雖然這篇pact字根鄉民發文沒有被收入到精華區:在pact字根這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 pact字根產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過7,451的網紅元毓,也在其Facebook貼文中提到, 【州長與總統的權力碰撞】 根據WSJ此篇報導「Governors Assert Authority Over Reopening States’ Economies」明白指出:美國各州州長認為自己有權力決定各自管轄的州政府是否重新開放經濟活動。 這是一個長久以來美國憲政上的難解之題。 根據美國...
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過19萬的網紅詐欺メイクすうれろ,也在其Youtube影片中提到,韓国コスメかわいい!今回は大人っぽくビターなパープルピンクメイクです♡ Twitter https://twitter.com/12mero25 Instagram https://www.instagram.com/suurero/ TikTok http://vt.tiktok.com/JN...
pact字根 在 #Cynthia馨蕊 신디야 Instagram 的最讚貼文
2020-05-03 13:09:38
前阵子当晚班 上班前比较有时间准备 所以每天都会花心思打扮一下 毕竟化妆品买了不用也是浪费lol 跟大家分享我的Everyday MakeUp Routine 姐妹们,长长的 #CynReview 又来了 1)@epureskin Nude Perfecting Essence ❤️平日化淡妆我不...
-
pact字根 在 詐欺メイクすうれろ Youtube 的最佳貼文
2021-02-17 10:04:07韓国コスメかわいい!今回は大人っぽくビターなパープルピンクメイクです♡
Twitter https://twitter.com/12mero25
Instagram https://www.instagram.com/suurero/
TikTok http://vt.tiktok.com/JNgnc4/
お仕事依頼: business@digitalspark.tokyo
〜本日の使用コスメ〜
♡カラコン
1:10 ハニードロップス ユニコーンシリーズ ラメ ワンデー 14mm ラメゴールド
https://hotellovers.jp/item/?I=qmzqo&NR=1&CR=LMGD
♡ウィッグ
リネアストリア 天使のフローウェイブ ブラウン
https://ilovewig.jp/fullwig/long/1110218
1:39 プラスリストア UVローション日焼け止めローション 3080円 (肌の内側からも紫外線ダメージを防ぐビタミンCやフラーレン等5種類の抗酸化成分を配合近赤外線やブルーライトからも肌を守る完全遮光が必要なシーンに 汗・水に強いWP 紫外線を防御するSPF・PA値ともに最高基準値です。家の中にいるときによく使ってます)
1:58 なめらか本舗 スキンケアUV下地 1000円(スキンケア生まれの肌を守るUV下地。美容液成分を82%配合。なめらか本舗オリジナルの豆乳発酵液配合でうるおいを与えます。肌色補正効果で色ムラ等をカバー。皮脂吸着パウダーが余分な皮脂を吸着してメイク崩れを防ぎます。洗顔後、これ1つでOK。べたつかず、やさしい使い心地です。低刺激&ノンケミカル)
3:06 VELY VELY アイエムカスタムフローレスコンシーラー 1980円(伸びが良すぎてよすぎて。乾燥しすぎず、べっとりカバー強すぎずしっかりと素肌感残るのが私は好き。一番好きなテクスチャのタイプかも。こってりバームとサラサラ系の間って感じ。カバー力が物足りなく感じる方もいるかも)
4:01 EGLIPS Blur Powder Pact #21 1500円 (プチプラの毛穴レスマシュマロ肌といったらこちらのパウダーをおすすめしたい。汚くならないし、化粧持ちが本当に良いので是非使ってみて欲しいです。カバー力を求めてる方にもおすすめです。こちらは明るいカラーなので白くしたくない方は暗めのカラーをおすすめします)
4:58 Periperi インクVシェーディング 03. HAZEL GRAY 1440円(肌馴染みがよくて好きです。真ん中より横のカラーが欲しい時に少ししか入ってないからVの字だと真ん中のカラーだけ贔屓されてる。ぐるぐるに混ぜて使うのがフェイスカラーノーズシャドウは好みでミックス。やっぱりPCにあったシェーディングカラー大事)
5:37 Flowerknows LoveBear リクイドアイシャドウ シナモンベージュ(ツヤまぶたが簡単に作ることができます。発色もいいですし、重ね塗りも可愛いです)
