[爆卦]policy用法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇policy用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在policy用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 policy用法產品中有38篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅C's English Corner,也在其Facebook貼文中提到, #英文融入生活中 昨天去Costco (好市多) 時,因為有些會員卡的問題所以在櫃檯待了一下 發現光是Costco 裡的指示牌就超多好用英文可以學! 先想想看這些英文會怎麼說(先不要看照片或答案喔) 1. 商業會員 2. 年費 3. 副卡 4. 家庭卡 5. 商品退貨區 6. 退貨政策 想好了嗎?...

policy用法 在 BusinessFocus | 商業、投資、創科平台 Instagram 的最佳解答

2021-04-29 08:43:26

【@businessfocus.io】【亞馬遜業績】本港時間聽朝出財報! 亞馬遜納道指在望? 2重點看股價隱憂 . 美國科技巨擘亞馬遜Amazon(NASDAQ: AMZN)將於本港週五發佈業績,其中重磅消息可能包括宣布拆股。亞馬遜在歷史上拆分過三次股票,分別發生在1998年6月2日、1999年5月...

policy用法 在 換日線 Crossing Instagram 的最讚貼文

2020-05-03 19:48:24

【#換日線國家檔案:阿爾及利亞】 - 阿爾及利亞(Algeria)自 2019 年 2 月開始,因老總統尋求第五次連任,而引爆民眾抗議;抗議活動至今將邁入第 7 個月。從人民示威的口號──「一個平民的國家,而非軍人的國家;一個共和國,而非軍營」中,可以發現他們的目標,不只是要推倒當了 20 年總統的...

policy用法 在 DSE 7科5** | IELTS 9分 | 線上補習 Instagram 的最佳解答

2020-04-21 12:31:57

今次同大家分享影響 嘅同義詞——相信唔少同學都只係識得用effect,但其實仲可以用好多其他字代替。都係嗰句,溫同義詞最重要係唔好死背!一定要明白唔同字之間嘅微細分別同用法,以下就為大家提供唔同嘅小類別+例句~ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ 正反面皆可,比較中性: ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ 1. Influence...

  • policy用法 在 C's English Corner Facebook 的最佳貼文

    2021-09-15 20:57:08
    有 267 人按讚

    #英文融入生活中
    昨天去Costco (好市多) 時,因為有些會員卡的問題所以在櫃檯待了一下
    發現光是Costco 裡的指示牌就超多好用英文可以學!
    先想想看這些英文會怎麼說(先不要看照片或答案喔)
    1. 商業會員
    2. 年費
    3. 副卡
    4. 家庭卡
    5. 商品退貨區
    6. 退貨政策

    想好了嗎?公佈答案囉🧏‍♀️
    1. 商業會員 business member
    2. 年費 annual fee
    3. 副卡 add-on
    4. 家庭卡 household card
    5. 商品退貨區 merchandise returns
    6. 退貨政策 return policy

    所以想想看信用卡的主卡副卡怎麼說呢?(下拉看答案)
    -
    --
    ---
    ----
    -----
    ------
    -------

    簡單啦~
    副卡:add-on credit card
    主卡:primary credit card
    你學起來了嗎?

    台灣還有很多知名連鎖超市,但常看到翻譯怪怪的內容,所以我不太會相信或學他們的用法。但身為知名美商,Costco裡的英文用法可信度是非常高的喔,下次去好市多時,留意一下裡面的指示牌喔!

  • policy用法 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 的最佳貼文

    2021-08-06 14:01:16
    有 492 人按讚

    本周政治類期刊重點摘要

    Foreign Policy(外交政策)
    *滯脹的陰霾籠罩著新興市場 富國的疫情政策正在吸走發展中國家的經濟成長和資本

    *冷酷無情的伊朗新總統雷西將把拜登拉回中東 他似乎要跟美國重回關係緊張的老路

    *美國自阿富汗撤軍和其他地緣政治變化 正使印度和伊朗結盟

    * “塔利班永遠都不會改變”傳奇省長重返抵禦塔利班進攻的前線

    *塔利班叛亂份子正向阿富汗部分大城挺進 標誌著戰爭進入一個新階段

    *美國副國務卿雪蔓的中國行是一場無聲的災難 拜登政府必須停止只以”拜訪”為目標的外交動作

    *中國監管遊戲產業的呼聲 讓已經受到嚴重的打擊的科技業雪上加霜

    *美國疾管中心(CDC)禁止逾百國家的動物入境 恐讓派駐海外的美國官員被迫與寵物分開

    *海地90%的人口只會說當地的克里歐語 為何學校體系堅持要用法語教學?

