___
📖Meets Regional 2017年11月号
#一歩先をゆく京都の酒場
#台湾ガールが恋した京都
春天代表男子休日委員會去大阪參加KITAKAGAYA FLEA時認識的關西情報誌Meets Regional編輯長竹村先生邀請我分享「令台灣女子愛上京都的理由」,我的關鍵字是 #商...
___
📖Meets Regional 2017年11月号
#一歩先をゆく京都の酒場
#台湾ガールが恋した京都
春天代表男子休日委員會去大阪參加KITAKAGAYA FLEA時認識的關西情報誌Meets Regional編輯長竹村先生邀請我分享「令台灣女子愛上京都的理由」,我的關鍵字是 #商店街 #腳踏車 #咖啡廳午餐定食 剛好也趁這個機會分享了最令我難忘的京都回憶,就是拜訪當時住在三條會商店街區的藝術家好友怡芬 @efen ,並一起騎車去吃午餐的事情。Meets Regional讓我校對後以中日對照的方式刊出,非常貼心,希望中文讀者也有機會可以讀到這本雜誌。
___
___ 📖The Big Issue 大誌雜誌 10月號 第 91 期 #你在問自己什麼問題?並請用書籍來回答
Q.什麼是你儘管沒辦法證明卻仍相信是事實的? //被分到超難回答的題目好逼人(扯頭髮)~~~身為一個人生堅持或信念都用在極度平常小事上的人,實在講不出什麼大道理,最後以三本小時候看過的翻譯故事中讓我莫名信奉至今的幾個微乎其微的細節來回答這題......
A.如果故事裡的人說好吃,相信絕對比不信更有趣
📚《黑鳥湖》(The Witch of Blackbrid Pond)
「凱蒂用鐵叉子伸進烤爐,把玉米糕插出來,又脆又黃的糕飽飽滿滿地在烤盤上。」
📚《小古怪,你怎麼啦?》(Not just sugar and spice)
「烤蘋果是甜點,她用水果刀把蘋果核挖掉,塞糖和肉桂粉進去,也放進烤箱。」
📚《傅家小兔們的故事》( The Tale of the Flopsy Bunnies )
「聽說吃多了萵苣會打瞌睡的。可是我吃了萵苣從來不會想睡;大概因為我不是一隻兔子吧!」 ___
___
___
📖10月號107期Shopping Design
#自由的美術館
非常喜歡這期的主題,夏天開始時身邊的朋友陸續去了日本的幾個藝術祭,藝術無違和的融入生活和記憶裡的感受非常值得親身體驗。因為藝術祭的引導我們也有了機會去到旅遊書上鮮少著墨的地方,在沒有任何指南引導下,你只能把感官放大自己確認一切。或者,不要錯過地方免費情報誌,例如這次介紹的 #おくノート 和 #hinagata magazine兩份地方情報誌。
想必喜愛紙本出版品和印刷物的人在初次造訪日本時,回程的行李中都會塞滿了各式各樣的DM、傳單、企業刊物、免費宣傳誌…..等,那些宣傳紙品無論在版面設計、印刷表現、加工呈現各方面的平均水準實在太高,如果稍微能夠閱讀日文的旅人也時常折服於其內容企劃的新奇角度、衝擊的標題和靈活的圖文整合,而且最令人難以置信的是這些出版物居然都是免費的。
當然,在旅途中拿取免費刊物,其實不只滿足當下的佔有欲和增加遊興,當日後回頭翻閱這些旅途中蒐羅的印刷品時,更是腦中回憶最好的標記點。這次在奧能登國際藝術祭期間取得的《おくノート》譯作「奧NOTE」,發音同「奧能登」,指的是日本能登半島的最海角處,《おくノート》免費誌至今刊出四期,線上也有局部內容刊出,以藝術季舉辦地的石川縣珠洲市為中心,透過介紹地方美食和器物、祭典期間限定的御膳料理、當地傳統揚濱式鹽田如何以原木炭燒製完成依山傍海的循環、以及沿海地區獨有的豐富海藻文化等,替這個連對日本人來說都算是天涯海角的小鎮描繪出清楚的輪廓。
最特別的是,《おくノート》其實在藝術祭舉行前一年的夏天就開始發行,最初主要的讀者其實是當地的居民。在第四期的「海藻天國」報導中寫到了,居民不解為什麼不報導他們的鮮魚或是能登豬牛,卻介紹平凡的海藻?但對於我們這樣的城市鄉巴佬來說,一年四季總計可以吃到30種海藻這種事才真的是不可思議啊!或許我們僅是以浪漫嚮往的心境閱讀這些內容,不過對當地人來說,因這份為了藝術祭而生的刊物,自己多年來習以為常的生活可是意外被寫成文字、拍成照片,或以全幅的插畫描繪、記錄下來了呀。
《おくノート》是由獨立企劃人堀內明與「雛形」的總編輯森若奈共同製作。雛形是一個以移居地方生活者為對象的網站,會產生「移居」想法的人,通常對生活有比旁人更多思索與規劃,因此網站除了報導移居地的生活、文化、自然,也以在地生活者第一手的日常紀錄、觀察,將不同區域的魅力呈現給外地的讀者。而網站也一年一度發行免費紙本誌《hinagata magazine》,2017年春季號的主題是「Her Lifework」,以報紙的形式介紹在各地從事不同職業的女性,其中包括一位日本母親特別來台灣生產的過程記錄之外,居然還有《小日子》雜誌劉冠吟總編輯的專訪呢。但我個人最喜歡的則是最後一頁的「分類廣告欄」,介紹了許多日本鄉鎮有趣職業徵人啟事,叫人看了不禁有點想要移居了呀!
#MeetsRegional #kyoto
#thebigissuetw #thebigissue #TBITW #大誌雜誌
#shoppingdesign #books #reading
#書 #閱讀
pond翻譯 在 台灣女子的北海道生活 Facebook 的最佳貼文
【關於美瑛冬天青池點燈】
大略翻譯:
#美瑛青池現狀非常糟糕。
請外國觀光客來美瑛觀光必然重要,但沒有圍起繩線、讓大家過知道青池觀光須知等等,總有一天會發生重大事故的。
因為,他們是走在非常非常薄的薄冰上的。
掉落下去的話(水深兩公尺以上),可能會重傷、甚至凍傷,青池關閉的事情很有可能成真。
希望大家可以把美瑛的現狀分享出去。
青い池の現状がひどいです。
外国人観光客を呼び寄せるのはいいですが、ロープを張ったりもっとマナーを周知させないといずれ大事故が起きると思います。
彼らが歩いているのは薄く張った氷の上なのです。
落ちたら大怪我や凍傷になり、青い池が閉鎖れることは目に見えてます。
拡散して、現状をみんなに周知して欲しいです。
写真はちょうど美瑛を撮りに来てるツイッターのフォロワーさんから拝借。。
The current situation in the blue pond is terrible.
It's good to summon foreign tourists, but I think there will be a big accident if you don't put rope on or don't know more manners.
They are walking on a thin ice.
If you fall, you will be injured and frostbite, and the blue pond will be closed.
I want you to spread it and know the current situation to everyone.
The Picture is just coming to take biei. Borrowed from twitter followers..Translated