6:23 CLIO プロアイシャドウパレット9号 2590円(全てマットカラーでとても使い勝手がいいです。特別な日はラメやグリッターを足してあげると本当に可愛いですし、10色ありますのでメイクのレパートリーもとても広がると思います。しっとり柔らかい粉飛びのしにくいパレットになってます。買って損なし、捨て色なしです)
9:53 ラクオリ リキッドフィルム 1400円
10:04 KATE コンシャスライナーカラー 03ヌーディーブラウン 1000円(肌に溶け込む不思議なライナーでおすすめです。ナチュラルメイクが好きな方にもぴったりかと思います)
11:01 アイプチ ひとえ・奥ぶたえ用カーラー アイプチ フィットカーラー 1650円(根元からこんなに、こんなにしっかり上がるの有難い。肉も滅多に挟まないし本当に大好きです)
11:13 CANMAKE クリーミータッチライナー ミディアムブラウン 680円
11:41 エテュセ アイエディション(マスカラベース) 1000円(重ね塗りすればしっかり盛れるし。とにかく軽い液体だから睫毛が下がってこない。マスクから発生する蒸気にも耐久性あり。このベースだけでマスクメイクしたらメイク直しすごい楽。硬いコームなので清潔に保つこともできてありがたい)
11:49 WHOMEE ロング&カールマスカラ テラコッタピンク 1500円(オレンジすぎず、ピンクすぎない最高なマスカラです。カラーマスカラ初心者さんもとっても使いやすいと思います。ブラウンメイクやピンクメイクやオレンジメイク、マルチに使用できます)
13:09 LAKA WILD BROW SHAPER #BALANCE 1540円(垢抜けたいなら眉毛から!高い密着力で眉頭がしっかりとたつんです!すごく綺麗な眉毛に見えます。とてもおすすめです。透明は地眉を生かすタイプで男性におすすめ、ブラックは眉毛にボリュームを、ブラウンは一本一本繊細な仕上がりになります)
13:39 CANAMAKE ハイライター No.L01 シャンパンゴールド 550円(肌馴染みがとても綺麗なリッチなハイライトです。プチプラに思えない、こんなハイライトキャンメイクさん待ってました)
14:03 dasique cheek collection Love peach 1499円(頬をソフトフォーカス処方で、マシュマロ肌にしてくれる不思議なチーク。グリッターなどが流行っているからこそ頬は控えめにバランスを取るのが大事ですがとても素敵な頬に染まるので、最近のお気に入り。チーク苦手なk他にもおすすめです)
14:26 メイベリン SPステイ マットインク15 1500円 (ふわっとした女の子らしいピンクでとても可愛いのです。これからの春の季節にオススメです)
14:50 3CE VELVET LIP TINT #KNOW BETTER 1640円
15:19 KATE コンシャスライナーカラー 03ヌーディーブラウン 1000円
-----------------------------------------------------------
♡ちくわっぷる カップルチャンネル
https://www.youtube.com/channel/UC3fYUUS9JgcpMTaeAlANJsw/featured?disable_polymer=1
♡CHICKwarp音楽ユニットチャンネル
https://www.youtube.com/channel/UC3vQvDGpvHtWROV__S3XSKg
-------------------------------------------------------------
ハンドメイドショップ https://thebase.in/to_app?s=shop&shop_id=surero-handcrafted-jp&follow=true
Ameblo http://ameblo.jp/sumimin06/
-------------------------------------------------------------
字幕提供協力のお願い
いつもご視聴ありがとうございます。世界中の多くの方にVideoを楽しんで頂きたいので字幕機能に協力してくれる方は連絡くださいm( _ _ )m
-------------------------------------------------------------
Hi♡ I'm Surero :)
I upload makeup tutorial videos such as makeup transformations, and cosplay videos from JAPAN!
I give all girls a reason to 'SMILE', to have 'COURAGE' and 'HOPE', and to be 'CONFIDENT' and I hope to make all boys surprised when they see how beautiful all girls can be :o!
