為什麼這篇plurk paste用法鄉民發文收入到精華區:因為在plurk paste用法這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者oddy98 (Kong Taigi)看板TW-language標題Re: [試寫] 諺文式台文...
關於諺字的用法,依照ckpiano大的用法是除去空韻及零聲母的符號,
使得字符簡略如「口」表示m 、「○」表示ng。
因此原先用來表示零聲母的「○」必須省略不用,元音開頭的字直接書寫其符號;
例如 o-a 標示做「┤├」、an「 ├ 、am「 ├ 、ang「 ├ 、ong「 ┴ 。
└ 」 口 」 ○ 」 ○ 」
如果大家覺得這樣沒什麼不好,那我也就沒意見了。
只是我也不知道用「 口 表示m 、「 ─ 表示ng 有什麼不好
─ 」 ○
─ 」
###########################分隔線########################################
接下來,我對於泉州腔的這個央元音(ii)的標示的做法是這樣:
例如:「箸」標做「 匚゙ ,也就是在諺字的右上角加兩點,表示空韻符號發ii的音。
─ 」
另外,由於目前除了韓文的IME可以輸入韓文的符號,
其他漢字的輸入法均無法直接打字輸出;
為了讓各位可以實際體驗使用諺字來標示台語文,
小弟利用信望愛輸入法 的 使用者編輯詞庫的功能,將所有台語音節用諺字加入。
(如有疏漏還請見諒<__>)
如果你本身是FHL信望愛輸入法的使用者,只要按照你原本的打字習慣就可以了;
(諺字均不標調,所以入聲字均為第四聲,非入聲字則為第一聲)
如果要打出符號單獨的形體:q → ○(零聲母)
x → ─(空韻)
ii → ゙
nn → ゚
或是特殊符號:r → 々
q + 數字則是聲調符號,如:q2 → ˋ
q3 → ˇ
泉州腔和漳州腔的特殊發音則按照教育部的拼法,也可以輸入。
檔案請在此下載:
http://oddy-ro.sg1008.myweb.hinet.net/download/taigiuser.rar
解壓縮後為.cin的文字檔,
如果你已經建立詞庫了,請另存備份,或是將本詞庫的內容加入你的詞庫。
希望大家使用後,可以給我建議指教。謝謝^^
還有上次有板友的建議,可以利用Plurk的paste板寫入帶有其他語言符號的內容:
http://paste.plurk.com/
輸入完畢,按下Paste按鈕,會自動建立一個新的網頁,
然後你就可以貼上來跟大家分享。
(但是如果你只是要嘗試看看或自己練習,請使用記事本就可以了,不要浪費網路資源)
再一次謝謝^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.45.161.137