雖然這篇plus法文鄉民發文沒有被收入到精華區:在plus法文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 plus法文產品中有331篇Facebook貼文,粉絲數超過12萬的網紅杰宇的法文邂逅,也在其Facebook貼文中提到, #你去過巴黎的地下洞穴嗎? 朋友們!九月可以說是個非常忙碌的月份:暑假結束(la fin des vacances)、開學(la rentrée des classes)、中秋節(la fête de la mi-autonme)以及今天的主角歐洲文化遺產節( les Journées du ...
同時也有17部Youtube影片,追蹤數超過11萬的網紅馮韋元Francois Devatine,也在其Youtube影片中提到,請你訂閲我的頻道! IG:@yuanyuanintaiwan FB:www.facebook.com/yuanyuanintaiwan 路易的頻道:https://www.youtube.com/channel/UCDh_CLswzik_At6goY4d16w 我終於開了YouTube頻道會員的...
「plus法文」的推薦目錄
- 關於plus法文 在 每日一字學法文 + 法文發音 ? Instagram 的精選貼文
- 關於plus法文 在 甯檬 讀書帳??study.. Instagram 的最佳解答
- 關於plus法文 在 Valentine in Paris︱巴黎 Instagram 的最佳解答
- 關於plus法文 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最讚貼文
- 關於plus法文 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最讚貼文
- 關於plus法文 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳貼文
- 關於plus法文 在 馮韋元Francois Devatine Youtube 的最讚貼文
- 關於plus法文 在 Bonjour Louis! 我是路易 Youtube 的最佳解答
- 關於plus法文 在 法國Anna Youtube 的最佳貼文
plus法文 在 每日一字學法文 + 法文發音 ? Instagram 的精選貼文
2021-08-02 04:27:51
Faire du vélo [fεr] [dy] [velo] 騎腳踏車 pinyin : Qí jiǎotàchē _ 在塞納河畔騎腳踏車是一件悠然自得的事情🚲 巴黎的共享單車名為"Vélib" 和臺灣的City bike或Ubike差不多 綠色車為一般腳踏車 藍色車則為電動腳踏車 還車時要小...
plus法文 在 甯檬 讀書帳??study.. Instagram 的最佳解答
2021-08-02 19:24:11
「10種筆記標題寫法!」 一直很想分享給你們的主題呀🥺 我自己每個都很常用~每一個都很可愛!! 你們也可以參考 找出自己喜歡的方式呦! 喜歡的話歡迎按下珍藏並分享出去💗 🔑KEY🔑 1.英文書法文青款 2.簡單明瞭款 3.細線陪襯款 4.螢光陪襯款 5.螢光陪襯款plus+ (?? 6.基礎框...
plus法文 在 Valentine in Paris︱巴黎 Instagram 的最佳解答
2021-05-08 15:07:46
Mon plus grand luxe est de n’avoir à me justifier auprès de personne -Lagerfeld 很喜歡Karl lagerfeld這句話 :我最大的奢侈,就是從來不必對任何人證明自己. _ 反正我們每個人都是帶著別人的誤解老去的 就開...
-
plus法文 在 馮韋元Francois Devatine Youtube 的最讚貼文
2021-04-14 18:00:00請你訂閲我的頻道!
IG:@yuanyuanintaiwan
FB:www.facebook.com/yuanyuanintaiwan
路易的頻道:https://www.youtube.com/channel/UCDh_CLswzik_At6goY4d16w
我終於開了YouTube頻道會員的功能!你如果想更瞭解頻道會員到底是什麽,你可以去看這裏:https://www.youtube.com/channel/UCj1uvaVv-iHtFvSCFoiLpYw/join
一下是我所有常用的裝備【你如果對Insta360的相機有興趣的話,可以用我的連結去買,我會收到小費,謝謝你~】
Insta360 GO 2: https://www.insta360.com/sal/go_2?insrc=INRTDOF
Insta360 ONE X2: https://www.insta360.com/sal/one_x2?insrc=INRTDOF
Insta360 ONE R:https://www.insta360.com/sal/one_r?insrc=INRTDOF
Canon M6【和鏡頭】
- 11-22mm鏡頭
- 22mm f2.0鏡頭
- 55-200mm 鏡頭
Gopro 9
Samsung S10 Plus
DJI Mavic Mini -
plus法文 在 Bonjour Louis! 我是路易 Youtube 的最佳解答
2020-09-24 17:30:05一個從南法飄洋過海來台灣的綠豆老闆
開了一間香噴噴的法式烤雞店
一段愛與烤雞的故事就此展開
(感謝那天同意拍攝的客人🥰)
Mon Poulet店址:
https://goo.gl/maps/V7FFhTFfLUkPMPMKA
#高雄美食
#你在台灣衝蝦米
#台法文化差異
#最好吃的法式烤雞
Come say Hi!
