EEC孩子本週學了American English及British English在發音、重音、拼字、用字、文法上的差別。
送上 @luarnwei 對英國王室頭銜、稱謂的整理,以及相關新聞用字。
————————————————
「孫子跟阿嬤鬧家庭革命。」 英國繼「脫歐(Brexit)」之後另外一...
EEC孩子本週學了American English及British English在發音、重音、拼字、用字、文法上的差別。
送上 @luarnwei 對英國王室頭銜、稱謂的整理,以及相關新聞用字。
————————————————
「孫子跟阿嬤鬧家庭革命。」 英國繼「脫歐(Brexit)」之後另外一個「脫英 (Megexit)」事件。在飽受公眾輿論壓力下,英國王子哈利及王妃梅根決定放棄王室頭銜並退出(step down)王室資深成員,外界相信賽克斯公爵及公爵夫人在成婚後多年來不斷受到英國八卦小報 (tabloid)的關注,最終決定淡出聚光燈,回歸到簡單的生活,除了放棄王室身分外,也放棄了英國政府的王室津貼 (pension),希望能夠達到經濟獨立。儘管外界認為公爵及公爵夫人在沒有知會女王和白金漢宮下擅自在社群媒體上發佈這個決定是對女王和王室的不尊重,但多數英國人是支持他們選擇自己生活方式的決定,而英國的八卦小報媒體要負最大的責任,也有部分人士認為這是女王要面對的又一個憲政危機(constitutional crisis)。
—————————————————
🗞 俐媽新聞英文—英國王室篇🇬🇧:
👑the Crown (n.) 王權,君主,王位
👑royal title (ph.) 王室頭銜;稱號
👑 give up royal title (ph.) 放棄王室頭銜
👑His/Her/Your Majesty (n.) 陛下 [縮寫: HM]
👑His/Her/Your Royal Highness (n.) 殿下 [縮寫: HRH]
👑 Your Grace (ph.) 陛下;殿下 [中世紀時期用法]
👑 the Commonwealth (n.) 大英國協
👑grant (v.) 給予,授予
e.g. As your Queen, I grant you and the heirs, lawfully begotten, the Duke of Edinburgh.
我在此以女王的身分,授予你及其繼承人與合法子嗣為愛丁堡公爵。
👑 coronation (n.) 加冕儀式
👑 abdication (n.) (君主的)退位
cf. dethrone/subvert/overthrow (v.) 推翻
👑 investiture (n.) 授銜儀式,冊封儀式
👑 christening (n.) 受洗禮 [英式用法]
👑 anointment (n.) 塗聖油的儀式
👑 anoint (v.) 抹油使神聖化
c.f. appoint (v.) 指派,指任
👑 heir to the Crown/throne (ph.) 王儲
👑 Duke (n.) 公爵
👑 duchy (n.) 公爵領地
👑 Duchess (n.) 公爵夫人
👑 Lord/Sir (n.) 勳爵,閣下
👑 Earl (n.) 伯爵
👑 earldom (n.) 伯爵爵位,伯爵領地
👑 Countess (n.) 伯爵夫人
👑 Lady (n.) 夫人
👑 Saint (n.) 聖⋯(加於人名前) [縮寫: St.]
👑 Knight (n.) 騎士
👑 knighthood (n.) 騎士爵位
🤴 Prince (n.) 王子;親王
👸 Princess (n.) 公主;王妃
👑 Princess Consort (n.) 伴妃;貴妃
👑 Baron (n.) 男爵
👑 Baroness (n.) 男爵夫人
👑 Baronetcy (n.) 男爵爵位
👑 Marquess (n.) 侯爵
👑 Marchioness (n.) 侯爵夫人
👑 Viscount (n.) 子爵
👑 Viscountess (n.) 子爵夫人
👑 Dame (n.) 女爵士
👑 dignity (n.) 尊貴,高尚 👑 Order (n.) 勳爵士團;勳章;勳位
👑 noble (a.) 高貴的
👑 from henceforth (ph.) 從此以後
👑 no comment (ph.) 無可奉告
👑 summon (v.) 傳喚;召集
👑 monarch (n.) 君主
👑 blessing (n.) 同意,允許
e.g. With The Queen's/Crown’s blessing. 有了女王/君主的同意。
👑 patronage (n.) 資助
👑 scrutiny (n.) 詳細的檢查;仔細的觀察
👑 prestigious (a.) 有名望的
👑 chartered (a.) 受特許的,領有執照的
👑 successor (n.) 繼任者[-chess/-cede: go, walk]
predecessor (n.) 前任;前輩
👑 pressing (a.) 緊急的;迫切的
👑 resilience (n.) 適應能力 [英式用法]
👑 taxpayer (n.) 納稅人
👑 abbreviation (n.) 縮寫
👑 correspondent (n.) 特派員(記者)
#俐媽新聞英文 #俐媽新聞英文英國王室篇
prestigious發音 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Facebook 的最佳貼文
EEC孩子本週學了American English及British English在發音、重音、拼字、用字、文法上的差別。
