[爆卦]portion翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇portion翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在portion翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 portion翻譯產品中有6篇Facebook貼文,粉絲數超過7,076的網紅Bikepacker Min - 單車背包客,也在其Facebook貼文中提到, 【素人推薦文-最重要的夥伴】 四年前,我請在旅途中遇到的兩位好朋友,幫我寫一段他們對我的感想。不愧是我的好朋友,所以在兩年前,我終於收到了其中一位瓦倫的回覆(我們是拖時間比賽嗎XD)。當我現在要把他們整理到書裡面時,覺得NG的片段也太好笑了,所以決定一刀未剪的放上來給大家瞧瞧,你就會知道,在路上可...

 同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過61萬的網紅{{越煮越好}}Very Good,也在其Youtube影片中提到,⬇️⬇️English recipe follows⬇️⬇️ 菜心兩吃 金銀蛋菜心湯 清炒菜心 (4人份量) 材料: 菜心2斤 鹹蛋1隻 皮蛋1隻 薑1舊 處理: 1. 菜心,搣去菜梗,1開2,放一邊,菜遠放另一邊。 2. 菜心,清水洗2次。 3. 薑,去皮。 4. 皮蛋,菜刀輕手拍一拍外殼。 ...

  • portion翻譯 在 Bikepacker Min - 單車背包客 Facebook 的精選貼文

    2020-05-08 19:45:41
    有 140 人按讚

    【素人推薦文-最重要的夥伴】

    四年前,我請在旅途中遇到的兩位好朋友,幫我寫一段他們對我的感想。不愧是我的好朋友,所以在兩年前,我終於收到了其中一位瓦倫的回覆(我們是拖時間比賽嗎XD)。當我現在要把他們整理到書裡面時,覺得NG的片段也太好笑了,所以決定一刀未剪的放上來給大家瞧瞧,你就會知道,在路上可能會遇到什麼樣沒頭沒腦只會拼命講幹話的好朋友 :D (以下是我的翻譯,原文可以往下跳到最後)

    「兩位:
    我終於找到時間寫些句子給Min,這真的不是一件容易的事情,因為當我開始認真寫個三句話之後,就會忍不住接一些廢話進去。這真的不是一件容易的事,試想看看,如果你得寫一篇關於某人好話的文章,但其實你心裡清楚她其實是個騙子,因為她總是跑去搭火車?

    因此,這是我第一個嘗試:
    Min是一個像金一樣純的人,她充滿愛和精神,總是穿白色衣服。她沒有騎車,而是在地球上飛行了50厘米。 不...他媽的!

    第二次嘗試:
    親愛的人們,我必須警告您:這本書是一本幻想小說!如果作者寫了幾公里這樣的文字,很有可能實際上是公尺;當她寫單車時,她意味著火車;當她寫帳篷時,其實指的是一間三星級酒店。

    第三次嘗試:
    關於第一個騎單車的背包客女子從德國乘火車到臺灣的簡短故事。

    我第一次遇到Min時是在德黑蘭的土庫曼大使館大樓外。她問我:「您是Vali嗎?德國人,騎單車前往烏茲別克斯坦嗎?我是Min,我也想去那裡,我們可以一起騎嗎?」

    那時候,我不想結識其他騎單車的人。某方面來講,我已經聽夠別人的故事,並很享受自己一個人的旅行。自從我的旅伴朱莉從伊斯坦堡離開我之後,我便開始享受旅途中的寂靜與寂寞。所以我並不想和Min一起旅行,但我只是回答她:「好吧,...是的,好吧,如果我們都能順利拿到簽證,就可以一起騎車。」於是她問了我的聯繫方式,最後她也真的打電話給我一起去領取簽證。

    我們開始一起旅行時,我的伊朗簽證只剩9天,因此我每天必須不斷地趕路,我不確定Min是否能夠跟上,因為這將會改變騎車的節奏。但是當我開始認識Min時,我發現她是一個有趣的女孩,一個只燃燒熱情就打算從慕尼黑回到臺灣的女人,充滿了理想和天真。

    她只是單純的展開了計劃,在還不知道接下來會發生什麼事,也沒有任何騎乘單車和露營經驗的情況下。她帶了一個彈出式的帳篷,那種帳篷你只會為了在車上應付緊急情況而準備的帳篷;是當你可能在開高速公路回家的路上,因為太過於勞累,而決定扔出這種圓形帳篷休息一下才會用到的那種。而她的單車也沒有前袋,所以她所有的裝備都扛在單車的後面以及她的背上,因為她竟然背了一個背包!實際上,她是第一個騎單車從德國到臺灣的背包客。這就是Min令人印象深刻的一件事:她有這個想法,然後她做到了。

    她得到一台贊助的單車和一些贊助的裝備,然後就拿著這些東西展開旅程。她的思考模式不像我這樣的德國人,在計劃開始之前必須擁有完美的單車和完美的裝備。對她而言,在還沒有這些條件之前就可以動身了。我永遠不會知道她何時開始計劃,以及為何要做這趟旅行,我想連她自己都不確定,即使在書裡她告訴了你們不同的故事。

    所以在伊朗的時候,我們開始認識彼此,而我的內心也開始轉變,我發現和Min一起騎車真是太好了。

    有一天我們還遇到了香港人Senda,傍晚我們一起紮營時,他們兩個在抱怨伊朗米飯因為不夠粘稠,所以不能用筷子吃。請想像一下,有三個人聚集在他們各自的帳篷前,在伊朗沙漠中繁星密布的星空下,而我這顆德國馬鈴薯陷入了一場關於米飯的討論之中。我不得不為自己大笑,當我告訴他們在煮飯時我加了鹽時,他們倆都非常生氣。從這種情況下,我了解到米對於Min、Senda和其他將米作為主食的人來說是非常重要的。於是,我決定再也不會煮米飯給他們,因為他們比我更知道如何煮好米飯。