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FACEBOOK: https://www.facebook.com/BonjourLouisTW/
INSTAGRAM: https://www.instagram.com/bonjour.louis/
BUSINESS ENQUIRIES商業合作請聯繫FB
––––––––––––––––––––––––––––––
Track: I Want To Be — Declan DP [Audio Library Release]
Music provided by Audio Library Plus
Watch: https://youtu.be/e56jcFUoJC4
Free Download / Stream: https://alplus.io/i-want-be
–––––––––––––––––––––––––––––– -
plus法文 在 法國Anna Youtube 的最佳貼文
2020-09-18 18:00:30🤗Coucou 我是法國Anna
很久沒有回去法國一定會開始想念
我媽媽常常會送我包裹
這一次跟大家分享裡面有什麼
對了這一次的影片用法文字幕
因為我要我媽媽看得懂
我想一想之後是不是影片都放法文字幕?
大家覺得呢?
要英文字幕或法文字幕?
A plus tard ~ 😘
🆔INSTAGRAM http://instagram.com/anna.sacilotto 法國Anna
🆔FACEBOOK http://www.facebook.com/anna.WTO 法國Anna
———————————-
🔤字幕:中文 / French Subtitles
———————————-
工作相關部分麻煩請直接跟我的經紀人聯絡!謝謝喔
For business inquiries, please send an email (listed below) or contact my management team on Line.
創作者經紀人 Maggie
Line ID: @rog8149u
email: anna@ruredi.co
plus法文 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最讚貼文
#你去過巴黎的地下洞穴嗎?
朋友們!九月可以說是個非常忙碌的月份:暑假結束(la fin des vacances)、開學(la rentrée des classes)、中秋節(la fête de la mi-autonme)以及今天的主角歐洲文化遺產節( les Journées du Patrimoine)!各位知道這是什麼嗎?!
歐洲文化遺產節,會在一年中的一個週末舉行,在此期間到大部分的名勝古蹟或者博物館參觀都是免費的(還是有例外)!不過對大部分歐洲人來說,這個節日是讓他們能去自己平常不會去的地方看看、參觀。
那為什麼會有這個節日呢?這節日其實是法國文化部發起的!是由當時的文化部長賈克·朗(Jack Lang)所提出。剛開始被稱作「歷史遺跡開放日」« journée portes ouvertes dans les monuments historiques »,藉由開放國族文化以及古蹟,來激起法國人的興趣。而這個節日也在鄰邊各國一同加入後重新更名為「歐洲文化遺產節」« Les Journées du Patrimoine »
在這個節日在法國發起後,歐洲各國都爭相加入到參加名單。幾乎全部歐洲國家都已經加入了,而且還有歐洲以外的地方例如:亞賽拜然(l'Azerbaïdjan)、哈薩克(Kazakhstan)以及台灣!其實,以台灣來說,早在2001年參與了這個節日,雖然名字不太一樣叫做”National Heritage Day”,就是為了響應歐洲的這個節日所舉辦的,一樣也是在每年九月舉行!
每當節日將近的時候,法國人通常就會開始計劃自己當天想要做的事情。當然有的人會想去一些知名的景點,像是羅浮宮,不過對很多人來說,這個節日則更多是要來發掘新的地方!
如果巴黎,那麼自然就會有很多選擇。例如朋友們可以去地下墓穴(Catacombes)看看!這個地方以它的藏骨堂而聞名。在1861年,巴黎市出於衛生考量,將多達600萬具屍骨從各個公墓移到這個藏骨堂。所以才會有這個充滿人類屍骸的地方可以供人參觀,不過這個地方,即使是在文化遺產節也是要付費的,但仍然有不少巴黎人想去那邊看看不一樣的東西。
🙋♂️你也想去一探究竟嗎?!
世界上有相當多以「頭顱骨」為景點的地方,你印象最深刻的是哪一個呢?
💡« en avoir dans le crâne » 「頭顱骨內有點東西」: 這個用法是形容一個人很聰明!頭顱骨裡面包著的是人的腦袋,所以如果說頭顱骨內有東西,意思就是說,他的頭裡面有被腦袋裝滿,所以是個聰明的人!
