[爆卦]place翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇place翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在place翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 place翻譯產品中有328篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 21.09.02 防彈·名人堂 THE BOYS ARE IN THE BOOK 🙌 Congratulations to @bts_twt who have a spread in the upcoming #GWR2022 book! After breaking countless reco...

 同時也有87部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Walpurgis》 wonderland / 僅屬兩人的仙境 作詞 / Lyricist:梶浦由記 作曲 / Composer:梶浦由記 編曲 / Arranger:梶浦由記 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...

place翻譯 在 閱讀筆記 |Shoé reads Instagram 的最佳貼文

2021-09-16 09:01:04

:The Union of Synchronised Swimmers | Cristina Sandu ⁡ 收到這本書的時候,奧運才剛結束不久。以往在台灣的奧運都很有氣氛,就算沒有在關注運動,電視轉到也會停下來看一下,遇到緊張的比賽還會跟著屏氣凝神。平常大家各做各的事,這時就會全都聚集在電視前。...

place翻譯 在 LeedsMayi Instagram 的最佳解答

2021-08-18 21:05:56

#我是睿睿 #里茲螞蟻 #查字典六部曲 #微小編 #國際音標 Today’s post is written by my amazing assistant @acupofteaenglish ❤️ 許多人在學英文的過程中,都不知道查字典到底要查什麼,要怎麼查,也沒有被灌輸過查字典的重要性,甚...

  • place翻譯 在 Facebook 的精選貼文

    2021-09-02 20:40:08
    有 1,150 人按讚

    21.09.02 防彈·名人堂

    THE BOYS ARE IN THE BOOK 🙌
    Congratulations to @bts_twt who have a spread in the upcoming #GWR2022 book!
    After breaking countless records throughout 2021, they have also cemented their place in the Guinness World Records Hall of Fame

    恭喜防彈少年團進入2022名人堂
    在2021年突破了數不勝數紀錄的他們,確立了自己在名人堂的一席之地

    https://www.guinnessworldrecords.com/news/2021/9/BTS-and-their-23-records-enter-the-Guinness-World-Records-2022-Hall-of-Fame

    文章內容大致翻譯如下:
    (來自珍欣的不專業翻譯😅,請大家多多擔待)

    在遙遠的將來也絕對不要忘記你現在的日子—— Tomorrow歌詞

    這是一句由屢屢破紀錄的防彈少年團所寫的歌詞之一,且也引起了全球性的共鳴。他們既沒有忘記「我們現在的樣子」,也在不斷的進步、成長,從而展現最真實的自己。
    這種對卓越和相關性的不斷追求——搭配樂觀的聲音和令人瞠目結舌的編舞——是可以說是當下熱門樂隊的秘密成分。

    📌單曲Butter開始在 TikTok 上流行。Dynamite、Boy With Luv、Mic Drop等熱門歌曲打破了排行榜,成為眾所周知的歌曲。
    📌在多項告示牌音樂獎、亞洲音樂獎等獎項中,防彈少年團締造了驚人的 23 項金氏世界紀錄——這一驚人的成績也歸功於他們的粉絲ARMY的熱情。
    📌Spotify 上串流最多的團體、Instagram 上最受關注的音樂團體、Twitter轉推次數最多的帳號(四次打破紀錄)
    📌2021 年 5 月發行的Butter單槍匹馬打破五項紀錄,且為 YouTube上MV 首映、24小時內的觀眾最多(此前紀錄為BTS的Dynamite)和 Spotify上串流最多的曲目

    與此同時,或者也許是在防彈少年團音樂迴響的幫助下,韓國的人氣正在穩步上升。
    在短短幾年內,韓國已成為全球靈感和潮流引領者,BTS 可以說是這場流行革命的旗艦。
    事實上,通過他們的藝術,這七位藝術家正在提高對韓國文化和語言的認識(這為他們贏得了文化勳章第 5 級,花冠文華勳章)。