    之後Senda前往阿富汗,Min和我前往馬沙德(Mashad),我們就此分開直到在烏茲別克再度相見。在土庫曼斯坦的途中,我遇到了一個叫雷蒙,又名骯髒的旅行者的瘋子,我們一起前進,當我們離開土庫曼斯坦時,我們又遇到了Min,組成一個黃金三角的夢幻單車隊。雷蒙非常熱愛騎單車,是一個非常可愛的傢伙。我們三個在一起的時刻如此獨特,在一起共享每一天,只有在夜晚時,被帳篷的薄布分開。我們一起騎單車,一起出汗,一起奮鬥,一起度過美好的夜晚,同時在帳篷前烹飪美味佳餚,共享非常愉快的自由與自主的時光。當我現在回想起來,不得不承認那是我一生中最美好的時光。Min是其中很大的一部分。

    如果您想進一步了解Min和她的冒險經歷,則必須購買此書。真是太神奇了,我在馬桶上翻起書頁,就在那待了兩天,直到看完為止。讀這本書就像呼吸吉爾吉斯斯坦高原的空氣一樣,就像在雷蒙身後騎車並聞到他的屁味一樣。這將是一本暢銷書,是一本令人難忘的書。絕對推薦!買吧!」
    -Valentin R (一位來自德國的瘋狂自行車旅人,和Min一起旅行了兩個月)

    ⟗⟗⟗⟗⟗⟗⟗⟗⟗⟗
    來來來~想要一起蹲在馬桶上兩天的請往這裡請
    👉https://pse.is/minbook

    🤭我個人是很好奇, 他到底蹲了兩天看什麼東西?
    🤔不要說我的書沒有德文版, 連中文都還在做編輯...
    🤫到底是看了什麼啊...? XDDDD
    ⟗⟗⟗⟗⟗⟗⟗⟗⟗⟗

    (原文)
    Hey guys,
    while staying for four days in Bangkok to repair audio amplifiers for rich Thai men I finally I found the time to write some sentences about Min and it was really not easy, because when I start writing something like this, I will write bullshit after three sentences. It is really not easy. Have you ever written something about another person and you have to talk good about this person while you know she is a liar and always went by train?

    So the first try:
    Min is pure gold. She is full of love and spirit and always wears white clothes. She is not cycling, she is flying fifty centimeters over the earth. NOOOOO fuck it!

    second try:
    Dear people, I have to warn you: this book is a fantasy book! If the author writes about kilometers on the bicycles she meant probably meters. When she writes bicycle she means train, when she writes tent she means three star hotel.......NOOOOO shit!

    third try:
    A short story about the first backpacker woman on a bicycle who travelled from Germany to Taiwan in a train
    The first time I met Min was at the Turkmen embassy building in Teheran when she encountered me and asked: „Are you Vali, the German guy travelling to Uzbekistan by bike? I am Min, I also want to go there and I wanted to ask you if we can ride together?“
    At this time I didn't want to know any other cyclists, somehow I was bored to hear stories of others while I was having a great adventure by myself. I enjoyed the silence and loneliness on the road since Jule, my cycle mate, left me in Istanbul. So actually I didn't want to travel with Min in the first moment, but I just answered to Min: „Well,...yes..., ok, if we get the visas we can ride together.“ So she asked for my contact and she really called me to pick up the visas.
    I only had nine days left in Iran before my visa expired so we had to go really quick and I didn't know if Min was able to catch up. It was a change in rhythm for my bike tour, but when I started to know Min I found out that she is a funny girl with a burning ambition to fulfill her aim travelling by bicycle from Munich in Germany to her home country of Taiwan. A woman full of spirit and a good portion of naivety. She just started the trip without knowing what will come and without any experience of cycling and camping before this trip. She was equipped with a pop up tent, the kind of tent you have in the car for an emergency, when you are still on the highway and you get to tired to drive home. So you have this kind of round tent that you can throw and it pops up as a tent by itself. She also didn't have front panniers (bags) on her bike, so all her equipment was in the back – and also on her back, because she was wearing a backpack! Actually she was the first backpacker on a bicycle to travel from Germany to Taiwan. And that is the impressing thing about Min: she had the idea to do this trip, so she just did. She got a sponsored bike and some kind of sponsored equipment and she just took this and started the tour. She didn't think the German way like me who had to have a perfect bicycle and perfect equipment before I started. No, she just started without any spare parts for the bicycle, without any experience in cycling and camping. I never found out when she started to have this idea and why and probably she doesn't know herself even if she tells you different in this book.
    So in the time in Iran we got to know each other and my mood was turning and I found out that it is nice to cycle with Min.
    On day we also met Senda, an Hongkongnesian guy and in the evening Min and him were complaining about the Iranian rice, because it is not sticky so you cannot eat it with chop sticks. So you must imagine three people in front of their tents under a really nice Iranian starry sky in the desert and me as a German potato in the middle of this rice dicussion. I had to laugh for myself a lot and when I told them that I put salt in the rice when I cook it, the both got really angry. From this situation I learnt that rice must be something really important for Min, Senda and other people that eat rice as staple food. This night I decided to never cook any rice for them, because the knew it always better in terms of rice.
    Senda went on to Afghanistan and Min and me went on to Mashad and we divided there to meet up in Uzbekistan again. On the way through Turkmenistan I met a crazy guy called Raimon a.k.a. Dirty Traveller and we went on together and when we left Turkmenistan we met Min again forming the golden triangle of cyclism, a dream team. Raimon is really passionate about cycling and a really lovely dude. We three had so much unique moments together, sharing the whole day together, only the nights we were divided by the thin cloth of our tents. We cycled together, we sweat together, we fighted together, we had nice evenings together while cooking nice dishes in front of our tents and having a really good time of freedom and self-determination. When I think back to this time now I have to admit that it was somehow the best time of my life. And Min was a big part of it.
    If you want to know more about Min and her adventures you have to buy this book. It is totally amazing, I read it on the toilet and stayed there for two days until I finished reading. Reading this book is like breathing in the air of the Kyrgizian Plateau, it is like smelling the fart of Raimon while riding close behind him. It is just a best seller. It is the book that takes you and never leaves you. Absolute recommendation! Buy it!