例句:「Marc頭骨裡真的有點東西,我問什麼他都打出來了,連最難的也是。」
Exemple : « Marc en a vraiment dans le crâne. Il à les réponses à toutes mes questions, même les plus difficiles. »
#法文邂逅
#情境法文
#歐洲文化遺產節
🇫🇷🇨🇭【每週一杰課|中高階線上】主題閱讀口說課持續招募會員中!適合具備口語B1程度的你,在不同背景的同儕間分享交流,了解更多你不可不知的法語區!
https://bonjouratous.com/product/td-yann-new-trial-mon-sat/
plus法文 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最讚貼文
#當你路上不小心誤踩黃金 💩
#大話迷信🇫🇷🇨🇭
朋友們!之前跟大家聊過不少關於法語區各種千奇百怪的迷信,你還記得嗎?比如:「綠色,是會帶衰演員的顏色」,「不要將長棍麵包倒過來放」等。但是,這次要聊一個生活中常見,但是很少提到的迷信:你知道「踩到屎」也是迷信之一嗎?!
不過要注意的是,可不是隨便一隻腳就算,我們討論的對象僅次於「左腳」!這雖然不是法國僅有的,不過在法國卻常常被提起。人們相信:左腳踩到屎,能夠帶來好運。不過其實這並不完全正確,正確來講應該不是帶來好運,而是「袪除厄運」!
你可能會問,那為什麼只有左腳呢?那是因為,左腳就代表著厄運!例如,在最後的晚餐中,猶大就是坐在耶穌的左邊。於是「左邊」就此被與「惡魔」、「厄運」劃上了等號。所以,如果用象徵厄運的左腳去採屎,就象徵遠離厄運。不過,因為如果是故意用左腳踩,會激怒惡魔,反而會帶來更多的厄運呢!
除此之外,如果大家還記得的話, « La merde »「屎」其實是 « La Chance »「好運」的同義詞,用來祝福別人好運!因為早期大家都靠馬通勤,所以如果戲院前有很多馬屎的話,就代表,「人很多,生意興隆」!
根據“Lastminute”網站報導,在2017年的統計中,有55%的歐洲人在光譜上,被認為是相對迷信的!更細劃分,60%的西班牙人,58%義大利人以及56%的德國人,都傾向相信比較迷信,容易跟著迷信去影響自己的行為,這個數字,你感到意外嗎?
💯朋友們,問題來了!
在你來自的地區,有沒有什麼有趣的迷信分享呢?「踩到黃金」時你的第一個想法通常是什麼?!😉
Nous avons plusieurs fois parlé de superstitions diverses que les Français ont, comme le vert étant une couleur porte-malheur pour les acteurs ou encore la baguette qu'il ne faut surtout pas mettre à l'envers sur une table ! Aujourd'hui on regarde quelque chose qui ne va pas vous paraître très romantique : marcher dans une crotte de chien !
Attention, pas de n'importe quel pied ! Le pied gauche. Cela n'est pas spécifique de l'Hexagone mais il est vrai que les Français sont ceux qui en font beaucoup référence. Marcher dans une crotte de chien du pied gauche porterait chance. En fait, pas vraiment. Marcher du pied gauche sur une crotte de chien ne porte pas chance mais elle éloigne le Mal. Un peu d'explications est nécessaire.
Le côté gauche représente le Mal. Par exemple, dans la Cène, Judas est assis à gauche de Jésus ! Ce côté est donc devenu le côté relié au Mal et à la malchance. Marcher dans une crotte de chien avec le pied gauche éloignerait donc celui-ci ! Mais attention ! Il ne faut pas le faire exprès. C'est très important car si vous le faites exprès, le Mal sera donc furieux et vous aurez encore plus de malheurs !
En plus de cela, rappelez vous que, la « merde » est synonyme de chance ! On dit souvent « merde » à la place de « bonne chance » car, avant, s'il y avait beaucoup de crottes de chevaux devant les théâtres, cela voulait dire qu'il y avait beaucoup de monde puisque les gens se déplacaient à l'aide de chevaux !
Si on prend les chiffres, 55% des Européens sont superstitieux ! Selon une enquête menée par le site internet Lastminute, en 2017, 60% des Espagnols, 58% des Italiens et 56% des Allemands croyaient à des superstitions diverses.
Et vous ? Quelle est la superstition à laquelle vous croyez le plus ?
💡« Avoir la poisse » :這個用法是形容「很衰、很倒霉」。當覺得自己每次運氣很背的時候,我們會常說: « De toute façon, j'ai toujours la poisse ! » 「反正不管怎樣,我就是很衰啦!」
#法文邂逅
#情境法文
#迷信
plus法文 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳貼文
#留言處有彩蛋,不要錯過!
不知道大家有注意到,談到亞洲和西方的文化差異,常會談到鞋子!不過當然不是雙方鞋子做工差異,或是誰的鞋子比較好看,而是很少想到的話題:進屋前要不要拖鞋子呢?!
