[爆卦]poppin中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇poppin中文鄉民發文收入到精華區:因為在poppin中文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者panda0419 (奇蹟般的粉熊)看板ONF標題[歌詞] ONF - 正值夏日 (Poppin...


ONF - 正值夏日(Popping) 歌詞翻譯


作詞 : 黃賢 (MonoTree),Wyatt
作曲 : 黃賢 (MonoTree)
編曲 : 黃賢 (MonoTree)


Hey you there Hey you there
Please don't sing sad song

Come closer Come closer
Can you feel it? Summer is coming

Let's get loud Let's get loud
Let me sing a song for love

Hey my dear hey my dear
Can you feel it? Summer is Popping

hey!

就像這變得更薄的衣服
希望你能看見我的心

冷颼颼的季節 突然下起的陣雨裡
然後進入下一個環節中

潮濕的城市

咚咚咚咚敲打聲在我的心中

名為你的海浪總是湧上心頭

飄浮般浮現的心情 OK

夏日傾瀉
Popping Popping Popping

夏日傾瀉
Popping Popping Popping

著迷於夏日的我

Popping Popping Popping
Popping Popping

你和我心中的煙花四射 燃放的火光
nanananananana 著迷於夏日的你

無法控制地上升 啊不是在說氣溫
是想起你的時候我的體溫

So high So hot 你不是知道嗎 一起跟著涼爽的微風起舞
往著那如畫的雲彩
get poppin' cause it's summer

蹦蹦蹦蹦 能感受到越來越大的聲響
為了我們而展開的慶典

咚咚咚咚悸動的心情

現在 夏日傾瀉
Popping Popping Popping

夏日傾瀉
Popping Popping Popping

著迷於夏日的我

即使季節變化 空氣變涼爽
你和我的心中 無論何時都是夏天

即使再次回到冰河期也不用擔心 會一直在一起的啊

Hey you there Hey you there
Please don't sing sad song Please!

Come closer Come closer
Can you feel it? Summer is coming (you know?)

Let's get loud Let's get loud
Let me sing a song for love

Hey my dear hey my dear
Can you feel it? Summer

夏日傾瀉
Popping Popping Popping

夏日傾瀉
Popping Popping Popping

著迷於夏日的我
Popping Popping Popping

你和我心中的煙花四射 燃放的火光
nanananananana 著迷於夏日的你


中字
https://youtu.be/1kJDulgvybE

翻譯by.prolix@PTT
影片by.panda0419@PTT

--
望遠動物園 WMZOO
https://www.facebook.com/fromWMZOO/
https://www.twitter.com/fromWMZOO/

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.65.175 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ONF/M.1628702449.A.C48.html
Zumi: 推翻譯! 08/12 03:03
asha0530: 推翻譯 推望遠動物園 08/12 06:21
lily30921: 推翻譯!! 08/12 08:19
HappyJulia: 感謝翻譯,真是清涼的夏之歌~ 08/12 08:58
krp: 感謝翻譯! 08/12 13:29
gkhj852: 感謝翻譯~ 08/12 16:54

你可能也想看看

搜尋相關網站