  • portion翻譯 在 無良護理師日誌 Facebook 的最佳解答

    2020-05-07 13:24:34
    有 5 人按讚


    【 一封 Co-founder & CEO Brian Chesky 的來信 (中英對照)】

    早上晨讀時看到 Airbnb CEO Brian Chesky 宣布裁員 25% 的公開信。讀完覺得富有同理心並思考周到,很值得每位 CEO 參考。

    其中一些對於離職員工的就業支持都很值得我們借鏡。雖然 Airbnb 有的資源比很多公司還多。但說不定有什麼是創業家們能參考的,為離職的夥伴多做一些。

    為了讓更多人可以看到跟夥伴合作翻譯了一下,不通順的地方請見諒、歡迎在 google doc 提交修改建議。

    Google Doc 中英對照版:https://docs.google.com/…/1ctHqdvPxi3USzT1sxzabkcJhFcWlfkg…/

    原文:https://news.airbnb.com/a-message-from-co-founder-and-ceo-…/

    --

    今天稍早,Airbnb 聯合創辦人兼執行長 Brian Chesky 向 Airbnb 員工發送了以下訊息。

    Earlier today, Airbnb Co-Founder and CEO Brian Chesky sent the following note to Airbnb employees.

    這是我第七次在我家裡與各位發表談話。過去每次我們談話時,有好消息也有壞消息,然而今天我不得不分享一些非常令人難過的消息。

    This is my seventh time talking to you from my house. Each time we’ve talked, I’ve shared good news and bad news, but today I have to share some very sad news.

    當你們問我關於裁員的問題時,我曾說過沒有什麼不可能發生的事。今天,我必須坦承,我們正在縮減 Airbnb 的員工規模。對於像我們這樣一家以歸屬感為使命的公司來說,這是非常難以面對的,對於那些不得不離開 Airbnb 的人來說更是難上加難。我將盡可能詳細地分享我是如何做出這個決定的、我們正在為那些離開的人做什麼、以及接下來會有哪些事發生。

    When you’ve asked me about layoffs, I’ve said that nothing is off the table. Today, I must confirm that we are reducing the size of the Airbnb workforce. For a company like us whose mission is centered around belonging, this is incredibly difficult to confront, and it will be even harder for those who have to leave Airbnb. I am going to share as many details as I can on how I arrived at this decision, what we are doing for those leaving, and what will happen next.

    先從我們是如何作出這項決定的開始。我們正在共同經歷我們一生中最痛苦的危機,隨著危機的開始,全球旅行業都陷入停滯。Airbnb 的業務受到了重大的打擊,今年的收入預計不到 2019 年的一半。為了應對這場危機,我們籌措了 20 億美元的資金、大幅削減了成本,幾乎觸及了 Airbnb 的每一個角落。

    Let me start with how we arrived at this decision. We are collectively living through the most harrowing crisis of our lifetime, and as it began to unfold, global travel came to a standstill. Airbnb’s business has been hit hard, with revenue this year forecasted to be less than half of what we earned in 2019. In response, we raised $2 billion in capital and dramatically cut costs that touched nearly every corner of Airbnb.

    採取這些行動是必要的,但很顯然,當我們面對兩個嚴峻的事實時,我們必須更進一步:

    1. 我們不知道旅遊什麼時候會復甦。
    2. 當旅遊業復甦時,將有截然不同的樣貌。

    While these actions were necessary, it became clear that we would have to go further when we faced two hard truths:

    1. We don’t know exactly when travel will return.
    2. When travel does return, it will look different.

    雖然我們知道 Airbnb 的業務終將恢復,但它所承受的變化不會是臨時或是短暫的。於是,我們需要對 Airbnb 做出更多根本性的改變,縮減人力規模以專注在更核心的商業策略。每天都有人們共享自己的房子、並提供各式各樣的體驗。

    While we know Airbnb’s business will fully recover, the changes it will undergo are not temporary or short-lived. Because of this, we need to make more fundamental changes to Airbnb by reducing the size of our workforce around a more focused business strategy.

    在我們 7500 名 Airbnb 員工中,近 1900 名成員將不得不離開 Airbnb,佔我們公司的 25% 左右。由於我們不能像過去那樣顧及每項業務,透過人力的裁減,我們將會更聚焦於特定的業務上。

    Out of our 7,500 Airbnb employees, nearly 1,900 teammates will have to leave Airbnb, comprising around 25% of our company. Since we cannot afford to do everything that we used to, these cuts had to be mapped to a more focused business.

