ʃin/ 你應該記得是「機器」的意思。

    _______________

    動詞很簡單,最簡單的是 play (玩):

    → Hey, let’s go play the claw machines over there.
    (嘿,我們去玩那邊的夾娃娃機。)

    其實,要說「夾」,不用特別去翻出來,get (得到) 或 win (贏得) 就可以了:

    → Ooh, I won a big stuffed animal!
    (喔,我夾到了很大的填充娃娃!)

    → Ah, I didn’t get anything.
    (哎,我沒有夾到任何的東西。)

    _______________

    學生也有問我一些相關的字。

    有人說夾娃娃的老闆會「保證」花 200元 就可以得到東西,然後那個「保證」英文怎麼講?就是:

    ★ guarantee /,gɛrənt'i/

    → They guarantee you can get a prize if you spend two-hundred dollars.
    (他們保證你可以得到獎品,只要你花兩百塊。)

    還有人抗議有些機器的設計不誠實,不管你弄得多準,也不會夾到。英文有一個字:

    ★ rigged /'rɪgd/

    Rig 通常是「裝配」、「裝置」的意思,但有時指為了騙人而狡猾地或不誠實地裝配。劍橋字典說明是「採取不正當的手段操縱」。所以:

    → I never play the claw machines near my apartment. I think they’re rigged!
    (我從不玩我公寓附近的夾娃娃機。我覺得他們是騙人的!)

    (其實,日常生活裡,rigged 通常表示不誠實的選舉。投票前,腐敗的政客已經「裝好了」他要的結果。就可以說 The election was rigged. 意思就是,選舉是假的。)

    _______________

    好了,你們夾到了一些英文生字我才允許你們去玩夾娃娃機哦!

    下次見!

你可能也想看看

搜尋相關網站