[爆卦]polytechnic中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇polytechnic中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在polytechnic中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 polytechnic中文產品中有27篇Facebook貼文,粉絲數超過53萬的網紅黃之鋒 Joshua Wong,也在其Facebook貼文中提到, 【Joshua Wong speaking to the Italian Senate】#意大利國會研討會演說 —— 呼籲世界在大學保衛戰一週年後與香港人站在同一陣線 中文、意大利文演說全文:https://www.patreon.com/posts/44167118 感謝開創未來基金會(Fon...

 同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過8,320的網紅Campus TV, HKUSU 香港大學學生會校園電視,也在其Youtube影片中提到,Campus TV, HKUSU Facebook Page: https://www.facebook.com/hkucampustv 論壇主題:「一國兩制到盡頭 恣者旁大畏人修」 日期:二零一八年七月一日(星期日) 時間:晚上七時至九時 地點:香港大學黃麗松講堂 嘉賓:戴耀廷副教授 (...

polytechnic中文 在 σscαя ℓι Instagram 的最佳貼文

2020-05-02 19:29:53

I am sincerely inviting you all come and share my LAST but not least. _____________________________________________ 《深藍與月光 The Ocean is Blue》 編舞 Chore...

  • polytechnic中文 在 黃之鋒 Joshua Wong Facebook 的最佳貼文

    2020-11-22 11:31:35
    有 1,599 人按讚

    【Joshua Wong speaking to the Italian Senate】#意大利國會研討會演說 —— 呼籲世界在大學保衛戰一週年後與香港人站在同一陣線

    中文、意大利文演說全文:https://www.patreon.com/posts/44167118

    感謝開創未來基金會(Fondazione Farefuturo)邀請,讓我透過視像方式在意大利國會裡舉辦的研討會發言,呼籲世界繼續關注香港,與香港人站在同一陣線。

    意大利作為絕無僅有參與一帶一路發展的國家,理應對中共打壓有更全面的理解,如今正值大學保衛戰一週年,以致大搜捕的時刻,當打壓更為嚴峻,香港更需要世界與我們同行。

    為了讓各地朋友也能更了解香港狀況,我已在Patreon發佈當天演說的中文、英文和意大利文發言稿,盼望在如此困難的時勢裡,繼續讓世界知道我們未曾心息的反抗意志。

    【The Value of Freedom: Burning Questions for Hong Kongers】

    Good morning. I have the privilege today to share some of my thoughts and reflections about freedom, after taking part in social activism for eight years in Hong Kong. A movement calling for the withdrawal of the extradition law starting from last year had escalated into a demand for democracy and freedom. This city used to be prestigious for being the world’s most liberal economy, but now the infamous authoritarian government took away our freedom to election, freedom of assembly, freedom of expression and ideas.

    Sometimes, we cannot avoid questioning the cause we are fighting for, the value of freedom. Despite a rather bleak prospect, why do we have to continue in this struggle? Why do we have to cherish freedom? What can we do to safeguard freedom at home and stay alert to attacks on freedom? In answering these questions, I hope to walk through three episodes in the previous year.

    Turning to 2020, protests are not seen as frequently as they used to be on the media lens, partly because of the pandemic, but more importantly for the authoritarian rule. While the world is busy fighting the pandemic, our government took advantage of the virus to exert a tighter grip over our freedom. Putting the emergency laws in place, public assemblies in Hong Kong were banned. Most recently, a rally to support press freedom organized by journalists was also forbidden. While many people may ask if it is the end of street activism, ahead of us in the fight for freedom is another battleground: the court and the prison.

    Freedom Fighters in Courtrooms and in Jail

    Part of the huge cost incurred in the fight for freedom and democracy in Hong Kong is the increasing judicial casualties. As of today, more than 10 thousand people have been arrested since the movement broke out, more than a hundred of them are already locked up in prison. Among the 2,300 protestors who are prosecuted, 700 of them may be sentenced up to ten years for rioting charges.

    Putting these figures into context, I wish to tell you what life is like, as a youngster in today’s Hong Kong. I was humbled by a lot of younger protestors and students whose exceptional maturity are demonstrated in courtrooms and in prison. What is thought to be normal university life is completely out of the question because very likely the neighbour next door or the roommate who cooked you lunch today will be thrown to jail on the next.

    I do prison visits a few times a month to talk to activists who are facing criminal charges or serving sentences for their involvement in the movement. It is not just a routine of my political work, but it becomes my life as an activist. Since the movement, prison visits has also become the daily lives of many families.