    與此同時,他們也正在為另一些議題發聲:自愛、自我接納和心理健康意識。
    除了與聯合國兒童基金會合作開展“Love Myself”反對兒童和青少年虐待的運動外,七人組還經常在歌詞和公開演講中提到心理健康問題。
    他們對通常被視為禁忌主題的積極性和開明性贏得了粉絲的更強烈支持。

    而他們通過音樂和舞蹈動作獲得樂趣、驚奇和交流的能力,以及他們打破記錄的奉獻精神……這無疑標誌著 BTS 成為我們 2022 年名人堂的完美搭檔!
    在 2022 年金氏世界紀錄第 212-13 頁和在線上與防彈少年團見面,詳細回顧 BTS 的所有主要熱門歌曲、記錄和成就。

    #珍欣

  • place翻譯 在 國際狗語日報 X 百靈果News Facebook 的最佳貼文

    2021-08-16 13:03:39
    有 831 人按讚

    昨天 #塔利班 拿下阿富汗首都 #喀布爾 後,許多當地民眾去機場試圖買機票離開。但是昨天機場被列為 #GreenZone 讓各國 #外交人員 先撤離,沒有開放給一般人使用!

    #美國 國防部跟外交部說,他們正在努力維護機場的控制權。美國計劃每天可以撤離5000人。北約NATO說目前以 #軍用飛機 起降為優先。

    昨天超過 #六十 個國家發出聯合聲明說「不管是外國人 還是阿富汗人,想要搭飛機離開都必須可以離開」,但是今天機場依然塞滿數百位試圖搭機離開的人,沒有人確定自己到底有沒有辦法坐上飛機。

    過去曾經幫助美軍翻譯的 #阿富汗人 覺得他們被美國背叛了!美國曾承諾過會保證他們的安全,但是現在美軍和外交人員撤離後,他們擔心自己被塔利班抓到後,下場是被斬首...😢

  • place翻譯 在 忠泰美術館 Jut Art Museum Facebook 的最佳解答

    2021-08-10 22:08:27
    有 91 人按讚

    #場域啟發 #作品介紹
    畢業於日本早稻田大學的小說家 #村上春樹,將他的許多作品原稿或是各種專訪、書評等資料,以及被翻譯成外文的書籍等捐贈給母校。早稻田大學將校園裡其中一棟館舍改建,並由 #隈研吾 建築師操刀設計,將這座舊建物改建成 #早稻田大學國際文學館,也稱為 #村上春樹圖書館。
    隈研吾建築師表示,在閱讀村上春樹的作品時,常常不自覺得被吸入他的小說世界中,因此在建築設計裡,運用「孔洞」的概念,在入口處打造出一座隧道,象徵著進入建築的同時,也走入村上春樹的文學世界中,在這個世界裡不僅可以看到他所寫的書,也能從他個人曾擁有的唱片及家具來揣摩他寫作時的靈感。

    🤓延伸閱讀:村上春樹圖書館預計秋天啟用!隈研吾操刀,《挪威的森林》原稿、 2 萬張黑膠唱片等藏品亮相
    https://www.shoppingdesign.com.tw/post/view/6348

    💡預約參觀連結:https://tinybot.cc/jutbooking/

    photo credits: ©Kengo Kuma and Associates

    ++++++++++++++++
    場域・啟發―隈研吾展
    Kengo Kuma : Place / Inspiration
    2021.07.24 Sat. ~ 09.12 Sun.
    展覽地點|明日聚落(台北市大安區建國南路一段65巷9號1樓)
    開放時間|週二至週日10:00-18:00(週一休館)
    參觀資訊|免費參觀,線上預約制
    展覽介紹|http://jam.jutfoundation.org.tw/exhibition/3101