    ▍更聚焦的業務

    未來在這世界旅行將截然不同,我們需要相對應地讓 Airbnb 進化改變。人們會希望有更像家、更安全、更經濟實惠的選擇。人們也會渴望某種感覺被奪走的東西——人與人之間的連結。當我們創立 Airbnb 時,它是建立於歸屬感和連結之上。這場危機使我們更加專注於根本、最基礎的事物、讓我們回到 Airbnb 真正的特別之處——每天都有人們共享自己的房子、並提供各式各樣的體驗。

    這意味著,我們將需要減少對不直接支持我們的房東社區核心活動的投資。我們暫停了在運輸部門和 Airbnb Studio 方面的努力,我們不得不縮減在飯店和 Lux 的投資。

    這些決定和這些團隊成員的表現無關,也不意味著這些團隊的每個人都會離開我們。除此之外,所有 Airbnb 的團隊都將受到影響。許多團隊的規模將根據他們與 Airbnb 的發展方向的對應程度進行縮減。

    ▍A more focused business

    Travel in this new world will look different, and we need to evolve Airbnb accordingly. People will want options that are closer to home, safer, and more affordable. But people will also yearn for something that feels like it’s been taken away from them — human connection. When we started Airbnb, it was about belonging and connection. This crisis has sharpened our focus to get back to our roots, back to the basics, back to what is truly special about Airbnb — everyday people who host their homes and offer experiences.

    This means that we will need to reduce our investment in activities that do not directly support the core of our host community. We are pausing our efforts in Transportation and Airbnb Studios, and we have to scale back our investments in Hotels and Lux.

    These decisions are not a reflection of the work from people on these teams, and it does not mean everyone on these teams will be leaving us. Additionally, teams across all of Airbnb will be impacted. Many teams will be reduced in size based on how well they map to where Airbnb is headed.

    ▍我們如何進行縮編

    重要的是,我們要有一套明確的原則,以我們的核心價值觀為指導,指導我們如何減少我們的勞動力。這些是我們的指導原則:

    • 將所有縮減過的業務範疇和我們將需要的人手一一對應。
    • 為那些受到影響的人盡可能提供協助。
    • 在過程中持續地保持團隊多樣性。
    • 為那些受影響的人提供一對一的溝通。
    • 等到所有細節都確定後再進行決策溝通 —— 僅部分訊息的透明會讓事情變得更糟。

    我已經盡了最大的努力來堅持這些原則。

    ▍How we approached reductions

    It was important that we had a clear set of principles, guided by our core values, for how we would approach reductions in our workforce. These were our guiding principles:

    • Map all reductions to our future business strategy and the capabilities we will need.
    • Do as much as we can for those who are impacted.
    • Be unwavering in our commitment to diversity.
    • Optimize for 1:1 communication for those impacted.
    • Wait to communicate any decisions until all details are landed — transparency of only partial information can make matters worse.
    I have done my best to stay true to these principles.

    ▍還原決策過程

    決策過程開始於建構一個更聚焦業務戰略的成本結構。我們評估了每個團隊如何適應我們的新戰略,並確定了每個團隊未來的規模和形式。緊接著,我們對每個團隊成員進行了全面地檢視,並根據關鍵技能以及這些技能與我們未來業務需求的匹配程度做出了決策。

    結果是,我們將不得不與我們所熱愛和珍視的隊友們分道揚鑣。有很優秀的夥伴離開了 Airbnb,其他公司有他們的加入著實幸運。

    為了照顧那些即將離開的員工,我們一一檢視了遣散、股權、醫療保健和就業支持,並盡最大努力以同理並周詳的方式對待每個人。

    ▍Process for making reductions

    Our process started with creating a more focused business strategy built on a sustainable cost model. We assessed how each team mapped to our new strategy, and we determined the size and shape of each team going forward. We then did a comprehensive review of every team member and made decisions based on critical skills, and how well those skills matched our future business needs.

    The result is that we will have to part with teammates that we love and value. We have great people leaving Airbnb, and other companies will be lucky to have them. To take care of those that are leaving, we have looked across severance, equity, healthcare, and job support and done our best to treat everyone in a compassionate and thoughtful way.

    ▍資遣費

    Airbnb 在美國的員工將獲得 14 周的基礎工資,每滿一年額外增加一周。任期將四捨五入到最近的一年。例如,如果有人在 Airbnb 工作了 3 年 7 個月,他們將獲得額外 4 周的工資,或 18 周的總工資。在美國以外,所有員工都將獲得至少 14 周的工資,外加與其所在國家的具體做法一致的任期加薪。

    ▍Severance

    Employees in the US will receive 14 weeks of base pay, plus one additional week for every year at Airbnb. Tenure will be rounded to the nearest year. For example, if someone has been at Airbnb for 3 years and 7 months, they will get an additional 4 weeks of salary, or 18 weeks of total pay. Outside the US, all employees will receive at least 14 weeks of pay, plus tenure increases consistent with their country-specific practices.

    ▍股權

    我們將為過去一年內聘用的所有員工移除需待滿第一年的股權到期限制,這樣所有離職的員工,無論他們在公司工作了多長時間,都可以是 Airbnb 的股東。此外,所有離開的人都有資格以 5月25日作為行權日。

    ▍Equity

    We are dropping the one-year cliff on equity for everyone we’ve hired in the past year so that everyone departing, regardless of how long they have been here, is a shareholder. Additionally, everyone leaving is eligible for the May 25 vesting date.

    ▍健康保險

    在一場持續時間未知的全球健康危機中,我們希望限制醫療成本總負擔。在美國,我們將通過COBRA 覆蓋 12 個月的健康保險。在所有其他國家,我們將支付到 2020 年底的醫療保險費用。這是因為我們如非是在法律上不能繼續承保,就是我們目前的計劃將不允許延長。我們額外將透過 KonTerra 提供四個月的心理健康支持。

    ▍Healthcare

    In the midst of a global health crisis of unknown duration, we want to limit the burden of healthcare costs. In the US, we will cover 12 months of health insurance through COBRA. In all other countries, we will cover health insurance costs through the end of 2020. This is because we’re either legally unable to continue coverage, or our current plans will not allow for an extension. We will also provide four months of mental health support through KonTerra.

