雖然這篇plunge用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在plunge用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 plunge用法產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Alexander Wang 王梓沅英文,也在其Facebook貼文中提到, 【武肺憂慮導致股市崩跌,CNN、BBC、紐時、NPR 這樣形容。。。】 1️⃣ Global stocks plummet over coronavirus concerns. (動詞用 plummet) -The New York Times 2️⃣ Italian stocks pl...
plunge用法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳解答
【武肺憂慮導致股市崩跌,CNN、BBC、紐時、NPR 這樣形容。。。】
1️⃣ Global stocks plummet over coronavirus concerns. (動詞用 plummet) -The New York Times
2️⃣ Italian stocks plunged Monday as the euro zone's third-largest economy grapples with the largest coronavirus outbreak outside of Asia. (動詞用 plunge) -CNBC
3️⃣ Dow (道瓊指數) plunges 1,000 points. - CNN
4️⃣ Japan stocks drop amid coronavirus pandemic worries. (drop 動詞用法) -Financial Times
5️⃣ The FTSE 100 suffered its sharpest drop in four years. (drop名詞用法) -BBC
6️⃣ Stocks fall as coronavirus fears hit global markets. -The Guardian
7️⃣ US stocks fell sharply Monday as investors worried about a growing number of coronavirus infections outside China. -NPR (副詞用 sharply)
8️⃣ Global stock markets dropped steeply on Monday. Foreign Policy (副詞用 steeply)
9️⃣ Fears over the coronavirus triggered a sharp fall in Chinese shares. -BBC
🔟 形容股市崩跌也可以說 stock market crash
• 第1句的 global "stocks"、第4句的 pandemic "worries"、第6句的 coronavirus "fears"、第9句的 Fears....都是台灣學生很容易忘記的「文法」要點複數s。
• xxx "hit" global "markets"、drop steeply / sharply、"suffer" its sharpest “drop” 都算是很高頻的「搭配詞」。
若文法和搭配詞底子不好,寫作怎麼練恐怕都很難有顯著的進步。
如果你特別「懶得背英文定義」、如果妳英文「背了就是想使用」、如果你也喜歡用「用法」、或是「思維的轉換」來學英文,歡迎聽聽我的改變ㄧ生英文文法、搭配詞公開課。只要在下方留言「我想要索取改變一生英語文法、搭配詞公開課」,我就會內信給你 / 妳觀看方式喔:)
plunge用法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文
【武肺憂慮導致股市崩跌,CNN、BBC、紐時、NPR 這樣形容。。。】
1️⃣ Global stocks plummet over coronavirus concerns. (動詞用 plummet) -The New York Times
2️⃣ Italian stocks plunged Monday as the euro zone's third-largest economy grapples with the largest coronavirus outbreak outside of Asia. (動詞用 plunge) -CNBC
3️⃣ Dow (道瓊指數) plunges 1,000 points. - CNN
4️⃣ Japan stocks drop amid coronavirus pandemic worries. (drop 動詞用法) -Financial Times
5️⃣ The FTSE 100 suffered its sharpest drop in four years. (drop名詞用法) -BBC
6️⃣ Stocks fall as coronavirus fears hit global markets. -The Guardian
7️⃣ US stocks fell sharply Monday as investors worried about a growing number of coronavirus infections outside China. -NPR (副詞用 sharply)
8️⃣ Global stock markets dropped steeply on Monday. Foreign Policy (副詞用 steeply)
9️⃣ Fears over the coronavirus triggered a sharp fall in Chinese shares. -BBC
🔟 形容股市崩跌也可以說 stock market crash
• 第1句的 global "stocks"、第4句的 pandemic "worries"、第6句的 coronavirus "fears"、第9句的 Fears....都是台灣學生很容易忘記的「文法」要點複數s。
• xxx "hit" global "markets"、drop steeply / sharply、"suffer" its sharpest “drop” 都算是很高頻的「搭配詞」。
若文法和搭配詞底子不好,寫作怎麼練恐怕都很難有顯著的進步。
如果你特別「懶得背英文定義」、如果妳英文「背了就是想使用」、如果你也喜歡用「用法」、或是「思維的轉換」來學英文,歡迎聽聽我的改變ㄧ生英文文法、搭配詞公開課。只要在下方留言「我想要索取改變一生英語文法、搭配詞公開課」,我就會內信給你 / 妳觀看方式喔:)
plunge用法 在 Ricky//英語小蛋糕。English A Piece of Cake。 Facebook 的最讚貼文
🍰🍰(地球人養成計畫)歐喲~朴槿惠閨蜜干政嘖嘖!🍰🍰
今天是第一次Pressplay地球人養成計畫的影片開放日(撒花)所有已經訂閱的小糕糕(每月400元以上的小糕糕們)快去平台收看收聽喔~~👉🏻https://pressplay.cc/subscribe/cart/384/1632/rickycake
厭倦了台灣媒體都喜歡去滴咖Dcard還有爆料公社跟Youtube上面找新聞的生態了嗎(我承認有時候看滿舒壓的😳😳😳)
而且也覺得自己每次都只能看政治色彩很重的台灣報紙卻無法看懂真相全盤托出的國際新聞文章嗎?
地球人養成計畫等你🌍
說實在話我從來沒有把大家當作斂財的對象,因為大家都知道要在這個粉絲團上換得有多少經濟效益,是很有限的。但是每次我看著新聞報導說台灣年輕人薪資結構出了很大的問題,中年階層的上班族因為英文能力的瓶頸而面臨升遷困難,我都覺得....我想要做些什麼,讓身邊遇到語言困難而導致眼界無法打開進而阻礙未來的人們,因為我很負責任的創作分享跟教學,讓你們都可以衝破這個世界給你們不公平的現狀。
大家看新聞都知道朴槿惠閨蜜崔順實用一個奇怪的角色跟態度來參與南韓青瓦台的事務,但重點是!
英文怎麼說!?
朴槿惠大家都知道,可是到底國際新聞上CNN或是BBC他們又怎麼稱呼她的?
還有「閨蜜」這個中文大家都知道,那英文呢?
雖然看到了畫面上的黃色套字部分好像很重要,但你知道plunge into還有哪些生活當中的用法嗎?
嘿嘿~~~~~
一切的謎團都在Pressplay的國際新聞地球人養成計畫裡就聽得到也看得到,而且還有我為你專屬播報國際新聞~我不得不說我自己聽起來都可以媲美沈春華跟李四端(?!)
想要透過10-20分鐘就知道國際新聞英文版的大小事嗎?
大家都已經加入地球人養成計畫了!你還在猶豫登愣~~~
客製化小糕糕養成計畫👉🏻https://pressplay.cc/subscribe/about/384/rickycake
🌟訂閱方式
🌟step1: 登入會員(臉書登入也ok)
🌟step2: 進入「Ricky的英語小蛋糕」專案,選定右邊想要加入的訂閱項目,按下訂閱!
🌟step3: 付款流程(有超商、信用卡等付款方式)
🌟step4: 快進入小糕糕VIPP專區簽到吧~~