    ++++++++++++++++
    聚變:AA倫敦建築聯盟的前銳時代
    Drawing Ambience: Alvin Boyarsky and the Architectural Association
    2021.05.08 SAT – 12.05 SUN
    展覽地點|忠泰美術館(臺北市大安區市民大道三段178號)
    開放時間|週二至週日10:00-18:00(週一休館)
    參觀資訊|全票100元、優待票80元(學生、65歲以上長者、10人以上團體);身心障礙者與其陪同者一名、12歲以下兒童免票(優待票及免票須出示相關證件)【08.15前 #平日免費參觀】
    展覽介紹│http://jam.jutfoundation.org.tw/exhibition/2946

  • place翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文

    2021-09-18 19:08:59

    《Walpurgis》
    wonderland / 僅屬兩人的仙境
    作詞 / Lyricist:梶浦由記
    作曲 / Composer:梶浦由記
    編曲 / Arranger:梶浦由記
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:CH(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation: thisisars

    背景 / Background - ひとば - 標本:
    https://www.pixiv.net/artworks/82963977

    上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
    https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5269021

    英文翻譯 / English Translation :
    https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-wonderland-english-translation-lyrics

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    迷いの森にあるほんとう 探しに行く月のひかり
    羊歯を踏んで足を濡らして ひたりほとり夏の小道

    よく笑って泣いて見つめあって おそるおそる恋に堕ちた
    ふたり歩き出した違う方へ 呼び合う声だけもどかしく
    find me in the wonderland

    そろそろ手を汚して 自分の欲しいものを 追いかけてみる
    みつあみをほどいて 同じ星を齧る ふたりになる

    寂しがって夜になって まだ明るい夢のほとり
    食べかけで残した心だって ここから始まるうたになる

    世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
    踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
    find me in the wonderland

    どうしたって 生まれ変わるほどの 強い意志が必要だわ
    慎重ないのちだった 私だけじゃ道は見つからない

    星を数え繋ぎ合わせ まだ知らない夏の星座
    見つめあって泣いて朝になって ここから始まる物語

    もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
    寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
    何も思い通りにならないことが始まったから
    踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
    in your wonderland

    あなたが迷う場所に あかりを灯すために
    花束一つ抱いて りりしく笑いましょう

    もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
    寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
    世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
    踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
    find me in the wonderland
    in your wonderland

    綺麗な吐息になって
    あなたの歌をうたって

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    皎潔的月光為我照亮此行、於迷幻之森捕獵真心
    踩踏著草蕨、潤濕了雙足,行於令人陶醉的夏日小徑岸邊

    曾互相歡笑、哭泣、注視彼此,才使得我們惶恐地墜入愛戀
    卻漸漸步入相異路途,竟連呼喊之聲都令人無比焦躁
    請步入仙境尋覓迷失的我吧

    雙手漸漸開始沾染污穢,試著放縱自身索求慾望
    解開扎起的髮辮,成為共食星斗的戀人,相濡以沫

    寂寞的心、鋪張的夜色,仍遊走於璀璨的夢的畔邊
    早已被啃咬殘缺的心,將自此幻化為歌謠

    「你已擁有了全世界,我們要去哪呢?」你莞爾而笑
    「要不試著背離正道呢?」罪惡感正如此略誘著我
    請步入仙境尋覓孤單的我吧

    尚須一份不論如何都欲潰爛重生的強烈意志
    曾嚴謹拘束的生命,卻僅自身無法尋見方向

    細數繁星、相相連繫,嘗試探尋尚不知悉的夏季星座
    彼此相視而泣直至天明,兩人的故事自此展開

    「我已不再孤身一人,就彷彿夢一般對吧?」我唱著
    寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
    乃因不如己意才使得兩人的生命交織展開
    不妨背離正道、作個矇眼鬼循向掌鳴之處
    步向有你所處的仙境

    僅為了在你迷失之地,綻亮一絲光芒
    我將為此獻上花束,兩人一同凜然而笑吧

    「我已不再孤身一人,但這份幸福仍會讓人感到恐懼吧?」
    寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
    「你已擁有了全世界。」向著觸手可及的你說著
    「要不試著背離正道呢?」心愛之人如此略誘著我
    請步入仙境尋覓重生的我吧
    在那僅有兩人的仙境