    ▍就業支持

    我們的目標是幫助離開 Airbnb 的隊友找到新的工作機會。以下是我們可以提供幫助的五種方式:

    • 校友人才目錄 —— 我們將推出一個面向公眾的網站,幫助即將離職的隊友找到新工作。即將離職的員工可以選擇將個人資料、簡歷和工作樣本提供給潛在的雇主。
    • 校友安置團隊 —— 在 2020 年的剩餘時間裡,Airbnb 招聘的很大一部分將成為校友安置團隊。留在 Airbnb 的招聘人員將為離職員工提供支持,幫助他們找到下一份工作。
    • RiseSmart —— 我們通過 RiseSmart 公司提供四個月的職業服務,該公司專門提供職業轉換和就業安置服務。
    • 員工提供校友支持 —— 我們鼓勵所有留下的員工選擇加入一個計劃,以幫助離職的隊友找到他們的下一個職位。
    • 筆記型電腦 —— 電腦是找到新工作的重要工具,所以我們允許所有離職的人保留他們的蘋果筆電。

    ▍Job support

    Our goal is to connect our teammates leaving Airbnb with new job opportunities. Here are five ways we can help:

    • Alumni Talent Directory — We will be launching a public-facing website to help teammates leaving find new jobs. Departing employees can opt-in to have profiles, resumes, and work samples accessible to potential employers.
    • Alumni Placement Team — For the remainder of 2020, a significant portion of Airbnb Recruiting will become an Alumni Placement Team. Recruiters that are staying with Airbnb will provide support to departing employees to help them find their next job.
    • RiseSmart — We are offering four months of career services through RiseSmart, a company that specializes in career transition and job placement services.
    • Employee Offered Alumni Support
    We are encouraging all remaining employees to opt-in to a program to assist departing teammates find their next role.
    • Laptops - A computer is an important tool to find new work, so we are allowing everyone leaving to keep their Apple laptops.

    ▍接下來會發生什麼呢?

    我想盡快讓你們所有人知曉狀況。我們在 24 個國家/地區擁有員工,根據當地法律和慣例,提供清晰說明所需的時間各不相同。一些國家要求以非常具體的方式收到解僱通知。雖然我們的流程可能因國家而異,但我們在為每一位員工制定計劃時都力求做到深思熟慮。

    在美國和加拿大,我可以提供直接的信息。在接下來的幾個小時內,即將離開 Airbnb 的人將收到一份日曆邀請函,邀請你們與本部門的一位高層領導參加離職會議。對我們來說,重要的是,在法律允許的範圍內,人們可以通過 1:1 的個人對話獲得信息。美國和加拿大離職員工的最後一個工作日將是 5月11日(星期一)。我們認為,週一將給人們時間開始採取下一步行動,並且有機會道別——我們理解並尊重這一點有多麼重要。

    一些留下來的員工將賦予新的職位,並將收到主題為「新職位」的會議邀請,以瞭解更多相關信息。對於那些在美國和加拿大的 Airbnb 團隊成員,你將不會收到日曆邀請。

    ▍Here is what will happen next

    I want to provide clarity to all of you as soon as possible. We have employees in 24 countries, and the time it will take to provide clarity will vary based on local laws and practices. Some countries require notifications about employment to be received in a very specific way. While our process may differ by country, we have tried to be thoughtful in planning for every employee. In the US and Canada, I can provide immediate clarity. Within the next few hours, those of you leaving Airbnb will receive a calendar invite to a departure meeting with a senior leader in your department.

    It was important to us that wherever we legally could, people were informed in a personal, 1:1 conversation. The final working day for departing employees based in the US and Canada will be Monday, May 11. We felt Monday would give people time to begin taking next steps and say goodbye — we understand and respect how important this is.

    Some employees who are staying will have a new role, and will receive a meeting invite with the subject “New Role” to learn more about it. For those of you in the US and Canada who are staying on the Airbnb team, you will not receive a calendar invite.

    太平洋時間下午6點,我將為我們的亞太團隊主持一個 world@ 全球會議。太平洋時間上午12點,我將為我們的歐洲和中東團隊主持一個 world@ 全球會議。在每次會議之後,我們將根據當地的做法在每個國家開展下一步工作。

    出於對我們受到影響的隊友的尊重,我已經要求所有
    Airbnb 的負責人等到本週末再召集他們的團隊。我想給大家接下來的幾天時間來處理這個問題,我將在太平洋時間本週四下午 4 點再次主持一場 CEO 問答。

    At 6pm pacific time, I will host a world@ meeting for our Asia-Pacific teams. At 12am pacific time, I will host a world@ meeting for our Europe and Middle East teams. Following each of these meetings, we’ll proceed with next steps in each country based on local practices.

    I’ve asked all Airbnb leaders to wait to bring their teams together until the end of this week out of respect to our teammates being impacted. I want to give everyone the next few days to process this, and I’ll host a CEO Q&A again this Thursday at 4pm pacific time.

    ▍一些最後的話

    正如我在過去八周所瞭解到的,危機讓你清楚什麼才是真正重要的。雖然我們經歷了一場旋風,但有些事情對我來說比以往任何時候都清楚。

    首先,我要感謝 Airbnb 的每一個人。在這段痛苦的經歷中,你們所有人都激勵了我。即使在最糟糕的情況下,我也看到了我們最好的一面。世界現在比以往任何時候都更需要人與人之間的聯繫,我知道 Airbnb 會在這種時空背景下崛起。我相信這一點,正因為我相信你們。

    第二,我對各位有一種深深的愛。我們的任務不僅僅是旅行。當我們創建 Airbnb 時,我們最初的口號是「像個人一般旅行」,人的部分總是比旅行的部分更重要。我們所關心的是歸屬感,而歸屬感的核心是愛。

    ▍Some final words

    As I have learned these past eight weeks, a crisis brings you clarity about what is truly important. Though we have been through a whirlwind, some things are more clear to me than ever before.