    But it is always an unpleasant experience passing through the iron gates one after one to enter the visitors’ room, speaking to someone who is deprived of liberty, for a selflessly noble cause. As an activist serving three brief jail terms, I understand that the banality of the four walls is not the most difficult to endure in jail. What is more unbearable is the control of thought and ideas in every single part of our daily routine enforced by the prison system. It will diminish your ability to think critically and the worst of it will persuade you to give up on what you are fighting for, if you have not prepared it well. Three years ago when I wrote on the first page of prison letters, which later turned into a publication called the ‘Unfree Speech’, I was alarmed at the environment of the prison cell. Those letters were written in a state in which freedom was deprived of and in which censorship was obvious. It brings us to question ourselves: other than physical constraints like prison bars, what makes us continue in the fight for freedom and democracy?

    Mutual Support to activists behind-the-scene

    The support for this movement is undiminished over these 17 months. There are many beautiful parts in the movement that continue to revitalise the ways we contribute to this city, instead of making money on our own in the so-called global financial centre. In particular, it is the fraternity, the mutual assistance among protestors that I cherished the most.

    As more protestors are arrested, people offer help and assistance wholeheartedly -- we sit in court hearings even if we don’t know each other, and do frequent prison visits and write letters to protesters in detention. In major festivals and holidays, people gathered outside the prison to chant slogans so that they won’t feel alone and disconnected. This is the most touching part to me for I also experienced life in jail.

    The cohesion, the connection and bonding among protestors are the cornerstone to the movement. At the same time, these virtues gave so much empowerment to the mass public who might not be able to fight bravely in the escalating protests. These scenes are not able to be captured by cameras, but I’m sure it is some of the most important parts of Hong Kong’s movement that I hope the world will remember.

    I believe this mutual support transcends nationality or territory because the value of freedom does not alter in different places. More recently, Twelve Hongkong activists, all involved in the movement last year, were kidnapped by China’s coastal guard when fleeing to Taiwan for political refugee in late-August. All of them are now detained secretly in China, with the youngest aged only 16. We suspect they are under torture during detention and we call for help on the international level, putting up #SAVE12 campaign on twitter. In fact, how surprising it is to see people all over the world standing with the dozen detained protestors for the same cause. I’m moved by activists in Italy, who barely knew these Hong Kong activists, even took part in a hunger strike last month calling for immediate release of them. This form of interconnectivity keeps us in spirit and to continue our struggle to freedom and democracy.

    Understanding Value of freedom in the university battle
    A year ago on this day, Hong Kong was embroiled in burning clashes as the police besieged the Polytechnic University. It was a day we will not forget and this wound is still bleeding in the hearts of many Hong Kongers. A journalist stationed in the university at that time once told me that being at the scene could only remind him of the Tiananmen Square Massacre 31 years ago in Beijing. There was basically no exit except going for the dangerous sewage drains.

    That day, thousands of people, old or young, flocked to districts close to the university before dawn, trying to rescue protestors trapped inside the campus. The reinforcements faced grave danger too, for police raided every corner of the small streets and alleys, arresting a lot of them. Among the 800+ arrested on a single day, 213 people were charged with rioting. For sure these people know there will be repercussions. It is the conscience driving them to take to the streets regardless of the danger, the conscience that we should stand up to brutality and authoritarianism, and ultimately to fight for freedoms that are guaranteed in our constitution. As my dear friend, Brian Leung once said, ‘’Hong Kong Belongs to Everyone Who Shares Its Pain’’. I believe the value of freedom is exemplified through our compassion to whom we love, so much that we are willing to sacrifice the freedom of our own.

    Defending freedom behind the bars

    No doubt there is a terrible price to pay in standing up to the Beijing and Hong Kong government. But after serving a few brief jail sentences and facing the continuing threat of harassment, I learnt to cherish the freedom I have for now, and I shall devote every bit what I have to strive for the freedom of those who have been ruthlessly denied.

    The three episodes I shared with you today -- the courtroom, visiting prisoners and the battle of university continue to remind me of the fact that the fight for freedom has not ended yet. In the coming months, I will be facing a maximum of 5 years in jail for unauthorized assembly and up to one ridiculous year for wearing a mask in protest. But prison bars would never stop me from activism and thinking critically.

    I only wish that during my absence, you can continue to stand with the people of Hong Kong, by following closely to the development, no matter the ill-fated election, the large-scale arrest under National Security Law or the twelve activists in China. To defy the greatest human rights abusers is the essential way to restore democracy of our generation, and the generation following us.

