[爆卦]poses中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇poses中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在poses中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 poses中文產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過12萬的網紅浩爾譯世界,也在其Facebook貼文中提到, 【每日國際選讀】 你知道嗎?2020全球最先開打的職棒球賽在台灣 而且還只有「假球迷」? 開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知 來讀華爾街日報獨家 🔥 Baseball Is Back in Taiwan—With Cardboard Cutouts Instead of Fans ...

 同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過1,390的網紅Charlotte In White,也在其Youtube影片中提到,Yoga | 瑜伽練習 【15分鐘 起床瑜伽伸展 】 每天早晨起床,掙開眼睛,就可以在自己舒適的床上練習瑜伽,太完美了! 無論您是初次接觸瑜伽,初學者還是經驗豐富的朋友,都可以在這15分鐘內伸展身體,為新的一天準備好~ 希望你喜歡 Namaste 【Morning Yoga in Bed...

poses中文 在 Bonnie Chan ? Instagram 的精選貼文

2020-05-11 09:01:32

Be a Warrior not a Worrier! Practicing the warrior poses are beneficial to you physically, mentally and emotionally. Amazing right? Yes! What you do p...

  • poses中文 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳貼文

    2020-05-05 00:00:06
    有 220 人按讚

    【每日國際選讀】
    你知道嗎?2020全球最先開打的職棒球賽在台灣
    而且還只有「假球迷」?
    開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
    來讀華爾街日報獨家

    🔥 Baseball Is Back in Taiwan—With Cardboard Cutouts Instead of Fans
    台灣職棒球季開打:只見人型立牌不見球迷

    - cardboard cutouts 人型立牌
    ✍️ cardboard是厚紙板,cutout是剪下的圖樣(尤指可豎立起來的)
    ,合起來就是生活常見的「人型立牌」

    ⚾️ The Chinese Professional Baseball League is one of the only pro sports leagues in the world currently operating. They even have bench-clearing brawls.
    新冠疫情下,中華職棒是全球少數可正常開季的職業體育聯盟,甚至還發生清空板凳的大亂鬥。

    - Chinese Professional Baseball League (CPBL) 中華職業棒球大聯盟,簡稱中華職棒、中職
    - brawl鬥毆、大打出手
    ✍️ bench-clearing brawl(清空板凳的大亂鬥)可說是職棒文化的一塊,激烈的比賽中難免有衝突發生,「清空板凳」指的是衝突發生時,雙方球員都衝出休息區,在球場上對峙的狀況。

    😝 There are no spectators, save for cheerleaders and the fake fans in the seats. But it’s baseball nonetheless. And for the players adjusting to their strange new reality, it’s proof that sports behind closed doors is better than no sports at all.
    除了啦啦隊和「假」球迷之外,觀眾席上沒有任何球迷,但球賽仍正常進行。對球員來說,雖然要適應「奇特」的球賽氛圍,但能閉門比賽還是比完全休季沒球打來得好。

    - spectator(體育賽事的)觀眾
    ✍️audience比較常指「觀賞音樂性表演或演說」的聽眾,而「電視的收視觀眾」則較常用viewer。
    - behind closed doors 直覺會讓人想到中文的「閉門造車」,但其實就是「秘密地,不公開地」的意思
    ✍️常見的還有close-door meeting 閉門會議(不對外公開的保密會議)

    ✨ People are seeing it, not just in Taiwan, but in the U.S. Eleven Sports Taiwan has been live-streaming an English-language version of some games. A broadcast of the Monkeys taking on the Fubon Guardians on Twitter earlier this month that began early in the morning in the U.S., drew more than a million views.
    不僅台灣球迷可以欣賞到球賽,台灣壹拾壹體育網(Eleven Sports Taiwan)透過線上直播,用英語轉播部分球賽,讓美國的觀眾也能共襄盛舉。本月初在推特上轉播的樂天桃猿對上富邦悍將的球賽,吸引了超過一百萬次的觀看數。