♡Makeup is magic ♡
☆Makeup is art☆
♡The face is a canvas♡
☆From your complex to a charm point☆
Please enjoy my Channel :)
-------------------------------------------------------------
#アンニュイ #マットシャドウ #大人メイク -
pact字根 在 九咪Joanneme Youtube 的最佳貼文
2017-07-21 11:54:36||記得點選 HD 高畫質觀看喔 ||
-----
SK-II 超輕感全效防護乳 SPF30 PA+++
SK-II Atmosphere Airy Light UV Emulsion
Luna 水精華保濕遮瑕粉霜
Luna Essence Water Pact
植村秀武士刀眉筆
shu uemura Hard Formula
integrate 立體四色眉粉盒
LUNASOL 水光灩采頰彩蜜 #01 Sheer Pink
LUNASOL Aqua Cheeks
Three 魅光修容 #22 Sweet Thing
Three Color Veil For Cheeks
KATE V字臉修容餅
KATE Slim Create Powder
TOM FORD 四色眼影盤 #03 Nude Up
TOM FORD Eye Color Quad
MOTE Liner #BlackBrown
innisfree 根根分明細部睫毛膏 #濃密款
innisfree Skinny Microcara
奧可玹 癮炫持久唇膏 #011
addiction Lipstick Pure
----
Hello!! 我是九咪。Joanneme,希望妳會喜歡今天的影片!!
別忘了訂閱頻道才能收到最新的影片通知喔?
----
Hello!! I'm Joanne. Hope you like today's video.
Don't forget to subscribe this channel~LOVE?
----
妳還可以在這些地方找到我喔
You can also follow me on ↓↓↓↓
Blog: http://www.joanneme.com
FB: https://goo.gl/bZq8UX
IG: https://goo.gl/FA4QiB
----
有事找我嗎? Contact Me: joannemebp@gmail.com
----
有任何想看的主題都可以留言告訴我喔!!
Any subject you would like to know just let me know!! -
pact字根 在 Chachaxx TV Youtube 的最佳貼文
2017-04-20 12:00:01【YouTuber 學校 - Youtube賺錢沒難度】
http://goo.gl/msrnP5
追蹤chacha
♥ INSTAGRAM @chachaxxtv
♥ FACEBOOK https://goo.gl/yA5of7
♥ EMAIL chachaxxtv@gmail.com
Hello 大家好 我是加減乘除 chacha!
歡迎大家回到我的頻道
今天這個話題有點沈重…我本身也考慮了很久才做這個影片。因為這些經驗對當年還小的我來說真的蠻打擊的,也很擔心在錄製這個影片的過程情緒會失控。 但是在開始說新加坡主題的影片後有的觀眾會私底下pm我詢問關於新加坡留學的考試與資訊等等。所以我覺得這個影片必須拍,讓大家知道這些案例,也希望大家在找中介處理留學事務的時候能夠更加小心,不要犯跟我一樣的錯誤。
那由於我不想在這個影片太過情緒化,那中間一些會讓我情緒激動的內容我可能就會略過不說了,會直接跟大家說重點。 如果我一下提供的情報有什麼錯誤,也歡迎大家的糾正。