    化作絢麗的吐息
    唱著屬於你的歌謠

    英文歌詞 / English Lyrics :
    Within a forest of delusion, I search for truth
    The light of the moon illuminating my hunt
    I step over ferns, my feet becoming wet
    The water puddling on the edge of a summer path

    Having shared laughter, tears, and gazes between us
    Warily, cautiously, I fell in love
    Along the separate paths the two of us walked
    Is vexingly, only the sound of our voices calling to each other
    Find me in the wonderland

    Before long, my hands grow dirty
    As I chase after that which my self desirеs
    My braid becoming undone
    We bitе down into the same star, and become a pair

    A lonesome, solitary night arrives
    The shore of dreams still brightly lit
    A heart is left half-eaten and tossed aside
    From here forth begins a transformation into song

    This world is your plaything, and wherever I go
    You are there, laughing
    Should I try and step off the path, the unease shall beckon to me
    Find me in the wonderland

    Even if I must be reborn anew
    I cannot go on without a strong, unshakeable will
    My life has been a cautious, prudent one
    And thus, only I am unable to find a path

    Counting the stars, connecting them together
    Into an as-yet-unknown summer constellation
    Gazing at each other, I cry, and morning comes
    From here forth begins a story

    I'm no longer on my own, aren't I? Isn't this like a dream? I sing
    Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
    Since nothing is beginning to go as I had expected
    I shall try and step off the path, to the source of the hunter's clap
    In your wonderland

    For the sake of kindling a light in the place you wander, lost
    You held a bouquet in your arms, chivalrously, let's have a laugh

    I'm no longer on my own
    It is incredibly frightening, about happiness
    Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
    This world belongs to you, I reach out my hand and you are there
    As I step off of the path, my beloved beckons to me
    Find me in the wonderland
    In your wonderland

    Becoming a beautiful breath
    Singing a song about you

  • place翻譯 在 Gina music Youtube 的最佳解答

    2021-08-25 18:30:14

    Don't forget to turn on the bell icon for future uploads 🔔✔️
    西洋音樂愛好者✨這裡不會有冗長的介紹文卻是個讓你挖歌的好地方😎

    追蹤Gina music社群挖掘更多音樂🌹
    facebook👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
    instagram👉https://www.instagram.com/ginamusic_yujia/
    spotify 歌單👉https://open.spotify.com/playlist/2EfPjFfdqN8NzUwj1XNoZC


    🌺贊助GINA讓頻道走得更長久•̀.̫•́✧
    Donate and support my channel 👉https://p.opay.tw/WSwM8


    想讓更多人認識你的聲音嗎?歡迎投稿😎
    Submit your music 👉ginamusictaiwan@gmail.com
    For business inquiries about copyright issues, photos and song submissions,
    please contact👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
    ____________________________________________________
    Social Media:

    ▶ Download / Stream link : https://zacharyknowles.lnk.to/strangertome

    👑Zachary Knowles
    https://www.instagram.com/zacharyknowles/
    https://www.facebook.com/zacharyknowlesmusic
    https://www.tiktok.com/@zacharyknowlesmusic
    https://twitter.com/zacharyknowles

    ---------------------------------------------------------------------------

    Lyrics:

    I think we're running out of things to say
    我想我們已經沒有什麼好說的了
    Come in the room and you just walk away
    你走進我的房間又離開
    Walk away
    消失在我的視線裡
    Show me you care, just pick a fight with me
    讓我知道你在乎我 哪怕是和我爭吵
    'Cause l'd rather try than go out quietly
    因為我寧願嘗試也不願安靜的離開
    Quietly
    悄無聲息地

    Whoever said things get better with time was a liar
    時間可以治癒一切是個謊言
    I'm tired and you're letting go
    我在努力改變而你卻計畫著離開

