[爆卦]polonium中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇polonium中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在polonium中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 polonium中文產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過9萬的網紅篠舞醫師的s日常,也在其Facebook貼文中提到, Marie Skłodowska-Curie 至於那些因為腦漿容量不足或進化程度不足, 無法接受世界其他文化和語言的人類們說出「啊~這樣名字這麼長怎麼記得,還是叫做居禮夫人吧」等等之類的言論 嘿,叫不出人家全名,該提升的自己才對吧? 自己不思上進沒有腦袋,不代表其他人不想。 #看...

  • polonium中文 在 篠舞醫師的s日常 Facebook 的精選貼文

    2018-09-20 03:02:06
    有 634 人按讚


    Marie Skłodowska-Curie

    至於那些因為腦漿容量不足或進化程度不足,
    無法接受世界其他文化和語言的人類們說出「啊~這樣名字這麼長怎麼記得,還是叫做居禮夫人吧」等等之類的言論

    嘿,叫不出人家全名,該提升的自己才對吧?

    自己不思上進沒有腦袋,不代表其他人不想。

    #看了幾天氣死了

    最近教育部召開十二年國教課綱審議委員會審議大會,會中有課審委員提到應該注意性別平等議題,並以我們波蘭的驕傲──瑪麗亞.斯克沃多夫斯卡-居禮女士為例,建議如果教科書提到時,能夠使用她原本的姓名,而非是只用「居禮夫人」來代替。

    小編看到這個新聞後覺得很開心。雖然在台灣大家習慣把瑪麗亞.斯克沃多夫斯卡-居禮女士叫做居禮夫人,不過她不單單只是居禮先生的太太,也是第一個獲頒諾貝爾科學獎的女性,更是目前唯一個在兩個不同精密科學領域獲頒諾貝爾獎的傑出波蘭科學家。瑪麗亞.斯克沃多夫斯卡出生於列強第三次波蘭瓜分的時空背景,一生以祖國波蘭為豪,並且在發現新化學元素後,將它命名成「Polonium」,也就是從波蘭的拉丁文Polonia轉化而來,中文就是大家熟悉的「釙」。

    在歐洲,大家都知道她叫瑪麗亞.斯克沃多夫斯卡-居禮,而不是「居禮夫人」,教科書裡也同樣是用她的全名來介紹她的事蹟,歐盟的人才培育計畫Marie Skłodowska-Curie Actions也是採用她的全名。小編很高興課綱委員能提出這一點,讓大家能更清楚認知到她是一個獨立的個體。

    相關閱讀:
    諾貝爾獎官網關於瑪麗亞.斯克沃多夫斯卡-居禮的介紹https://www.nobelprize.org/prizes/chemistry/1911/marie-curie/facts/
    瑪麗亞.斯克沃多夫斯卡-居禮博物館http://en.muzeum-msc.pl/

    #MariaSkłodowskaCurie #womeninscience

  • polonium中文 在 許秀雯 律師 Facebook 的精選貼文

    2018-09-18 23:22:12
    有 136 人按讚


    最近教育部召開十二年國教課綱審議委員會審議大會,會中有課審委員提到應該注意性別平等議題,並以我們波蘭的驕傲──瑪麗亞.斯克沃多夫斯卡-居禮女士為例,建議如果教科書提到時,能夠使用她原本的姓名,而非是只用「居禮夫人」來代替。

    小編看到這個新聞後覺得很開心。雖然在台灣大家習慣把瑪麗亞.斯克沃多夫斯卡-居禮女士叫做居禮夫人,不過她不單單只是居禮先生的太太,也是第一個獲頒諾貝爾科學獎的女性,更是目前唯一個在兩個不同精密科學領域獲頒諾貝爾獎的傑出波蘭科學家。瑪麗亞.斯克沃多夫斯卡出生於列強第三次波蘭瓜分的時空背景,一生以祖國波蘭為豪,並且在發現新化學元素後,將它命名成「Polonium」,也就是從波蘭的拉丁文Polonia轉化而來,中文就是大家熟悉的「釙」。

    在歐洲,大家都知道她叫瑪麗亞.斯克沃多夫斯卡-居禮,而不是「居禮夫人」,教科書裡也同樣是用她的全名來介紹她的事蹟,歐盟的人才培育計畫Marie Skłodowska-Curie Actions也是採用她的全名。小編很高興課綱委員能提出這一點,讓大家能更清楚認知到她是一個獨立的個體。

    相關閱讀:
    諾貝爾獎官網關於瑪麗亞.斯克沃多夫斯卡-居禮的介紹https://www.nobelprize.org/prizes/chemistry/1911/marie-curie/facts/
    瑪麗亞.斯克沃多夫斯卡-居禮博物館http://en.muzeum-msc.pl/

    #MariaSkłodowskaCurie #womeninscience

  • polonium中文 在 台灣共識 台灣成真 Facebook 的精選貼文

    2018-09-18 21:40:34
    有 72 人按讚


    最近教育部召開十二年國教課綱審議委員會審議大會,會中有課審委員提到應該注意性別平等議題,並以我們波蘭的驕傲──瑪麗亞.斯克沃多夫斯卡-居禮女士為例,建議如果教科書提到時,能夠使用她原本的姓名,而非是只用「居禮夫人」來代替。

    小編看到這個新聞後覺得很開心。雖然在台灣大家習慣把瑪麗亞.斯克沃多夫斯卡-居禮女士叫做居禮夫人,不過她不單單只是居禮先生的太太,也是第一個獲頒諾貝爾科學獎的女性,更是目前唯一個在兩個不同精密科學領域獲頒諾貝爾獎的傑出波蘭科學家。瑪麗亞.斯克沃多夫斯卡出生於列強第三次波蘭瓜分的時空背景,一生以祖國波蘭為豪,並且在發現新化學元素後,將它命名成「Polonium」,也就是從波蘭的拉丁文Polonia轉化而來,中文就是大家熟悉的「釙」。

    在歐洲,大家都知道她叫瑪麗亞.斯克沃多夫斯卡-居禮,而不是「居禮夫人」,教科書裡也同樣是用她的全名來介紹她的事蹟,歐盟的人才培育計畫Marie Skłodowska-Curie Actions也是採用她的全名。小編很高興課綱委員能提出這一點,讓大家能更清楚認知到她是一個獨立的個體。

    相關閱讀:
    諾貝爾獎官網關於瑪麗亞.斯克沃多夫斯卡-居禮的介紹https://www.nobelprize.org/prizes/chemistry/1911/marie-curie/facts/
    瑪麗亞.斯克沃多夫斯卡-居禮博物館http://en.muzeum-msc.pl/

    #MariaSkłodowskaCurie #womeninscience

你可能也想看看

搜尋相關網站