等一下,如果看到這裏你還沒訂閱我的頻道,那就趕快訂閱,每週收看至少2個影片。如果你已經訂閱了,記得案訂閱按鈕旁邊的小鈴鐺,隨時收到新影片的信息。 想要關注我每日動態的朋友們也可以查看我的fb和insta喔。
1. 首先我要跟大家澄清的是我並不是獎學金得主,我是自費來新加坡留學的,所以很多留學事務都要自己處理。
2. 我是2008年9月來新加坡,當年在中介的勸說下選擇考PACT。為了留在新加坡準備PACT的考試,當時一定要報讀一家語言學校。我其實考慮了很久要不要公佈語言學校的名字,但是上網查過後發現這家學校好像已經倒了,所以我覺得公開也無所謂了。我當時就讀的是位於Kallang的一家叫Shines的語言學校,當年的收費大概是每個月800新幣。
3. 那我們先說一下考試的問題好了。當時決定考PACT其實就是掉進第一個坑。我記得2008年好像是教育部推出AEIS的第一年。 AEIS的考試是另外一個外國學生想要進入政府學校需要通過的一個考試,主要考英文和數學,英文好像也是有選擇題和寫作題。 它比較好的一個地方是它會 根據你的成績為你分配學校。 當時PACT的問題所在就是拿到成績之後你必須自己找學校。對,一間 一間的找!另外一個缺點就是考完PACT之後還有另外一個考試交QT,內容如果我沒記錯的話就是20~30分鐘內完成60道題,題目都是關於找規律的填圖題。
4. PACT這麼麻煩那我當時為什麼會考PACT呢,主要原因就是Shines的中介當時跟我說 AEIS你考一次不過關,就永遠不能在新加坡考試進政府學校了。為了這個影片我這幾天上網做了資料才發現,08年的時候AEIS一年只能考一次,但是現在AEIS一年可以考2次。所以當時中介的說法是錯的,正確的說法應該是AEIS今年考不過的話要等到明年。當時我跟父母都覺得應該不可能一次考試不過就不能再考了吧,所以我們詢問了3次,她都給我們一樣的答案。另外,更坑爹就是當時中介完全沒有跟我們提到考完PACT還需要考QT,直到我們要去找學校的那一刻她才打電話跟我們說要再考多一門測驗。 這兩門考試加起來的費用並沒有比AEIS的考試便宜很多。
5. 所以我覺得在這裏我學到一門課就是不要認為中介什麼情報都知道,出了中介提供的情報之外,更重要的事是自己上網查明實現,確保中介有給你提供正確的資訊。另外,如果你有意要來新加坡留學,關於考試方面的諮詢一定要上網搜索其他留學生的經歷,再看看教育部官網所提供的情報。就算是全英文的,也可以使用Google 翻譯。實在看不懂的話可以打電話到教育部詢問。清楚的說明要使用華文交流對方一定會理解的。
6. 考完PACT和QT之後,我就去找學校了。但是非常可惜的是當時我們從中部一間間地提交資料,找到東部都沒有學校有名額。當時我的成績數學好像是80多還是90多,英文我只考了20多,所以沒有學校回應也可能是成績太爛了當時。 當時我看著路上穿著校服的學生真的超羨慕他們有書讀的。
7. 不過現在很幸運的是現在政策已經變了,大家不需要考PACT,只需要考AEIS教育部就會幫你自動匹配學校了,省了很多麻煩。
8. 還有一點我很想跟大家分享的就是語言學校的問題。 我當時所讀的語言學校,我老實的跟大家說,印象最深刻的就是上課過程就是老師告訴我們選擇題的答案,作文的格式。並沒有太深入的教要怎麼答題。上課的時候一些同學都是在下面鬧,自己組群玩。 我相信不僅是新加坡會有這樣的狀況,其他國家也會有。所以如果要來新加坡留學,我覺得比較有幫助的是自己找補習老師補習英文,對方才能指出你個人的弱點和改進。另外,找補習老師比較好的一點是,如果第一節課你覺得對方不太會教,我通常會在40分鐘左右跟對方說明不想繼續下去,下一節課讓中介換老師。但如果是語言學校的話大家已經交了800塊的學費,沒辦法退錢了。 但是不去語言學校有一個缺點就是沒辦法申請學生證與在新加坡久留,這個狀況的話大家就要另外考量一下了。