    We're so far away from the place that we started
    我們已背離初心太遠
    It feels like we're strangers in this apartment
    這種感覺好像我們只是住在同一所公寓的陌生人
    I don't know what changed, this was all that we wanted
    我不知道是什麼改變了這一切 我們想要的僅僅是和好如初
    You used to be my daydream, baby
    親愛的 你曾經是我日思夜想的人
    Now you're just a stranger to me
    但現在你於我而言卻只是一個陌生人
    Stranger to me
    彼此互不相識

    We leave our problems for another day
    在那天我們把一切煩惱拋在腦後
    'Cause I don't think we'd solve 'em anyways
    因為我認為我們不會去解決
    Anyways
    無論怎樣
    You've got a head full of issues
    你的腦海裡充斥著各種麻煩
    Turn away when I kiss you
    當我親吻你時你躲開了
    So sad to me, wasn't meant to be
    這傷透了我的心 我知道這意味著什麼

    Whoever said things get better with time was a liar
    時間可以治癒一切是個謊言
    I'm tired and you're letting go
    我在努力改變而你卻計畫著離開

    We're so far away from the place that we started
    我們已背離初心太遠
    It feels like we're strangers in this apartment
    這種感覺好像我們只是住在同一所公寓的陌生人
    I don't know what changed, this was all that we wanted
    我不知道是什麼改變了這一切 我們想要的僅僅是和好如初
    You used to be my daydream, baby
    親愛的 你曾經是我日思夜想的人
    Now you're just a stranger to me
    但現在你於我而言卻只是一個陌生人

    We're so far away from the place that we started
    我們已背離初心太遠
    It feels like we're strangers in this apartment
    這種感覺好像我們只是住在同一所公寓的陌生人
    I don't know what changed, this was all that we wanted
    我不知道是什麼改變了這一切 我們想要的僅僅是和好如初
    You used to be my daydream, baby
    親愛的 你曾經是我日思夜想的人
    Now you're just a stranger to me
    但現在你於我而言卻只是一個陌生人
    Stranger to me
    彼此互不相識
    You used to be my daydream, baby
    親愛的 你曾讓我魂牽夢縈
    Now you're just a stranger to me
    現在卻淪為了陌生人

    歌詞翻譯 : 八點三十五

    #zacharyknowles #strangertome #Lyrics #西洋歌曲推薦

  • place翻譯 在 Gina music Youtube 的最佳貼文

    2021-07-06 18:30:08

    Don't forget to turn on the bell icon for future uploads 🔔✔️
    西洋音樂愛好者✨這裡不會有冗長的介紹文卻是個讓你挖歌的好地方😎

    追蹤Gina music社群挖掘更多音樂🌹
    facebook👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
    instagram👉https://www.instagram.com/ginamusic_yujia/
    spotify 歌單👉https://open.spotify.com/playlist/2EfPjFfdqN8NzUwj1XNoZC


    🌺贊助GINA讓頻道走得更長久•̀.̫•́✧👉https://p.opay.tw/WSwM8
    Donate and support my channel (PayPal) 👉https://paypal.me/ginamusic?locale.x=zh_TW


    想讓更多人認識你的聲音嗎?歡迎投稿😎
    Submit your music 👉ginamusictaiwan@gmail.com
    For business inquiries about copyright issues, photos and song submissions,
    please contact👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
    ____________________________________________________
    Social Media:

    ▶ Download / Stream link : https://jonahkagen.lnk.to/Moon

    👑 Jonah Kagen:
    Instagram: https://www.instagram.com/jonahkagen/
    TikTok: https://www.tiktok.com/@jonahkagen?
    Website: https://www.jonahkagen.com/
    Youtube: https://JonahKagen.lnk.to/YouTube

    ---------------------------------------------------------------------------

    Lyrics:

    I've got demons
    我變成了惡魔
    You've got scars
    你也傷痕累累
    But all the bumps and bruises take us to the place we are
    但所有的坎坷瘀傷 帶我們去了現實之地
    We've been through heaven and then we fell
    我們歷經天堂 最終墮落
    You might think it's over
    你也許認為 這已經結束了
    But the story's ours to tell
    但我們的故事才剛剛開始

