[爆卦]priority副詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇priority副詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在priority副詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 priority副詞產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Hapa Eikaiwa,也在其Facebook貼文中提到, ☆ネイティブの生の会話からリアルな英語を学ぶ☆ ================================= 1) Millennial (ミレニアル世代) ================================= Millennialは「千年紀の」という意味の単語ですが、現...

priority副詞 在 Fion Instagram 的最佳貼文

2021-08-18 21:27:48

Dec. 31. 2020 🇨🇦 這一年來了加拿大 雖然整個IG版面看起來都很像在遊山玩水 不過心態上確實有了一些轉變。 一個人隻身來這邊,其實現在想想當初真的蠻發神經的。不過我也因為這樣盡可能的結交了很多朋友 也是來了這邊之後,原先在台灣覺得自己很開闊的胸襟,碰上了文化差異以及各種不同觀念的取捨...

  • priority副詞 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文

    2019-08-22 08:00:00
    有 33 人按讚

    ☆ネイティブの生の会話からリアルな英語を学ぶ☆
     
    =================================
    1) Millennial (ミレニアル世代)
    =================================
     
    Millennialは「千年紀の」という意味の単語ですが、現代においては、1980年代から2000年初頭に生まれた世代を指して主に使われます。ミレニアル世代は、パソコンやスマホなどテクノロジーに強く、SNSを通して情報を発信したり、モノよりも経験を重視し、会社勤めよりも自由な働き方を求める、といった傾向があります。
     
    <例文>
     
    I was born in the 1980s so technically speaking; I’m considered a millennial.
    (私は80年代生まれなので、厳密に言えばミレニアル世代です。)
     
    Do you find it hard to work with millennials?
    (ミレニアル世代と仕事をするのは大変だと思いますか?)
     
    Millennials are known for making work-life balance a high priority.
    (ミレニアル世代はワークライフバランスを優先することで知られています。)
     
     
    =================================
    2) Stick to(〜から離れない)
    =================================
     
    Stickは、「〜にくっつく」という意味の単語ですが、日常会話では、転職せずに定年まで勤め上げたり、計画やルールに忠実であったり、1つのやり方を貫くなど、1度決めたことを最後までやり抜くことを意味します。
     
    ✔Stick withの形をとることもありますが、意味はstick toと同じです。
     
    <例文>
     
    Let’s stick to the original plan.
    (最初の計画で進めましょう。)
     
    Don’t give up now. Just stick with it and the results will follow.
    (今諦めてはダメだ。最後までやり通せば結果はついてくる。)
     
    If you want to lose weight, you have to stick to this diet.
    (やせたいなら、この食事を守るように。)
     
     
    =================================
    3) Left and right(あちこちに、次々に)
    =================================
     
    Left and rightを直訳すると、「左と右」ですが、これは「あちこちに」や「次々に」という意味の口語表現です。至る所にコンビニがあったり、次々に注文が入ってきたり、お金をたくさん使うという意味でも使われます。
     
    ✔同じ意味ですが、right and leftと言う人もいます。
     
    <例文>
     
    Ramen shops are opening up left and right in LA.
    (ロスではラーメン屋が続々とオープンしています。)
     
    It was a hectic day today. We were getting orders left and right.
    (今日は慌ただしい1日でした。注文が次から次に入ってきたんです。)
     
    I’ve been spending money left and right these days.
    (最近やたらとお金を使ってるよ。)
     
     
    =================================
    4) What the heck(何なんだ?)
    =================================
     
    What the heckは、驚きや怒り、困惑などを示す時に使われる表現です。「What the heck is going on?(一体何が起きてるんだ?)」、「What the heck is that?(あれは一体何だ?)」のように、heckを加えることによって驚きや怒り、困惑の気持ちが強調されます。
     
    <例文>
     
    What the heck? Why did you do that?
    (一体何なんだよ。何でそんなことをしたんだよ。)
     
    What the heck is going on? Why did the train suddenly stop?
    (一体何が起きてるんだ?何で急に電車が止まったんだ?)
     
    What the heck is that on your shirt? Is that a centipede?
    (シャツに何かついてるけど、それ何?もしかしてムカデ?)
     
     
    =================================
    5) Inadequate(不十分な)
    =================================
     
    Inadequateはnot enoughを一言で表す単語で、「不十分な」や「不適切な」という意味です。情報や準備が不十分であったり、自分の無力さや不適格さを感じる時に使われます。
     
    ✔ちなみに、inadequateの副詞はinadequatelyで、意味は「不十分に」となります。
     
    <例文>
     
    I’m not sure what we were supposed to do. We were given inadequate information.
    (もらった情報が不十分で、何をしたらいいのかよく分かりません。)
     
    Working with him makes me feel inadequate.
    (彼と仕事をしていると、自分の無力さを感じる。)
     
    I was inadequately prepared for that presentation.
    (プレゼンの準備が不十分でした。)
     
     
     
     
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    本日ご紹介したフレーズは、iTunes Japanの「Best of 2017/2018」に2年連続選出されたHapa英会話の人気コンテンツPodcast第250回「転職」の内容の一部です。Podcastの全内容をご覧になりたい方は、Hapa英会話のブログをチェック!会話の全文、会話の要約、ピックアップしたフレーズ、ポッドキャストでは説明できなかった表現や言い回しが掲載されています。
     
    https://hapaeikaiwa.com/podcast250
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

你可能也想看看

搜尋相關網站