    .................
    💪小額支持我的獨家分析及文章:https://bit.ly/joshuawonghk
    ╭────────────────╮
    ╞🌐https://twitter.com/joshuawongcf
    ╞📷https://www.instagram.com/joshua1013
    ╞📧joshua@joshuawongcf.com
    ╞💬https://t.me/joshuawonghk
    ╰────────────────╯

  • polytechnic中文 在 無待堂 Facebook 的最佳解答

    2020-07-30 01:03:41
    有 66 人按讚


    【 收合餘燼,背城借一 ──大專學界就白色恐怖時代降臨告港人書 | Resist, however long and hard the road may be - A Letter from Students’ Unions of Higher Institutions to all Hongkongers 】

    今日,學生動源前召集人鍾翰林、前發言人何諾恆及前成員何忻諾各自於其寓所內被警察國安部人員上門拘捕,據稱被捕罪名為「煽動他人分裂國家」,亦有消息指可能有更多成員被捕。是次拘捕為國安法自六月三十日生效以來,首次有巿民被國安人員直接上門拘捕。

    大專學界於此向全體香港人宣告,白色恐怖年代,正式降臨香港。鍾翰林等人作為白色恐怖下,遭受上門拘捕的第一道破窗,香港人絕不能置若罔聞。大專學界呼籲所有香港人繼續密切關注事件,並警告港共政權勿恣意妄為,因整個國際社會都正在注視著其一舉一動,任何侵犯人權之惡行都必會招來惡果。

    未來,可預視將有更多港人身陷赤共魔爪中,但誠如愛爾蘭詩人貝克特所言:「我走不下去了。我會走下去。」香港人必定要秉持若水之志,戰勝恐懼,繼續於最艱難年月中,留一口氣、點一盞燈。過去一年,香港人背城借一、負隅頑抗,已徹底撕破中共的面具,使其邪惡本性原形畢露。天下圍共之勢已成,自由世界已站於香港人一邊。與暴政周旋,不爭朝夕之短長。只要在難彌堅,只要信念不滅,抗爭星火終有燎原之日。我等堅信,香港人終將迎來我城重光之日。

    香港大學學生會
    香港中文大學學生會臨時行政委員會
    嶺南大學學生會
    香港城市大學學生會
    香港樹仁大學學生會
    香港恒生大學學生會
    香港公開大學學生會
    東華學院學生會
    香港理工大學學生會
    香港浸會大學學生會臨時行政委員會
    香港教育大學學生會
    香港科技大學學生會

    Today, the former founder of Studentlocalism, Tony Chung Hon-lam, the former member, Ho Yan-nok, and the former spokesperson, Ho Nok-hang were arrested in their respective residences by police officers from the National Security Department. Reportedly, they were charged with “inciting secession or undermining national unification”. This is the very first direct home arrest ever since the implementation of the National Security Law on the 30th June.

    Hong Kong has fallen into the Era of White Terror. Students’ Unions of Higher Institutions hereby urge Hongkongers not to connive at the atrocities of the communist regime but to stand up against the oppression by any feasible means. To the tyrannical communist puppets, we warn that the world is watching. Any further crimes you commit will not go unseen.

    It is crystal clear that more and more Hongkongers would have to endure the Communist terror. But as Samuel Beckett, an Irish poet, said, “I can’t go on. I will go on.” Hongkongers shall uphold the Be-Water spirit and continue to fight on in the darkest times. In the past year, Hongkongers have fought the battle against tyranny as if it was our last, revealing the Chinese communist regime’s true colour and unearthing its malignant nature. The free world has stood with Hongkongers against Communist aggression. Perseverance is vital to winning the war against tyranny. We shall continue defending Hong Kong with hope until widespread of the flames of resistance. May glory be to Hong Kong.

    The Hong Kong University Students’ Union
    The Provisional Executive Committee, The Student Union of The Chinese University of Hong Kong
    Lingnan University Students’ Union
    City University of Hong Kong Students’ Union
    The Student Union of Hong Kong Shue Yan University
    The Hang Seng University of Hong Kong Students’ Union
    The Open University of Hong Kong Students’ Union
    Tung Wah College Students’ Union
    The Hong Kong Polytechnic University Students’ Union
    The Hong Kong Baptist University Students’ Union Acting-Executive Committee
    The Education University of Hong Kong Students’ Union
    The Hong Kong University of Science and Technology Students’ Union

  • polytechnic中文 在 丹尼爾。海的兩三事 Facebook 的最佳解答

    2019-11-18 01:59:48
    有 71 人按讚


    求國際關注

    【民陣對國際社會的緊急呼籲】
    CHRF Urgent Appeal to International Society
    On the Escalation of Tension in Hong Kong
    (English version below)

    致世界各地的朋友:

    香港作為一個國際大都會,現正面臨人道危機。過去幾個月,香港警察已發射近 10,000 發催淚彈,88% 市民已受到催淚氣體影響,其中日前在香港中文大學單日已發射過千發。催淚彈已令香港陷入化學污染。

    現在,血腥鎮壓已不再是夢魘,
    而是有實際機會出現的悲劇。

    今晚,防暴警察封鎖香港理工大學,圍困在內的抗爭者。隨著形勢及武力不斷升級,我們極度憂慮年輕學子會流血收場。

    朋友們,你們可能對電視出現的暴力衝突感到不安。但容我們解釋,政權的暴力才催生了更多暴力。香港反送中運動的暴力升級,是源自於 6.12 警暴、元朗 7.21 黑幫無差別攻擊下的無警時分,以及政府遲遲拒絕回應香港人的五大訴求,包括獨立調查警察濫暴。近 9 成市民支持獨立調查警暴,但特首林鄭月娥依然冥頑不靈,唯恐此舉會損害警隊士氣。

    無人希望見到香港理工大學被暴力鎮壓。但更令人憂慮的是,警務處長盧偉聰將於本月 19 日退休,警隊有理由在其卸任前夕做盡暴行,好讓繼任人開脫責任。

    阻止香港局勢急速惡化是當務之急,民陣促請香港政府及警隊停止升級行動,以至採取致命武力對付理大示威者。我們同時呼籲國際社會響應,要求港府克制,並撤走包圍理大的防暴警察。

    我們已經見到對廣大和理非市民團結一致、支持理大手足的號召,我們呼籲所有對團結、和平、公義有所堅持的香港人互相扶持,絕對不要因現在的危機而放棄。

    願榮光歸香港。

    民間人權陣線
    2019.11.18 HKT 0000

    ———

    CHRF Urgent Appeal to International Society
    On the Escalation of Tension in Hong Kong

    Dear Friends in the World,

    Hong Kong, a modern and civilised metropolitan, is now under humanitarian crisis.
    88% of the population have suffered from tear gas. The Hong Kong police have shot nearly 10,000 rounds of tear gas, 1/5 of them were deployed in the Chinese University of Hong Kong last week. The excessive use of tear gas brings Hong Kong into a city of chemical pollution.

    Worse still, bloodshed and crackdown are no longer a nightmare but a concrete possibility.

    Tonight, the riot police blocked all exit of Hong Kong Polytechnic University, and protestors are now unable to leave. With the tense atmosphere and escalation of the use of force by police, we worry that the protestors, most of whom are our young and future generation, will face arrest with bloodshed.

    My dear friends, you may be disturbed by the violent scene on the TV screen. However, we invite you to go to the deep. Violence begets violence. The escalation of violence is inevitably attributed by the excessive use of force by police on 12 June, the inaction of law enforcement agency in the Yuen Long Gangs’ attack on 21 July, and the government’s continuous rejections to fulfil the five demands, including setting up an independent commission of inquiry to investigate police brutality. While this demand has nearly 90% of popular support as reflected in public opinion surveys, Carrie Lam has insisted with her objections in order to keep the morale of police force, in spite of allegations of abuse of power and force.

    No one wants to witness a crackdown in Hong Kong Polytechnic University. It is so worrying that, since the current police commissioner will retire from 19 Nov onwards, the police officers do not mind doing ugly jobs that make the police commissioner accountable.

    De-escalation is of paramount importance now. We urge the Hong Kong government and Hong Kong police to de-escalate the situation and stop using any lethal force against protestors in the site. We also urge international community to join our appeal for de-escalation of state violence, and the retreat of riot police near the campus.

    There are calls for all peaceful protestors in Hong Kong to stand up in solidarity with those who are in Polytechnic University. We call for everyone who are committed to solidarity, peace and justice to support each other in their possible ways, and do not give up in face of this crisis.

    May glory and peace be with Hong Kong.

    Civil Human Rights Front
    2019.11.18 HKT 0000

    ———
    【民陣 TG】 t.me/CivilHumanRightsFront
    【民陣 Twitter】 twitter.com/chrf_hk

    民陣被捕法律支援熱線:6549 9452
    Whatsapp / SMS / Telegram

    請提供資料:(*必要)

    1. 被捕地點
    2. 中文全名*
    3. 英文全名
    4. 身份證號碼
    5. 所在警署
    6. 性別
    7. 年齡
    8. 緊急聯絡人電話*
    9. 報料人電話*(如與 8. 有不同)
    10. 其他詳情

  • polytechnic中文 在 Campus TV, HKUSU 香港大學學生會校園電視 Youtube 的最佳貼文

    2018-07-02 01:59:46

    Campus TV, HKUSU Facebook Page: https://www.facebook.com/hkucampustv

    論壇主題:「一國兩制到盡頭 恣者旁大畏人修」

    日期:二零一八年七月一日(星期日)