9. 最後的最後,我剛剛有提到過我非常爛的英文成績,但是我覺得大家如果剛來新加坡英文並不好,不要擔心。你目前的成績不能代表你以後的成就。最重要的是不要因為成績而否定自己,自己需要做的是想辦法讓自己進步。
10. 以上就是我的分享,希望能給想要來新加坡留學的各位做個參考。另外,如果你也是在新加坡留學的小夥伴,你也可以跟大家分享你的經歷。我相信這些分享都會有效幫助未來想要來留學的小夥伴,防止大家掉入無底坑。如果我以上提供的情報有任何錯誤歡迎大家指出,畢竟我是9年前來新加坡,記憶有點錯亂也說不定。
♥Chacha超~~級~~愛看喜歡的 YouTuber♥
Shenlim TV
Maomao TV
Sanyuan 三原慧悟
Ryuuu TV
미라 Mira's Garden
蔡阿嘎
笑波子
魚乾
香格拉 Shangrilayt
Jason(大J)
LimBigYong
放火
人生肥宅x尊
6yingwei
ErnestDoCrazy
mandies kwok 肥娃
chacha的關鍵字:
經驗分享|PACT|AEIS|QT|英文差|英語|英文|新加坡必吃|亞洲頂尖大學|新加坡人|新加坡式華文|華語|中文|中国女孩|中国留学生|广东人|广州|中介|騙錢|星加坡|星加坡零食|星加坡人|新加坡|新加坡生活|新加坡旅行|新加坡美食|新加坡分享|新加坡自由行|新加坡好去處|新加坡分享|新加坡必去|新加坡必食| 新加坡必买|新加坡必知|新加坡必玩|广东话教室|新加坡生活|Singapore, Singdarin|singlish| traveling| Singapore must go|Singapore must eat|food| must try | Singaporean| guangdong| guangzhou|chinese| chinese girl|study abroad|english|chinese new year|cny|celebration|activities|guangzhou|singdarin
推薦影片
4個去新加坡必知的注意事項
https://www.youtube.com/watch?v=werJF16jEiE
大马企业再抢赢新加坡对手
https://www.youtube.com/watch?v=anVYoaPQfdQ
聖氏夫婦遊新加坡01 新加坡超好吃早餐 咖椰吐司
https://www.youtube.com/watch?v=gSgPbMAr0ro&t=159s
pact字根 在 元毓 Facebook 的精選貼文
【州長與總統的權力碰撞】
根據WSJ此篇報導「Governors Assert Authority Over Reopening States’ Economies」明白指出:美國各州州長認為自己有權力決定各自管轄的州政府是否重新開放經濟活動。
這是一個長久以來美國憲政上的難解之題。
根據美國憲法第一條第8項第3款(Article I, Section 8, Clause 3)著名的「商業條款(Commerce Clause)」設計,美國聯邦政府對於a)與外國 b)與幾個州之間和 c)與印第安部落的商業經濟活動,可以基於「必須與適當原則(necessary and proper principle )」加以規範。
美國建國傳統認為此聯邦憲法權力僅侷限在「州與州之間的商業經濟活動」,並不包含「一州之內」。這是說,聯邦不可侵犯州權是美國建國基礎原則。
然而實際上運作早就遠非美國國父們的設想。
例如我認為最誇張的1942年Wickard v. Filburn, 317 U.S. 111 一案,該案發生在小羅斯福總統新政時代,當時聯邦政府出台小麥產量管制措施,目的是為了抑制小麥過度生產造成「榖賤傷農」的價格過低現象。