    First, I am thankful for everyone here at Airbnb. Throughout this harrowing experience, I have been inspired by all of you. Even in the worst of circumstances, I’ve seen the very best of us. The world needs human connection now more than ever, and I know that Airbnb will rise to the occasion. I believe this because I believe in you.

    Second, I have a deep feeling of love for all of you. Our mission is not merely about travel. When we started Airbnb, our original tagline was, “Travel like a human.” The human part was always more important than the travel part. What we are about is belonging, and at the center of belonging is love.

    對於留下來的你們,
    我們向那些即將離開的人致敬的最重要方式之一,是讓他們知道他們的貢獻是重要的,他們將永遠是 Airbnb 故事中的一部分。我相信,他們的貢獻將繼續下去,就像我們的使命將持續不斷一般。

    對於那些離開 Airbnb 的人,
    我真的很抱歉。請知道這不是你的錯。世界永遠不會停止渴望你們帶給 Airbnb 的品質和才華……正是你們成就了 Airbnb。我衷心感謝你們與我們分享你們的天賦。

    布萊恩

    To those of you staying, One of the most important ways we can honor those who are leaving is for them to know that their contributions mattered, and that they will always be part of Airbnb’s story. I am confident their work will live on, just like this mission will live on.

    To those leaving Airbnb, I am truly sorry. Please know this is not your fault. The world will never stop seeking the qualities and talents that you brought to Airbnb…that helped make Airbnb. I want to thank you, from the bottom of my heart, for sharing them with us.

    Brian

  • portion翻譯 在 小盛的流浪旅程 - Damn Daniel Journey Facebook 的最佳貼文

    2019-05-19 11:02:13
    有 128 人按讚


    🇵🇾南美流浪旅程Day 14 巴拉圭亞松森記行🇵🇾

    Damn Daniel journey Day 14 in Asunción, Paraguay.

    亞松森,巴拉圭首都,也是我在巴拉圭唯一停留的城市,在這城市感受的氛圍特別不同,起初覺得有點衰敗破舊,最後卻覺得很有韻味,雖然能看的景點不多,但還是有些值得一訪的點。

    ●探索台灣味景點:
    除了台灣大使館以及河濱公園的101外,還有個很獨特的點是蔣介石路,在台灣蔣介石是威權的象徵,但在巴拉圭卻是友好的象徵,巴拉圭道路命名多是用國家名、人名等等,就有一條路就叫蔣介石路,一定是有一定的友好程度才會用他的名字當路名,而路上還有蔣公銅像,甚至隔壁還有間蔣介石超市,不過不知道是不是台灣人開的就是XD

    ●亞松森街頭塗鴉
    不像聖保羅的蝙蝠俠巷塗鴉都聚集在一起,這裡的塗鴉總是分散在各處,所以往往散步到不同的巷弄間,總是會有不一樣的驚喜,等著旅人們探索挖掘。

    ●迷你博物館市區&河濱公園
    亞松森景點多半是博物館,而這裡的博物館大多很小,所以也都幾乎不用門票,所以有路過就可以去逛一下,另外在河濱公園散步非常的舒服及悠閒,還有大大的亞松森地標跟總統府可以拍照,特別的是總統府旁邊就是貧民窟,衝突感非常強烈。

    ●4號市場
    4號市場是當地的大型傳統市場,因為太傳統所以沒啥好買的XD,不過在那裡觀察當地人的生活也是不錯的,而且拿著相機走在路上,一堆當地人搶著要我幫他拍照,熱情的模樣也讓人印象深刻。

    ●慶典
    獨立紀念日的活動讓人感受到巴拉圭的熱力,每年5月專屬的節慶,蘭花展則是感受到台灣人外交的成果,不過可遇不可求就是了。

    最讓人懷念的就是亞松森的熱情,走在大街上總是有很多人纏著你想聊天(當然還有要錢的臭小鬼),雖然說了一大串的西文都聽不懂,但靠著Google翻譯還是學了不少的字彙,西文學習之旅一定會更進步。

    Even though there are not magnificent landscape in Asunción, Paraguay. It still has a bit small and attractive viewpoints. Some of them are related with Taiwan. 9 attractive portion is enthusiasm by Paraguayan. They always tried to chat with me. I learn many Spanish vocabularies from them as well.

    #巴拉圭 #Parsguay #亞松森 #Asuncion #南美旅程第2國 #環遊世界第33國
    ———————————————————
    南美故事連載Ing 小盛的流浪旅程 - Damn Daniel Journey
    Blog: http://dantrips.com

  • portion翻譯 在 {{越煮越好}}Very Good Youtube 的最佳解答

    2021-06-15 07:00:15

    ⬇️⬇️English recipe follows⬇️⬇️
    菜心兩吃
    金銀蛋菜心湯
    清炒菜心 (4人份量)

    材料:
    菜心2斤
    鹹蛋1隻
    皮蛋1隻
    薑1舊

    處理:
    1. 菜心,搣去菜梗,1開2,放一邊,菜遠放另一邊。
    2. 菜心,清水洗2次。
    3. 薑,去皮。
    4. 皮蛋,菜刀輕手拍一拍外殼。
    5. 鹹蛋,加入少量清水,刮去灰,清水洗淨。
    6. 薑,1開2,拍鬆。
    7. 皮蛋,1開8 。
    8. 鹹蛋,打在碗內。

    烹調:

    金銀蛋菜心湯:
    1. 一個人1碗水,加清水入煲內,加入菜心,大火煲滾。
    2. 加入鹹蛋及皮蛋。
    3. 湯已滾了1分鐘,加入鹹蛋白,等湯再次滾起。
    4. 完成,湯倒入大碗中,可享用。

    清炒菜心:
    1. 大火在鑊中燒熱油1湯匙。
    2. 放菜落鑊。
    3. 冚蓋,轉慢火,焗2分鐘,焗軟菜心。
    4. 轉大火,炒幾下。
    5. 完成,上碟,可享用。

    Choy sum, cook in 2 ways
    Choy sum soup with century and salted eggs
    Stir frying choy sum (serving for 4)

    Ingredients:
    Choy sum 2 catty
    Salted egg 1 No.
    Century egg 1 No.
    Ginger 1 No.