    時間:晚上七時至九時

    地點:香港大學黃麗松講堂

    嘉賓:戴耀廷副教授 (香港大學法律系)、吳靄儀博士 (執業大律師)、盧斯達先生 (作家)、梁頌恆先生 (青年新政召集人)、鄭立先生 (商人及專欄作家)

    語言:廣東話(屆時將提供英語即時傳譯服務)

    主辦單位:
    香港城市大學學生會 、恒生管理學院學生會 、香港樹仁大學學生會臨時行政小組、香港理工大學學生會、香港大學學生會、香港中文大學學生會

    協辦單位:
    香港大學學生會法律學會
    ---------------------------------------------------
    Theme of the Forum: ‘One Country Two Systems: a Dead-End or a Way Out in Our Future’

    Date: 1 July 2018 (Sunday)

    Time:19:00 - 21:00

    Venue: Rayson Huang Theatre, the University of Hong Kong

    Guest: Mr. Benny Tai Yiu-ting, MH (Associate Professor of Law at the University of Hong Kong), Dr. Margaret Ng Ngoi-yee (Barrister), Mr. Lewis Loud (Writer), Mr. Leung Chung-hang (Convenor of Youngspiration), Mr. Cheng Lap (Merchant and Columnist)

    Language: Cantonese (Simultaneous interpretation will be provided.)

    Organisers:
    City University of Hong Kong Students’ Union, Hang Seng Management College Students' Union, Interim Executive Committee of The Student Union of Hong Kong Shue Yan University, The Hong Kong Polytechnic University Students' Union, The Hong Kong University Students’ Union, The Student Union of The Chinese University of Hong Kong

    Co-organiser:
    Law Association, HKUSU

  • polytechnic中文 在 Chachaxx TV Youtube 的最讚貼文

    2017-02-03 20:00:03

    【YouTuber 學校 - Youtube賺錢沒難度】
    http://goo.gl/msrnP5

    合作對象:Chris
    下集到這裏看:https://www.youtube.com/watch?v=mvR09ettBl4&t=314s

    追蹤chacha
    ♥ INSTAGRAM @chachaxxtv
    ♥ FACEBOOK https://goo.gl/yA5of7
    ♥ EMAIL chachaxxtv@gmail.com

    1:14 JC&POLY 跟中學有什麼差別?|初級學院&理工學院跟中學有什麼不一樣?

    2:26 JC POLY學校要怎麼選|初級學院 VS 理工學院 學校選擇

    6:41 JC&POLY的學校生涯|初級學院 VS 理工學院 學校生涯

    Hello大家好,我是chacha,歡迎大家回到我的頻道!

    這次非常被chris邀請來拍這一個合作影片!

    無論你是新加坡人,還是在新加坡留學的外國人,都希望這次的影片能夠幫助到你喔!

    如果你還有什麼問題的話,請大家留言告訴我吧!

    ♥Chacha超~~級~~愛看喜歡的 YouTuber♥
    Shenlim TV
    Maomao TV
    Sanyuan 三原慧悟
    Ryuuu TV
    미라 Mira's Garden
    蔡阿嘎
    笑波子
    魚乾
    香格拉 Shangrilayt
    Jason(大J)
    LimBigYong
    放火
    人生肥宅x尊
    6yingwei
    ErnestDoCrazy
    mandies kwok 肥娃

    chacha的關鍵字:
    新加坡過年|理工学院|初级学院|高中|jc|poly|新年|春節|新加坡過節|新加坡|英語|英文|新加坡必吃|新加坡零食|新加坡人|新加坡式華文|華語|中文|中国女孩|中国留学生|广东人|广州|试吃|推荐|星加坡|星加坡零食|星加坡人|新加坡|新加坡生活|新加坡旅行|新加坡美食|新加坡分享|新加坡自由行|新加坡好去處|新加坡分享|新加坡必去|新加坡必食| 新加坡必买|新加坡必知|新加坡必玩|广东话教室|新加坡生活|Singapore, Singdarin|singlish| traveling| Singapore must go|Singapore must eat|food| must try | Singaporean| guangdong| guangzhou|chinese| chinese girl|study abroad|english|chinese new year|cny|celebration|activities|guangzhou|singdarin

    推薦影片
    https://www.youtube.com/watch?v=O88iXYOsyZg
    https://www.youtube.com/watch?v=PTfO9Bp08Q0&t=1s
    https://www.youtube.com/watch?v=J2WEfYf6ykA&t=27s

你可能也想看看

搜尋相關網站