[爆卦]peur meaning是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇peur meaning鄉民發文沒有被收入到精華區:在peur meaning這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 peur產品中有146篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, Citation du jour 267/2️⃣0️⃣2️⃣1️⃣👑👑👑 ✅Pensez comme une reine. Une reine n'a pas peur d'échouer. L'échec est un autre tremplin vers la grandeur. ✅像女王一...

 同時也有7部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅九九 Sophie Chen,也在其Youtube影片中提到,In love with this song, just like everyone else. 所以嘗試了翻唱一個法語版,希望你們會喜歡! Follow me & don't forget to subscribe! Instagram | https://www.instagram.com/9...

  • peur 在 Facebook 的最讚貼文

    2021-09-24 01:46:40
    有 39 人按讚

    Citation du jour 267/2️⃣0️⃣2️⃣1️⃣👑👑👑

    ✅Pensez comme une reine. Une reine n'a pas peur d'échouer. L'échec est un autre tremplin vers la grandeur.
    ✅像女王一樣思考。 女王不怕失敗。 失敗是成就偉大的另一個墊腳石。
    ✅Think like a queen. A queen is not afraid to fail. Failure is another stepping stone to greatness.

    #illustration #dessindujour #citation #français

  • peur 在 以身嗜法。法國迷航的瞬間 Facebook 的最佳解答

    2021-09-16 07:22:25
    有 541 人按讚

    左膠阿嬤的阿祖的小學生寓言故事集。

    書上找不到出版年份,查了一下網路,第一版大約是1870年代的事了。左膠阿嬤如果還在世,今年應該102歲,她的阿祖今天至少160歲吧?

    十九世紀的法文跟今天的法文真的不太一樣,感覺更優美,尤其寓言故事都很精簡,古文風采更甚。

    拉封登大家都很熟悉,我隨手翻譯一篇讓·比埃爾·克拉里斯·德·弗洛里昂 (Jean-Pierre Claris de Florian)的,他是伏爾泰的侄孫,繼拉封丹(Jean de La Fontaine)之後最重要的寓言作家,1788年成為法蘭西學院院士。但華文世界好像還沒翻譯他的著作?

    『兩位旅人』

    托馬與朋友羅蘋一起徒步旅行前往下一個市鎮。
    托馬在路上撿到一袋金幣。
    羅蘋很高興的說『我們運氣真好』。
    托馬冷冷地說『你說錯了,不是我們,是我運氣真好』。
    他們遇到藏在樹林中的盜匪。
    托馬發抖的說『我們完了』。
    羅蘋說『不,不是我們,是你完了』。立即逃逸。
    托馬嚇到動彈不得,很快就被抓住,只好奉上金幣。

    教訓:有錢時只想到自己的人,遭遇困難時不會有朋友。

    FABLES.
    LES DEUX VOYAGEURS.

    Le compère Thomas et son ami Lubin
    Allaient à pied tous deux à la ville prochaine.
    Thomas trouve sur son chemin
    Une bourse de louis pleine;
    Il l'empoche aussitôt. Lubin, d'un air content,
    Lui dit: « Pour nous la bonne aubaine!
    Non, répond Thomas froidement,
    » Pour nous n'est pas bien dit, pour moi c'est >> différent. >>
    Lubin ne souffle plus, mais en quittant la plaine,
    Ils trouvent des voleurs cachés au bois voisin:
    Thomas tremblant, et non sans cause,
    Dit: « Nous sommes perdus! Non, lui répond » Lubin,
    » Nous n'est pas le vrai mot; mais toi c'est autre >> chose. >>
    Cela dit, il s'échappe à travers les taillis.
    Immobile de peur,
    Thomas est bientôt pris.
    Il tire la bourse et la donne.

    Qui ne songe qu'à soi quand sa fortune est bonne,
    Dans le malheur n'a point d'amis.

    FLORIAN.

  • peur 在 法語兔子 Facebook 的最佳貼文

    2021-09-08 14:50:34
    有 49 人按讚

    🇫🇷「面子」的法文怎麼說?

    ___________________________________

    上週課堂有學生詢問:「是否有面子文化的法語呢?」面對學生的疑問,我這才意識到,關於東西方「面子觀」這麼重要的議題,自己卻從未寫過專文。事不宜遲,讓我們一起來研究和比較吧!

    面子在我們的文化圈中有多重要?

    爭臉、爭面子、爭光、爭氣、丟臉、丟面子、
    看在某人的面子上、無臉見人、不要臉、賞臉、給面子……。

    真沒想到我們居然有這麼多關於「臉」和「面子」的表達語!

    臉,在法語中是le visage,而面子,則是la face。這兩者在西方的面子觀中所指涉的意義差不多,都是指「他人所給與自己的尊重和敬意」。

    但是在我們的文化中,臉指的是:在個人的形象(涵蓋家世、知識、氣質、外表、才華和道德素質等個人條件)符合社會期待後,從自己內心生出的自尊和滿意。

    而面子則跟他人有關,這是一個必須在社交互動中,從別人那裡得到的東西。面子無法從自己的內心中獲得。

    舉個例子:
    人們會因為亂丟垃圾(或其他不好的行為)而感到很丟臉,而不是很沒面子。會因為得不到他人的敬重而覺得沒面子,而不是丟臉。

    ___________________________________

    以下是幾種關於面子的法語說法:

    🇫🇷 丟面子 perdre la face
    Les Taïwanais aiment conduire des voitures de luxe de peur de perdre la face devant leurs amis.
    台灣人喜歡開豪車,惟恐在朋友面前沒面子。

    🇫🇷 挽回面子 sauver la face / sauver les apparences
    Il s'est moqué de moi devant tout le monde, comment puis-je sauver la face ?
    他在大家面前嘲笑我,我該如何才能挽回面子?

    🇫🇷 給面子 donner de la face
    Faut pas réfuter les gens de façon directe, il vaut mieux leur donner de la face.
    不該太直接駁斥他人,要給人面子才好。

    🇫🇷 保留面子 préserver les apparences
    Il s'est efforcé de préserver les apparences mais il a fini par se ridiculiser.
    他努力想保留面子但最後還是出醜了。

    在西方的面子觀中,因為不像我們細分為「臉」和「面子」,所以法語中的面子la face指的一律是「他人所給與自己的尊重和敬意」。

    ___________________________________

    一百年前,有位英國作家說:
    " L'Orient c'est l'Orient, l'Occident c'est l'Occident, et les deux ne sauraient se rencontrer. "
    東方是東方,西方是西方,兩者不能相遇。

    這句話告訴了我們東西方是多麼的不同。
    西方文化源於古希臘文化,它的一個重要特徵就是自由和民主精神。這在西方逐漸形成了一種以「個人自由」為核心的「個人主義」價值觀。
    而我們的文化源於儒家文化,其思想精髓是「和諧」和「仁愛」。因此,我們的文化重視社會整體,並且強調個人服從整體,是「集體主義」的價值觀。

    簡而言之,西方重視「個人」,而我們則重視「關係」。在西方,和別人搞好關係並不是最重要的事,所以不特別注重「給人面子」。而在東方,因為關係高於一切,因此面子運作就成為生活的必須。這也是東方和西方文化根深柢固的差異。

    要理解東西方的不同並非容易的事。同學若對於東西方的面子觀有其他體驗,也非常歡迎分享喔!

你可能也想看看

搜尋相關網站