    Preparation:
    1. Choy sum, tear off the rough stems, divide them into 2 halves. Put on one side. The green portion, is to be put on the other side.
    2. Choy sum, rinse 2 times.
    3. Ginger, get it peeled.
    4. Century egg, beat the shell lightly with chopper.
    5. Salted egg, add in little water. Remove the ash. Rinse thoroughly.
    6. Ginger, divide it into 2 shares. Beat well.
    7. Century egg, divide it into 8 shares.
    8. Salted egg, break in a bowl.

    Steps:

    Choy sum soup with century and salted eggs:
    1. One person, 1 bowl of water, add in together with choy sum in pot. Heat up at high flame.
    2. Add in salted and century egg.
    3. Soup has been boiled for a minute, add in salted egg white. Wait for boiling up again.
    4. Complete. Pour into a big bowl. Serve.

    Stir frying choy sum:
    1. Heat up oil 1 tbsp at high flame in wok.
    2. Put choy sum in wok.
    3. Cover up the wok. Turn to low flame. Leave it for 2 minutes until choy sum turns soft.
    4. Turn to high flame, stir fry for 30 seconds.
    5. Complete. Put on plate. Serve

    簡單家庭湯??(系列)播放清單
    https://youtube.com/playlist?list=PLkU_SdeTtB_TJmyKHM1ucRYU_egxSlRRW
    ?這系列全部影片都有中英文翻譯

    ?蔬菜/ 瓜類??????系列)
    https://www.youtube.com/playlist?list=PLkU_SdeTtB_RN_2zErZLCtf21j9ZmsB23
    ?這系列全部影片都有中英文翻譯

    ???我有1000多條片?大家入呢個網址 ?全部可以睇曬?
    https://goo.gl/cuyAZa hip???

    ??I have more than 1000 movies?Everyone enters this URL ?All can be viewed ?
    https://goo.gl/cuyAZa hip??

    Frugal & Healthy Cooking?Stir-Fried Choy Sum & Choy Sum Stem Soup with Gold & Silver Eggs

    慳家又健康煮食
    清炒菜心
    金銀蛋菜心梗湯

    Frugal & Healthy Cooking!

  • portion翻譯 在 {{越煮越好}}Very Good Youtube 的最佳貼文

    2021-05-01 07:00:15

    ⬇️⬇️English recipe follows⬇️⬇️
    陳皮蒸鮑魚

    材料:
    鮑魚5隻
    陳皮1塊
    蔥1條
    薑1小舊
    辣椒仔1隻

    處理:
    1. 陳皮,清水浸軟。
    2. 用匙羹起出鮑魚肉,除去內臟,放碗中。
    3. 鮑魚肉,加入生粉1湯匙,輕手除去表面污漬,清水沖洗乾淨,擎乾水。
    4. 鮑魚殼,洗擦乾淨。
    5. 放鮑魚肉在殼內,排好在碟上。
    6. 陳皮,切幼絲,放鮑魚上。
    7. 蔥,保留尾段。
    薑,拍鬆。

    烹調:
    1. 大火在鑊中燒熱油1茶匙,爆香薑、蔥。
    2. 聞到香味,轉慢火。
    3. 加入:
    a. 清水3湯匙
    b. 生抽3湯匙
    c. 糖1/4茶匙
    4. 香蔥豉油已煮滾,用隔篩過濾在碗內。
    5. 大火在鑊中煲滾1鑊水。
    6. 大火蒸鮑魚3分鐘。
    7. 加入香蔥豉油,提升鮮味。
    8. 放上蔥花及辣椒粒。
    9. 完成,可享用。

    Steam abalone with dried orange peel

    Ingredients:
    Abalone 5 Nos.
    Dried orange peel 1 pc
    Green onion 1 No.
    Ginger (small) 1 No.
    Chili 1 No.

    Preparation:
    1. Dried orange peel, soak in tap water until it turns soft.
    2. Get the flesh of abalone with a stainless steel spoon. Remove intestines . Put in a bowl.
    3. Flesh of abalone, mix well with 1 tbsp of tapioca starch. Lightly remove dirts on it. Rinse thoroughly. Drain.
    4. Abalone shells, rub and clean.
    5. Put flesh in shells. Put in rows on plate.
    6. Dried orange peel, get it thinly shredded. Put on top of abalone.
    7. Green onion, get the bottom portion.
    Ginger, beat well.