送上欒為同學對英國王室頭銜、稱謂的整理,以及相關新聞用字👍🏼
————————————————
「孫子跟阿嬤鬧家庭革命。」
英國繼「脫歐(Brexit)」之後另外一個「脫英 (Megexit)」事件。在飽受公眾輿論壓力下,英國王子哈利及王妃梅根決定放棄王室頭銜並退出(step down)王室資深成員,外界相信賽克斯公爵及公爵夫人在成婚後多年來不斷受到英國八卦小報 (tabloid)的關注,最終決定淡出聚光燈,回歸到簡單的生活,除了放棄王室身分外,也放棄了英國政府的王室津貼 (pension),希望能夠達到經濟獨立。儘管外界認為公爵及公爵夫人在沒有知會女王和白金漢宮下擅自在社群媒體上發佈這個決定是對女王和王室的不尊重,但多數英國人是支持他們選擇自己生活方式的決定,而英國的八卦小報媒體要負最大的責任,也有部分人士認為這是女王要面對的又一個憲政危機(constitutional crisis)。
—————————————————
🗞 俐媽新聞英文—英國王室篇🇬🇧:
👑the Crown (n.) 王權,君主,王位
👑royal title (ph.) 王室頭銜;稱號
👑 give up royal title (ph.) 放棄王室頭銜
👑His/Her/Your Majesty (n.) 陛下 [縮寫: HM]
👑His/Her/Your Royal Highness (n.) 殿下 [縮寫: HRH]
👑 Your Grace (ph.) 陛下;殿下 [中世紀時期用法]
👑 the Commonwealth (n.) 大英國協
👑grant (v.) 給予,授予
e.g. As your Queen, I grant you and the heirs, lawfully begotten, the Duke of Edinburgh.
我在此以女王的身分,授予你及其繼承人與合法子嗣為愛丁堡公爵。
👑 coronation (n.) 加冕儀式
👑 abdication (n.) (君主的)退位
cf. dethrone/subvert/overthrow (v.) 推翻
👑 investiture (n.) 授銜儀式,冊封儀式
👑 christening (n.) 受洗禮 [英式用法]
👑 anointment (n.) 塗聖油的儀式
👑 anoint (v.) 抹油使神聖化
c.f. appoint (v.) 指派,指任
👑 heir to the Crown/throne (ph.) 王儲
👑 Duke (n.) 公爵
👑 duchy (n.) 公爵領地
👑 Duchess (n.) 公爵夫人
👑 Lord/Sir (n.) 勳爵,閣下
👑 Earl (n.) 伯爵
👑 earldom (n.) 伯爵爵位,伯爵領地
👑 Countess (n.) 伯爵夫人
👑 Lady (n.) 夫人
👑 Saint (n.) 聖⋯(加於人名前) [縮寫: St.]
👑 Knight (n.) 騎士
👑 knighthood (n.) 騎士爵位
🤴 Prince (n.) 王子;親王
👸 Princess (n.) 公主;王妃
👑 Princess Consort (n.) 伴妃;貴妃
👑 Baron (n.) 男爵
👑 Baroness (n.) 男爵夫人
👑 Baronetcy (n.) 男爵爵位
👑 Marquess (n.) 侯爵
👑 Marchioness (n.) 侯爵夫人
👑 Viscount (n.) 子爵
👑 Viscountess (n.) 子爵夫人
👑 Dame (n.) 女爵士
👑 dignity (n.) 尊貴,高尚
👑 Order (n.) 勳爵士團;勳章;勳位
👑 noble (a.) 高貴的
👑 from henceforth (ph.) 從此以後
👑 no comment (ph.) 無可奉告
👑 summon (v.) 傳喚;召集
👑 monarch (n.) 君主
👑 blessing (n.) 同意,允許
e.g. With The Queen's/Crown’s blessing. 有了女王/君主的同意。
👑 patronage (n.) 資助
👑 scrutiny (n.) 詳細的檢查;仔細的觀察
👑 prestigious (a.) 有名望的
👑 chartered (a.) 受特許的,領有執照的
👑 successor (n.) 繼任者[-chess/-cede: go, walk]
<-> predecessor (n.) 前任;前輩
👑 pressing (a.) 緊急的;迫切的
👑 resilience (n.) 適應能力 [英式用法]
👑 taxpayer (n.) 納稅人
👑 abbreviation (n.) 縮寫
👑 correspondent (n.) 特派員(記者)
—————————————————
#俐媽新聞英文 #俐媽新聞英文英國王室篇
prestigious發音 在 Jessie Chung锺潔希 Facebook 的精選貼文
闖入西洋樂壇金榜·鍾潔希擊敗席琳奪亞軍
Jessie Chung Rises to International Charts Beats Celine and Takes Second Place
星洲日报·娱乐·报道:黄宝君·2016.11.13
(莎亞南13日訊)鍾潔希早前剛推出的新英語專輯《There You Are》獲得不錯迴響,成功登上華人音樂市場最具權威影響力的5大金榜,發售首周便勇奪亞軍寶座,成功擊敗天后席琳狄翁(Celine Dion),成績僅次予女神卡卡(Lady Gaga),獲唱片公司頒發“音樂傑出表現獎”,讓她感到不可思議直呼:“我竟然打敗席琳,你們能相信嗎?”