    - live-streaming 線上直播
    - Monkeys 指的是 Rakuten Monkeys 樂天桃猿(球隊名)
    - Fubon Guardians 富邦悍將(球隊名)
    - draw 吸引,引起(興趣、注意)
    ✍️ 這裡的drew可不是畫畫的意思喔,而是「吸引」,常見的表達如draw someone’s attention(吸引某人的注意力)

    未完待續...
    雖然沒有球迷進場,但你可能會問:那球員呢?
    球團又是如何防疫的?
    加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版

    p.s. 本文的圖片是樂天桃猿隊的投手Ryan Carpenter在觀眾席上擺著未婚妻臉孔的立牌。
    Ryan Carpenter, a pitcher for the Rakuten Monkeys, poses with cutouts of his fiancée’s face in the stands.

    ——
    原文連結請看留言
    ——

    ❓Quiz: The baseball players from both teams went into a ____ because of a hit-by-pitch. The ___ were also fired up.
    因為觸身球,雙方球員都衝出休息區,上演一場清空板凳的大亂鬥,而觀眾們的情緒也跟著被帶到了最高點。

    🙋🏻‍♀️🙋🏼‍♀️
    A. bros/Super Mario
    B. bench-clearing fight/spectacular
    C. bench-clearing brawl/spectators

    -

    【每日商業英文計畫,反應熱烈延長優惠!】
    #獨家 華爾街日報訂閱超值方案 📰
    專屬 Line 群組,浩爾 #每日語音導讀
    目前已超過 #百人 加入,倒數 3 天,再等就沒了 🤭
    「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!

  • poses中文 在 賴芳玉(生活與法律) Facebook 的精選貼文

    2020-02-09 11:41:01
    有 304 人按讚

    哭了.....

    .................
    韓國紀錄片「I Met You」,

    ang Ji-sung是四個孩子的母親,2016 年,年僅 7 歲的次女 Nayeon 因血癌去世。

    三年後在 Nayeon 的生日那天,透過先進的 VR 科技,雖然只是虛擬畫面,但 Ji-sung 再次見到她在天國的女兒了。

    這部紀錄片「I Met You」2020年 2 月 6 日南韓文化廣播公司 MBC 電視台播出。VR 團隊耗時 8 個月打造了這個 VR 互動式場景,包含用 Nayeon 生前的影像與聲音,以動態捕捉打造她的模樣與聲音。

    ..................

    影片沒有中文翻譯。

    有位網友翻譯,引用:

    Mom: Where are you?

    Daughter: Mom! Mom! Mom, where were you?

    Mom: I was always..

    Daughter: Mom, did you think about me?

    Mom: Everyday.

    Daughter: Mom, I missed you alot.

    Mom: I missed you too. My dear Nayeon, Nayeon. You have been doing well right? I missed you alot. Nayeon, you are doing well right? My beautiful Nayeon, I really want to hug you in my arms, I really missed you.

    Daughter: Mom, am I pretty? I am right?

    Mom: You are really really beautiful, my Nayeon. Nayeon… I just want to be able to touch you once more…

    Mom: I’d look at the sky and talk and wave to it. If you see a crazy woman waving at the sky, thats me.

    Daughter: Mom I’m cold.

    Mom: Why are you cold.

    Daughter: Mom, put your hand like this.

    Mom: Like this?

    Daughter: Mom, its nice to hold my hand right?

    Mom: Yes, I want to hold it dearly.

    Daughter: But if you hold it up like this, we are going up into the sky.

    Mom: Really? Aw Nayeon, you are wearing those flip-flops you really like.

    Daughter: Mom, are you scared?

    Mom: No I am not scared!

    Daughter: Tada! I will show you a pretty house.

    Mom: Its Twilight!

    Daughter: My mom is visiting today! Say hi!

    Mom: Hi!!

    Daughter: Mom, sit here.

    Mom: Here?

    Daughter: Hurry!

    Mom: Alright alright, I’m sitting!

    Daughter: Mom, lets celebrate my birthday!

    Mom: Okay, one, two, three, four.

    Daughter: Can you put in more candles?

    Mom: Okay, six and seven.

    Daughter: Wow its so pretty!

    (Daughter takes a picture, Mom poses)

    Sibling: Her face is a little different

    Daughter: Lets sing happy birthday

    Mom: Happy birthday to dear Nayeon, Happy birthday to you!