    Steps:
    1. Heat up 1 tsp of oil at high flame in wok. Fry ginger and green onion well.
    2. Once you can feel the smell of them, turn to low flame.
    3. Add:
    a. Water 3 tbsp
    b. Light soya sauce 3 tbsp
    c. Sugar 1/4 tsp
    4. Green onion soy sauce has been heated up, filter it in a bowl.
    5. Heat up a wok of water at high flame.
    6. Steam the abalone at high flame for 3 minutes.
    7. Add in the green onion soy sauce to enhance the taste.
    8. Put green onion and chili cubes on top.
    9. Complete. Serve.
    ?海鮮??( 系列)播放清單
    https://www.youtube.com/playlist?list=PLkU_SdeTtB_Q4NYniB9x0-Foi8weCFg61
    ?這系列全部影片都有中英文翻譯

    鮑魚盆菜https://youtu.be/XyzIY33U1Vk

    Steamed Abalone with Tangerine Peels?Easy Steps to Clean Abalone
    陳皮蒸鮑魚
    簡易方法清洗鮑魚

    (蒸鮑魚)
    Steamed Abalone

  • portion翻譯 在 {{越煮越好}}Very Good Youtube 的最讚貼文

    2017-05-09 18:28:41

    ⬇️⬇️English recipe follows⬇️⬇️
    腰果炒肉丁

    材料:
    梅頭豬肉1斤
    腰果1碗
    西芹
    紅蘿蔔1個
    薑1舊
    蒜頭2粒
    乾蔥頭2粒

    處理:
    1. 豬肉,清水洗乾淨,擎乾水。
    2. 腰果處理:
    a. 加入鹽半茶匙,及水100毫升。
    b. 浸15~20分鐘,吸收鹹味。
    c. 清水洗乾淨,擎乾水,吹乾。
    3. 豬肉,切粒。
    4. 紅蘿蔔,去皮,切粒。
    5. 西芹,揀出淺色的部分,切細粒;深色的部分,刨去表面的根,切細粒。
    6. 乾蔥頭,切兩端,去皮。
    7. 蒜頭,切兩端。
    8. 薑,去皮。
    9. 洗淨乾蔥頭,蒜頭及薑。
    10. 洗淨砧板。
    11. 蒜頭,切片。
    乾蔥頭,切片。
    薑,切片。
    12. 豬肉調味:
    a. 生粉1茶匙,撈勻。
    b. 油1湯匙,撈勻。
    c. 鮑魚汁半茶匙,撈勻。

    烹調:
    1. 大火在鑊中燒熱油3湯匙。
    2. 轉慢火。
    3. 放腰果,慢慢在鑊中間推。
    4. 腰果已炸至金黃色。
    5. 熄火, 擎乾油,放碗內。
    6. 鑊中只需要保留油1茶匙。
    7. 開大火,加入豬肉粒。
    8. 豬肉粒,已炒了2分鐘,放蒜頭、薑及乾蔥頭落鑊。如果鑊出白煙,表示油不夠,要酌量加入,炒多1分鐘,但是豬肉尚未煮熟,先放入碗。
    9. 大火在鑊中加入油1茶匙,加入紅蘿蔔粒,加入水20毫升,焗3分鐘。
    10. 加入肉粒及西芹,炒勻,加入水100毫升。
    11. 加入糖2茶匙及鮑魚汁半茶匙,炒勻,冚蓋,煮2分鐘。
    12. 過了2分鐘,所有材料已煮熟,加入回鑊油1茶匙,令餸菜有光澤。
    13. 加入生粉芡收汁,炒勻至稠身。
    14. 熄火,放上碟。
    15. 腰果,放上碟。
    16. 加入芫荽。
    17. 完成,可享用。

    Stir frying meat cubes with cashew nuts

    Ingredients:
    Plumhead pork 1 catty
    Cashew nuts 1 bowl
    Celery
    Carrot 1 No.
    Ginger 1 No.
    Garlics 2 Nos.
    Shallots 2 Nos.

    Preparation:
    1. Pork, rinse with tap water. Hang dry.
    2. Cashew nuts:
    a. Put salt 0.5 tsp and water 100ml.
    b. Soak for 15~20 minutes, absorb the salty tastes.
    c. Rinse with tap water. Hang dry. Blow dry.
    3. Pork, get it diced.
    4. Carrot, get it peeled. Dice it.
    5. Celery, choose the portion in light colour, dice in small cubes, the portion in darker color, peel the skin, dice in small cubes as well.
    6. Shallots, cut both ends. Get it peeled.
    7. Garlics, cut both ends.
    8. Ginger, get it peeled.
    9. Rinse the shallots, garlics and ginger.
    10. Rinse the chopping board.
    11. Garlics, slice it.
    Shallots, get them sliced.
    Ginger, slice it.
    12. Season the pork:
    a. Tapioca starch 1 tsp, mix well.
    b. Oil 1 tbsp, mix well.
    c. Abalone sauce 0.5 tsp, mix well.

    Steps:
    1. Heat up oil 3 tbsp at high flame in wok.
    2. Turn to low flame.
    3. Put cashew nuts, push them in the wok back and forth.
    4. Cashew nuts have been deep fried into golden yellow.
    5. Turn off fire. Hang dry the oil. Put into a bowl.
    6. Only 1 tsp oil is to be retained in wok.
    7. Turn to high flame, put pork cubes.
    8. Pork cubes, have already fried for 2 minutes, put garlics, ginger and shallots into wok. If there is white smoke arising, that means oil is not enough, you have to add little into wok. Fry for 1 more minute, but the pork has not been cooked well. Put in a bowl first.
    9. Heat up oil 1 tsp at high flame in wok. Put carrot cubes and water 20ml. Cover up the wok for 3 minutes.
    10. Put pork and celery, fry well. Add water 100ml.
    11. Add sugar 2 tsp and abalone sauce 0.5 tsp, fry well. Cover up the wok, cook for 2 minutes.
    12. All the ingredients have been cooked well after 2 minutes. Put oil 1 tsp alongside the wok to make the ingredients more shiny.
    13. Put tapioca sauce. Fry well until the sauce becomes thick.
    14. Turn off fire, put on plate.
    15. Cashew nuts, put on top.
    16. Put coriander on top
    17. Complete. Serve.

你可能也想看看

搜尋相關網站