原告Roscoe Filburn是一名Ohio州的小農夫,在自家農場種小麥專用於飼養自家的牲畜,從無販賣所種小麥,更甭說與他州從未有過小麥交易。然而在大政府當道的干預下,連Filburn這樣的小農自種小麥竟然也被列為管制。
依照前述美國憲法邏輯,聯邦政府不應該對此種「純然州內事務」有行政權。但當時的聯邦最高法院竟然判決:「雖然Filburn小農所種小麥數量非常少,也從無交易故對小麥市價不生絲毫影響。但把千千萬萬美國境內這種小農加起來,還是可能間接對小麥市價發生影響,因此聯邦政府『有權』管制。」
此案被視為聯邦政府擴權到州內事務的指標性案件。
2005年的Gonzales v. Raich又是如此:
被告Angel Raich遵照加州政府通過的法律,於自家後院種植大麻並供該州合法的醫療使用。然而州法允許的行為,卻是違反聯邦法律。
聯邦政府的判決依然認為:聯邦政府有權限制大麻的使用,即便州政府立法通過允許使用。
這顯然又是一次聯邦政府侵害州權。
回到此次COVID-19疫情,我們看到美國聯邦政府的混亂無序、前後矛盾、左支右絀與到處卸責。甚至川普總統的顧問Kellyanne Conway於Fox News採訪中都說出:「這是COVID-19,不是COVID one」,指責既然是『第十九次』,WHO難道不用負責?…如此這般的蠢話。(見影片)
(此女顯然是黃泥多所描述:『堅持理性胡說八道方能在政治上兌現』)
另一方面,我們也看到美國華盛頓州、奧勒岡州與加州在4/13成立美國版東南互保「Western States Pact」,將自行決定何時解禁與自行處理解禁後的州政府合作。
這算不算州權回頭侵踏聯邦政府權力?從美國憲法角度來看,也算。
美國建國二百多年來聯邦政府與州政府的權力範疇爭吵不斷,假設未來國祚還有幾百年,那麼此問題恐怕始終揮之不去,特別是在緊急危機時期。
從制度經濟學來看,即便當初憲法本文白紙黑字,後來的政治實力與政客需求還是會扭曲制度,使得權力邊界不再清楚。諾貝爾經濟學獎得主R. Coase揚名的「Coase Theorem」要求「權利有清楚的定義」,不是淺顯的學問。特別是「行政權」本就是充滿模糊空間的權力。因此如果有『普通水準」的經濟學家以為美國的州政府vs聯邦政府制度是具備經濟學所稱的「效率」,那顯然是不懂制度經濟學的普通人水平。
當然,我多次批評過那些「誤以為美國是/推崇自由市場」的無知傻蛋們,始終只會看表面。
https://bit.ly/2VcoaLn
pact字根 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 的精選貼文
《文茜的世界周報》
【2019年,我們告別的自然美景及歷史建築】
{內文}
2019年12月25日,巴黎人迎來了首個沒有聖母院陪伴的耶誕節。
這是自1803年以來
聖母院第一次錯過了耶誕彌撒
全都是因為2019年4月
一場大火重傷了這座12世紀的教堂
一個廣受人愛戴的巴黎地標
陷入火海
警報聲與震驚
充斥在法國首都巴黎每個角落
啊呀 失火了
從聖母院傳出的濃煙
全巴黎都看得見
(MSNBC新聞台主播)
這個畫面實在是...
讓人不敢相信是真的
(法國總統馬克洪)
聖母院大教堂是我們法國歷史的一部分
聖母院這場火災
是極為令人傷痛的悲劇
400位消防人員
在離地200英尺的地方與烈火搏鬥
幾個小時後
巴黎最受歡迎的景點
燒成了焦黑的骨架
聖母院沒有毀於法國大革命
也沒有毀在納粹手中
但是幾個小時的烈焰包圍下
尖塔倒下了
(FOX新聞主播)
聖母院上的尖塔
從此不復存在
矗立在塞納河畔的巴黎聖母院,是歐洲歷史上第一座全哥德式的教堂。聖母院由教宗亞歷山大三世見證下奠基,後來歷經17和18世紀進行了重大修整與增建,成為今天所看到,有著華麗的建築雕飾與彩繪花窗的樣貌。
聖母院裡頭的著名的玫瑰窗櫺
由數百幅畫作組成
有著許多聖經裡的形象像是天使
還有著名的滴水獸(gargoyles)
以及雕像分布在教堂各處
鐘樓怪人加西莫多(Quasimodo)