    Dad: Rice cakes, small round ones, in green, pink, and white thats filled with melted sugar, Nayeon really wanted to eat them. She said when she’s out of the hospital, she wanted those rice cakes but we weren’t able to do that for her.

    Mom: Happy birthday to you!

    Daughter: I am gonna make a wish! I wish that my dad would stop smoking.

    Mom: Haha yes.

    Daughter: I wish my older brother and sister would not fight, and that my younger sister won’t get sick and I wish that my mom won’t cry.

    Together: One, two, three, (blows out candles).

    Daughter: I love the seaweed soup mom makes the best.

    Mom: I remember, you liked that dish I made the best. Still do.

    Daughter: Wow, mom the flowers are blooming!

    Mom: they are!

    (Mom waves)

    Mom: She was just over there.

    Daughter: Mom, come over here! Mom, here! (Gives flower) Mom you saw me right? I am not sick anymore.

    Mom: Yes you cant be sick anymore, you cant be sick.

    Daughter: Mom are you sad? Mom don’t cry anymore.

    Mom: I wont cry, I wont cry, I wont miss you but I will love you, love you more and more.

    Daughter: Mom, I wrote you a letter. Do you want me to read it?

    Mom: Yes.

    Daughter: Mom, we are always together right? Next time we meet, lets play a lot okay? I will cherish and remember you for a long time too.

    Mom: Thank you. I love you so much Nayeon, wherever you are, I will come find you, I have some things to do, when I am done, I will come to you. When that day comes, lets get along okay? I love you Nayeon.

    Daughter: Mom I’m tired. Mom stay beside me. Goodbye mom… I love you mom…

    Mom: Me too. Good bye~

    .......................................................

    >>>>>.另外有一篇報導摘錄部分背景和中譯文

    https://www.4gamers.com.tw/news/detail/42007/watch-a-mother-reunite-with-her-deceased-child-in-vr

    Ji-sung:你在哪裡?

    Nayeon:媽咪!媽咪?媽咪,你去哪了?

    Ji-sung:我?我一直都...

    Nayeon:媽咪,你有想我嗎?

    Ji-sung:每天都想...

    Nayeon:媽咪,我好想你。

    Ji-sung:我也好想你,(試著撫摸 Nayeon)我的 Nayeon,Nayeon... 你過得好嗎?媽咪好想見你。Nayeon,你過得很好,對吧?我可愛的 Nayeon。媽咪好想抱抱你,媽咪好想你。

    Nayeon:媽咪,我可愛嗎?

    Ji-sung:是的。

    Nayeon:是嗎?我可愛嗎?

    Ji-sung:是,你是這麼的可愛,我的 Nayeon。

    Nayeon:我好希望能再碰到你。

  • poses中文 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最讚貼文

    2015-09-04 09:02:21
    有 118 人按讚


    到美國在台協會與簽證官面談,一定要會說英文嗎?要帶那些證件? 這個禮拜天(9月6日) 中午12點至1點的Happy Taiwan節目,AIT 領事官 高樂(Gavin Elliott) 接受訪問,以流利的中文回答有關簽證面談及相關問題, 歡迎鎖定快樂聯播網FM89.3 或線上即時收聽: www.happyradio.com.tw 您也可以經由AIT的虛擬實境導覽, 了解簽證面談程序: http://virtual.ait.org.tw/VRhotspots/index-zh.php

    照片為AIT領事官高樂與快樂聯播網主持人Angel 合影。

    Do visa applicants need to speak English for visa interviews at AIT? What documents should visa applicants prepare? On Sunday, September 6, from noon to 1:00 p.m., listen to AIT Consular Officer Gavin Elliott’s answers to questions about visa interview and related issues in an interview with Happy Radio. We welcome you to tune in to FM 89.3 or listen online at www.happyradio.com.tw
    For interview process virtual tour, please visit http://virtual.ait.org.tw/VRhotspots/index-en.php

    Photo: AIT Consular Officer Gavin Elliott poses for photo with Happy Radio program host Angel.

你可能也想看看

搜尋相關網站