    *法國總統馬克洪畢竟沒有那麼反殖民主義 國家主權是一回事 貨幣主權是另一回事

    *知識分子低估了民族主義的力量 從觀賞奧運會到擊敗新冠疫情 一點集體自豪感就夠用了

    Foreign Affairs(外交事務)
    *伊朗內戰 新任總統雷西和強硬派的勝利

    *分裂中國和俄羅斯的正確方法 華府應該幫助莫斯科擺脫一樁不好的婚姻

    *美國撤軍的外交承諾 伊朗和沙烏地阿拉伯如何一起為中東帶來和平

    *烏克蘭是西方世界的一部分 北約和歐盟都應該給予它盟國待遇

    Der Spiegel(德國明鏡)
    *封面故事: “那不再是我”

    *很多人在感染過新冠病毒後無法完全康復 有長期症狀例如記憶力減退、心悸或呼吸急促

    *當窮國受到變種病毒威脅疫情擴散之劑 德國卻在討論用獎金吸引民眾接種疫苗 已開發國家的利己主義必須結束

    *德國九月將開始施打第三劑加強針 這對疫苗製造商來說代表著數十億美元收入

    *德國聯軍要來了? 今秋德國大選兩黨合作恐怕不夠 部份聯盟考與SPD或FDP結盟

  • policy用法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文

    2021-06-23 06:00:41
    有 92 人按讚

    =================================
    ミーティングの第一声に、ネイティブがよく口にする英語表現
    =================================
     
    仕事でミーティングや会議行う際、まずはミーティングの開催目的や議論テーマについて述べてから会議を開始することが一般的でしょう。そこで今回は、そのような状況でネイティブがよく口にする3つの定番フレーズをご紹介しようと思います。
       
      
    --------------------------------------------------
    1) We are here to discuss ____
    →「〜について話し合います」
    -------------------------------------------------- 
     
    日本語に直訳すると、「私たちは〜を議論するためにここにいます」となるため、ちょっと違和感を感じるかもしれませんが、アメリカでは、ミーティングの開始時に「〜について話し合います」の意味として用いる定番フレーズなので覚えておきましょう。
     
    ✔discussの後に「about」を付け加えがちですが、それは間違いなので気をつけましょう。詳しくは、日本人が陥りがちな「We discussed about the problem」の間違い (https://hapaeikaiwa.com/?p=1958) をご覧ください。
      
    <例文>
     
    We are here to discuss the company budget.
    (会社の予算について話し合います。)
     
    We are here to discuss this months sales quota.
    (今月の販売ノルマについて話し合います。)
     
    We are here to discuss the upcoming project.
    (今後のプロジェクトを議論する為に集まりました。)
     
    〜会話例〜
    A: Good morning! We are here today to discuss the budget for next year.
    (おはようございます。今日は来年の予算について議論をするために集まりました。)

    B: Please look at the following documents.
    (次の資料をご覧ください。)
     
     
    --------------------------------------------------
    2) The purpose of this meeting is to discuss ____
    →「この会議の目的は~です」
    -------------------------------------------------- 
     
    直訳どおりの意味(この会議の目的は~です)として使われる表現です。ミーティングの目的や趣旨を、ミーティング参加メンバー全員に明確に伝える場合に使いましょう。
     
    <例文>
     
    The purpose of this meeting is to discuss our new product.
    (この会議の目的は、新しい商品について話し合いをすることです。)
     
    〜会話例〜

    A: Let's get this meeting started.
    (会議を始めましょう。)

    B: The purpose of this meeting is to talk about our upcoming product release.
    (この会議の目的は、近日中に発売される製品について話し合うことです。)
     
     
    --------------------------------------------------
    3) The reason I've called this meeting is to ____
    →「この会議を開いた理由は~です」
    -------------------------------------------------- 
     
    「Call a meeting」は会議を開くことを意味することから、この表現も直訳(この会議を開いた理由は~です)そのままの意味として使います。意味と用法は、上記の「The purpose of this meeting is to discuss ____」と同じです。
     
    <例文>
     
    The reason I've called this meeting is to discuss the following issues.
    (この会議を開いた理由は次の問題について話し合いをするためです。)
     
    〜会話例〜

    A: Hey guys. Thanks for joining in such notice. The reason I've called this meeting is to inform you of the recent policy changes.
    (みなさん、こんにちは。急な呼び出しに集まっていただき、ありがとうございます。このミーティングでは、最近の政策転換についてお伝えしたいことがあります。)

    B: I'll hand out the documents. Please take a look at page 2.
    (資料を配布します。2ページ目をご覧ください。)
     
     
     
     
      
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

你可能也想看看

搜尋相關網站