[爆卦]preply教中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇preply教中文鄉民發文收入到精華區:因為在preply教中文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者paschen (paschen)標題Re: [問題] 如果有一定基礎和會話能力的話還要去補習班...

preply教中文 在 Kelly ?? 德國生活文化|旅遊|留學 Instagram 的精選貼文

2021-08-18 20:40:46

【在家工作就能賺錢的三個方法:有網路就能工作?怎麼開始?有哪些平台可以用?】 三個方法在這裡!先立馬收藏起來↗️↗️ 你嚮往那種只要帶著電腦,有網路,就可以工作賺錢的生活嗎? 不得不說,為了有更理想的生活,Kelly也正在這條路上邁進中 這篇文章跟大家分享其中三個能夠彈性在家工作又有收入的方法 ...


我程度N4~N5左右而已

覺得找語言交換很浪費時間

自己覺得用視訊+文字效果最好(但日本人不太愛視訊)

用SKPYE還可以快速做筆記


我現在用cafetalk和preply

用心找的話一小時找日本人150~300而已

其中找到300元超棒的老師

會給feedback,整理文法

然後會跟我說怎樣的句子日本人比較常用

不會講出一堆文法正確但是日本人很怪的句子


實在不懂為什麼要花錢去上台灣補習班的口說又沒練到幾句

線上課程短短25分鐘學到的單字和文法遠超過我在補習班上兩小時


我都是用英文上日文課就是了

不過你日文比我好,應該可以用全日文上課。




※ 引述《amy20739 (嵐楓)》之銘言:
: 我日語基本上完全是自學上來的,後來想去補習班是因為想練習會話
: 之後到我家附近的補習班看後,他有小班制(不超過8人)跟一對一的方案
: 結果小班制的教學方式讓我覺得很難進步...
: 如今天讀一篇文章,學生各自討論,有時間就讓你發言一下,沒有就算了...
: 重點一但人多發言時間就少,然後就會變成跟同學在喇賽這樣
: 如果同學很積極的話還可以互相切磋日文來互相學習
: 但大部分是聽不懂你剛剛在講什麼,都會直接用中文說我剛剛想表達的意思是這樣等
: 無限輪迴
: 之後我就決定一對一的教學,單純聊天然後不會的或說錯的請老師糾正
: 偶爾寫日記給老師改。這樣已經持續了1年多的時間了(1周2~3次,1次1.5~2小時)
: 雖然還是會卡卡的,但最近感覺有點不想再補了...
: 因為一對一真的頗貴...一個月左右要噴掉我約1萬多塊的打工錢...
: 剛好之前教我的老師近日決定離開這補習班了,他也跟我說覺得我能力有到一定水準了
: 接下來就靠自己了,補習班對你沒太大幫助了。
: p.s.自認有N2以上的閱讀能力、N3左右的會話能力、廣播除非超快或單字不知道外可硬吃
: 平常我有在聽廣播、看原文輕小說和用LANG-8寫日記(日記方面偏少,想不出要打啥)
: 最近想要跟日本人語言交換,但礙於我不會漢字的羅馬拼音,也有點怕生...
: 也完全不知道該怎麼跟人這樣一對一互相教學...怎教之類等等的
: 不知道各位的日語求學經驗能否幫忙解惑呢?

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.236.72
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1464312056.A.A4D.html
amy20739: 想問語言交換浪費時間是為什麼呢?其實這滿兩極的說, 05/27 10:24
amy20739: 有人說有幫助,有人說只是在喇賽沒用 05/27 10:24
你要浪費時間找

然後也要遇到耐心幫你訂正的,喜歡發語音的

歐美人很願意,但日本人好麻煩。

如果一周兩小時的話,共600~1000元

一個月也才2400~4000元,划算的很多


ange09: 既然原po到一定程度了 語言交換的話 其實都會變在聊天 然 05/27 11:05
ange09: 後聊天的話你講錯他不一定會糾正你 05/27 11:05
※ 編輯: paschen (123.192.236.72), 05/27/2016 11:32:12
psportable: 真的看個人,之前語言交換會多帶一個不太會日文的朋 05/27 11:29
psportable: 友過去,差點就變成口譯的練習 05/27 11:29
我是去Hellptalk找的,找得好辛苦= =

(ps我的日文程度還在n4 n5左右)

後來都變成用英文在聊= =
※ 編輯: paschen (123.192.236.72), 05/27/2016 11:32:53
HidakaShu: 語言交換要兩個人的語言都有到一定程度,交換起來才有 05/27 11:54
HidakaShu: 效果啊 05/27 11:54
amy20739: 最近有點迷惘…我當初以為聊天就夠了,但後來發現越來越 05/27 13:19
amy20739: 不足…老師是跟我說你如果只是一直聊天會很難察覺自己 05/27 13:20
amy20739: 還缺少什麼,可能還要用教科書一起輔助來學更多表達方 05/27 13:20
amy20739: 式等等。我是覺得好像有點道理,就類似小班制的從別人 05/27 13:20
amy20739: 聽到不同表達方式是差不多意思吧?但從這觀點來看單純語 05/27 13:20
amy20739: 言交換不也是這樣嗎?如樓上所說單純聊天然後不太可能一 05/27 13:20
amy20739: 直糾正(雙手都會累吧),若程度相同的話,語言交換真 05/27 13:20
amy20739: 的大有幫助嗎?還是只是交朋友這樣而已? 05/27 13:20
amy20739: 更正:雙手>雙方 05/27 13:22
我不知道耶我程度比你差很多

我只是推薦你兩個平台你可以嘗試看看看

有想用的話我可以私下推薦你老師。
※ 編輯: paschen (123.192.236.72), 05/27/2016 18:22:09
annabelle83: 雙方都要有點程度且對相互語言掌握程度相當時比較有 05/28 08:38
annabelle83: 效 落差大會流於一方在指導 05/28 08:38

你可能也想看看

搜尋相關網站