鍾潔希以金發洋妞造型推出首張英語專輯,在台灣5大金榜西洋樂壇金榜亞軍位置,僅次於女神卡卡的新專輯,同時也是有史以來唯一能夠闖入西洋樂壇金榜的大馬歌手。鍾潔希笑言,當被告知喜訊之時,她一度不敢相信,直至自己親自上網查詢,讓她興奮如同獲得奧斯卡獎項般驚喜不已,笑稱:“我竟然打敗席琳,你們能相信嗎?”
12日下午,她在大馬開心舉辦慶功宴,並且在大馬和新加坡華納音樂董事經理蔡經明以及澳洲未來娛樂暨音樂集團代表的見證下,獲頒“音樂傑出表現獎”。她感慨表示,演藝圈這條路不容易走,無論自己多努力,背後總是會有負面的聲音出現,但她選擇寬恕與遺忘。
首張英語專輯獲得如此好成績,鍾潔希決定趁勢追擊,預計明年初再推出第2張英語專輯,慶功宴上也率先曝光新歌《Forever Young》MV,讓在場觀眾一睹為快。鍾潔希表示每次發片,都口頭承諾這是最後一次發片,但她坦言,內心還是放不下演藝事業,並透露目前已經錄製了3首歌,之後還要飛往澳洲籌備其餘6首歌的錄音及MV拍攝。
另外,她也透露明年2月將赴南非宣傳新專輯行程,計劃到歐洲、非洲、紐約等地展開巡演。雖然能夠進軍美國讓她十分開心與期待,不過,她卻表示自己其實非常擔心到非洲,“聽說當地很危險,但老闆在台灣舉辦專輯發布會時宣布這個消息,先下手為強,讓我沒辦法拒絕。”
Jessie Chung Rises to International Charts Beats Celine and Takes Second Place
Sin Chew Daily Entertainment 2016.11.13
Jessie Chung’s brand new album There You Are has received great reception and has successfully entered into the most influential and authoritative chart in the Taiwanese music industry, Five Music, debuting at number two on the Top 5 Chart for international albums, overtaking Celine Dion and placing right next to Lady Gaga. For her triumphs, Jessie’s record label presented her with the Outstanding Achievement Award in the Music Industry; Jessie herself was rendered speechless by the astonishing fact and said, “I beat Celine, can you believe it?”
Rocking her new blonde hairstyle, Jessie Chung released her debut album, debuting at number two on the Top 5 Chart for international albums, overtaking Celine Dion and placing right next to Lady Gaga. At the same time, she is the first and so far only Malaysian singer who has ventured into the top end of the prestigious international chart. Jessie Chung said that when she received the news, she was shocked and filled with disbelief. Only until she had checked online herself did she believe that her album actually placed in the chart, immediately she was filled with elation and felt as if she had just won an Oscar. Overjoyed, she said, “I beat Celine, can you believe it?”
At noon, she cheerfully attended the achievement celebration organized by her record label. Mr. Darren Choy, Managing Director of Warner Music Group Malaysia & Singapore and Chairman of the Recording Industry Association of Malaysia and Mr. Sein Way Tan, Future Entertainment & Music Group Australia representative, presented Jessie with the Outstanding Achievement Award in the Music Industry. Welling up with emotions, she stated that the entertainment industry isn’t a walk in the park. No matter how hard one strives, negative voices will always appear out of nowhere. Despite the harsh criticism, Jessie chooses to forgive and forget.
Jessie’s debut English album received so much success that she had decided to follow up with a sophomore album, set to be released early next year. Her “Forever Young” music video was also premiered during the achievement celebration, which charged the attendees with excitement and anticipation. Jessie Chung stated that every time she released an album, she promised herself that it would be her last album. However she disclosed that deep down she is still unprepared to leave the music industry, and she has already recorded three songs; she will be flying to Australia to finish the remaining six songs and film the rest of her music videos.
In addition, she also divulged that she would be flying to South Africa next year in February to promote her new album, with further plans to enter Europe, Africa, New York and other places to open concerts. Although the thought at entering into the U.S. music scene makes her jump with joy and anticipation, she revealed that she is actually quite afraid of going to Africa. “I’ve heard rumors that it’s dangerous over there, but my boss took the initiative and discussed about it at the press conference in Taiwan, and now I’m forced to comply.”