對大多數亞洲人來說,這可能根本就不算是個問題...因為進屋本來就是要脫鞋啊!要換另外一雙「室內拖鞋」« chaussons » 或 « pantoufles »,屋子裡才不會髒掉。
不過如果到了歐洲,這個問題就比較複雜了。事實上,很難去找到準確的數據,來判斷普遍歐洲人到底會不會拖鞋(因為應該不會有人有時間去調查這個,如果朋友們有找到相關數據,歡迎提供!)。如果隨便問個法國人,答案可能會因為他來自的家庭及地區,都會有所不同。有些人會說 « Oui ! Évidemment ! Je ne veux pas que les personnes salissent ma maison. »「對啊,當然要脫鞋子!我才不要家裡被人踩髒呢!」,但與此同時,就有人覺得其實沒差。但總而言之,每個人習慣都不同的情況下,大家的共識還是尊重家裡主人的意見為主。被邀請的人會先問邀請他的人,是否要拖鞋子。
不過承如剛剛提到的,針對這個問題,很難去找到數據確切知道,法國、瑞士、比利時的人究竟進室內前脫不脫鞋。所以想要邀請大家一起來做「吃飽太閒大調查」🤣!請大家幫我詢問身邊法國、法語區、歐洲的朋友,他們是怎麼想的,以及他們的習慣是什麼呢?或者如果有朋友,是曾到過歐洲或邀請過歐洲朋友的,也歡迎你們向我們分享你們的經驗喔!
Quand on parle de choc culturel entre les pays asiatiques et occidentaux, on parle souvent des chaussures. Bien sûr, on ne parle pas de comment sont faites les chaussures ou de si elles sont plus belles en Asie qu'en Europe, mais de si l'on doit les enlever en entrant dans une maison, ou pas.
Pour la plupart des pays d'Asie, la question ne se pose même pas ! Les chaussures doivent être enlevées pour ne pas salir le reste de la maison et il faut porter une autre sorte de chaussures, d'intérieur, qu'on appelle « chaussons » ou « pantoufles », en Français.
Cette question devient compliquée lorsqu'on arrive en Europe. En effet, il est très difficile d'avoir des données précises pour savoir si les Européens enlèvent leurs chaussures ou non. Si vous demandez à un Français, la réponse peut changer selon les familles et les régions du pays. Certains vous diront « Oui ! Évidemment ! Je ne veux pas que les personnes salissent ma maison. », pendant que d'autres vous diront que cela ne les gêne pas trop. Dans tous les cas, tout le monde a l'air plutôt d'accord sur le fait que celui qui doit décider est l'hôte. Toutes les personnes, ou presque, demanderont à la personne qui les reçoit s'ils doivent enlever leurs chaussures, ou pas !
Mais comme je l'ai dit précédemment, il est très difficile de savoir avec certitude si la population française, suisse ou belge, par exemple, retire ses chaussures avant d'entrer dans une maison. C'est pourquoi vous pouvez aider dans cette petite enquête ! À vous de demander à votre entourage français, francophone ou même européen en général ce qu'ils pensent et ce qu'ils font ! Vous pouvez également nous partager votre propre expérience si vous êtes déjà allés en Europe !
« Je suis pas ton larbin ! » : Cette expression est utilisée quand quelqu'un vous demande de faire une tâche, souvent ménagère, à sa place et que vous vous sentez comme un esclave. Pour exprimer son mécontentement on dira alors « je suis pas ton larbin ». Le mot « larbin » est souvent remplacé par « bonne », mot qui veut dire « un domestique » en registre familier.
💡Exemple :
Tu peux faire la vaisselle ? Ah et aussi la lessive et laver le sol.
Euh, non. Je suis pas ton larbin !
💡« Je ne suis pas ton larbin ! »「我不是你的佣人!」:這個用法的意思應該很明顯了,當有人叫你幫他做某件事情(通常是家事),讓你們覺得很像佣人一樣,就可以用這句« Je ne suis pas ton larbin ! »來表達不滿。« Larbin »這個字也可以換成 « bonne »,是更口語的方式表達「佣人、僕人」。
#法文邂逅
#情境法文
#老百姓招募中
🇫🇷🇨🇭【每週一杰課|中階線上】2小時,重拾輕鬆自信開口說!朋友們!你準備好了2024年的巴黎奧運嗎?!一起來重溫法語,為未來的自己留下美好絢爛的浪漫回憶!
https://bonjouratous.com/product/202012a2to/
【🇫🇷JellaX法文邂逅】入門法文,與法文的初次邂逅
🔥https://jella.tw/native_languages/66