    Just know that
    你要堅信
    I will be with you
    我會在你身旁

    Just keep looking for the moon and I'll be here
    只需要一次次仰望月亮 我就在這裡等你
    While you're searching for your life out in the dark
    當你在茫茫黑暗中搜尋生活的出路
    Looking for the moon you'll see it clear
    只需要一次次仰望月亮 一切終會明朗
    'Cause it shines the same wherever you are
    因為你的所在之處永遠閃耀著同樣的光芒
    Let it guide you don't look behind you
    讓它指引你 再不回顧傷痕
    If you stay within the light I'll always find you
    如果你能被月光照射 我就一定能找到你
    Looking for the moon and I'll be here
    只需要一次次仰望月亮 我就在這裡等你
    And you don't ever have to feel alone
    你就不必忍受孤獨

    'Cause I will be with you
    我就在這守候你
    I will be with you
    我就在這裡等你
    Keep looking for the moon
    只需要一次次仰望月亮
    I will be with you
    我就在這裡等你

    And my letters in my songs
    歌曲中我的每一個字母
    It's the thought of you that fills them up
    是你的想法填滿了他們
    And keeps me feeling strong
    而它令我的思念愈加強烈
    I don't regret it
    我不後悔
    I know it's hard
    它著實艱難
    But I know we are greater than the sum of our hearts
    但比起兩顆心的起伏 我們更加出彩

    Just know that
    你要堅信
    I will be with you
    我就在這裡等你

    Just keep looking for the moon and I'll be here
    只需要一次次仰望月亮 我就在這裡等你
    While you're searching for your life out in the dark
    當你在茫茫黑暗中搜尋生活的出路
    Looking for the moon you'll see it clear
    只需要一次次仰望月亮 一切終會明朗
    'Cause it shines the same wherever you are
    因為你的所在之處永遠閃耀著同樣的光芒
    Let it guide you don't look behind you
    讓它指引你 再不回顧傷痕
    If you stay within the light I'll always find you
    如果你能被月光照射 我就一定能找到你
    Looking for the moon and I'll be here
    只需要一次次仰望月亮 我就在這裡等你
    And you don't ever have to feel alone
    你就不必忍受孤獨


    'Cause I will be with you
    我就在這守候你
    I will be with you
    我就在這裡等你

    And I know how it feels to be lonely and lie awake on your own
    我知道獨自一人是多麼寂寞 而你醒來在床上卻只能輾轉反側
    (I will be with you)
    (我就在這裡等你)
    And I know how it hurts
    我也知道你是多麼傷痕累累
    When you hide that your heart is just holding on
    只要你不斷深埋故作堅強的心
    (I will be with you)
    (我就在這裡等你)
    But if you think that I'll forget you
    但如果你認為我會忘記你
    You must be crazy
    你一定是瘋了
    'Cause honestly it's not only you let me say
    坦誠相待不只有你會讓我說
    That I will be with you
    我就在這裡等你

    Just keep looking for the moon and I'll be here
    只需要一次次仰望月亮 我就在這裡等你
    While you're searching for your life out in the dark
    當你在茫茫黑暗中搜尋生活的出路
    Looking for the moon you'll see it clear
    只需要一次次仰望月亮 一切終會明朗
    'Cause it shines the same wherever you are
    因為你的所在之處永遠閃耀著同樣的光芒
    Keep looking for the moon
    只需要一次次仰望月亮
    I will be with you
    我就在這裡等你
    (I will be with you)
    (我就在這裡等你)
    Keep looking for the moon
    只需要一次次仰望月亮
    I will be with you
    我就在這裡等你
    'Cause I will be with you
    我就在這守候你

    歌詞翻譯:官頻

    #JonahKagen #Moon #Lyrics #西洋歌曲推薦

你可能也想看看

搜尋相關網站