用鐘繩救下吉卜賽姑娘埃斯梅拉達
將她帶到聖母院大教堂
(鐘樓怪人電影片段)
庇護所 庇護所(sanctuary)
不幸中的大幸是,兩座塔,包括加西莫多的鐘樓,都倖免於難。
倖存的還有傳說耶穌本人受難時戴著的受難荊棘冠,以及13世紀的玫瑰花窗。
在大火延燒9小時之後,這場吞噬巴黎聖母院大教堂的火,終於澆熄。
當大火撲滅後,消防員及媒體記者打開教堂大門時,驚訝地看到,滿眼煙霧及瓦礫中,教堂內的十字架完好無損,並且因光線透進而閃爍發光。法國文化部長說,目前已經募得了10億歐元重建資金,但預計要等到2021年才會開始重建。
法國總統馬克洪發話
希望在2024年完成聖母院重建
好趕上2024年巴黎奧運開幕
不過專家懷疑這太不切實際
===奧地利===
這裡是奧地利的哈爾斯塔特(Hallstatt),有著「世界最美小鎮」的稱號,他被聯合國教科文組織列為世界遺產。11月30日,美麗的小鎮遭受祝融之災。
當天一共出動了八輛消防車和109名消防員投入搶救,將傷害降到最低。
(Hallstatt消防局長 Roland Mayr)
先是木屋起火 燒毀了兩棟
並且波及到旁邊兩棟住家
幸好我們控制住火勢
沒有再向外蔓延
===威尼斯===
在同一時期,相距400公里的威尼斯,正飽受五十年來最大水患襲擊。
(威尼斯居民 Marco Zamunan)
遊客還是玩得很開心
不過這對我們威尼斯人來說
是一個必須正視的問題
2019年11月以來
威尼斯一直飽受高海潮侵襲之苦
雖然在威尼斯淹水不算新鮮事
但是這次的淹水前所未見
11月12日最高水位達到1.87公尺
創下1966年以來該地區水位的峰值
也是有史以來淹水第二高
遊客在社群網站上分享水深及膝的淹水影片,精品店也狼狽的泡在水中,威尼斯有85%地區浸水。聖馬可大教堂的大理石梁柱、馬賽克拼磚藝術被海水侵蝕毀壞,地下墓穴被淹,令人心痛。這是聖馬可大教堂1200年來第六度遭逢大水,然而其中四次發生在近20年。
洪水頻率增加的主要原因是氣候暖化,另一個原因是這座城市正在下沉。專家警告如果全球暖化沒有停止,浮動堤防再不完工,威尼斯可能在100年內沉入水底
===OK冰川之死===
等不了100年,冰島的OK冰川,因為急速惡化的全球暖化,正式在2019年宣布死亡。
冰島總理 Katrin Jakobsdottir(2019.8)
當地第一條因氣候變遷
而宣告消失的冰河
如果按照科學家預測的發展
未來十年或是百年
我們將會見到其他冰川消失
2019年8月18日,冰島舉辦一場很特別的告別式,科學家替這條名為OK的冰河豎立紀念碑,敬告大眾,未來兩百年所有冰河都將殊途同歸。
科學家警告若是地球氣溫繼續暖化
冰島的其他冰川也會像OK冰川一樣消失
200年後 冰島將會連一條冰川都不剩
融冰速度破了記錄,理由顯而易見。
===亞馬遜大火===
世界正在燃燒
也就是說
人類對抗氣候變遷最有力的武器
正在以迅雷不及掩耳的速度消失
根據巴西國家太空署11月份公布的數據,亞馬遜的雨林在2018年7月到2019年7月的一年間,消失了9762平方公里,相當於29.5%,創下2008年以來最糟紀錄。
亞馬遜雨林面積非常大
占地約有200萬平方英里這麼大
包括巴西西北部一大片區域
還有一部分在秘魯 哥倫比亞
委內瑞拉 厄瓜多 玻利維亞
圭亞那 法屬圭亞那和蘇利南
自2019年1月以來
巴西記錄到12萬1000場林火
其中半數就在亞馬遜雨林
是當地農民從事火耕而放的火
為的是整出種農作物和放牧的地
亞馬遜雨林的前景恐怕會更加不樂觀
因為現任巴西總統波索納洛
支持農民燒林整地
總計巴西在2001至2018年間
有5380萬公頃林地消失
也就是自2000年以來
亞馬遜雨林面積消失了10%
2019年8月,亞馬遜雨林異常頻繁的森林大火,燒了20多天,「地球之肺」正在燃燒的標題,躍上國際版面。《經濟學人》以封面故事,點出亞馬遜雨林的危機,直言「巴西有能力拯救地球最大的森林,也可以摧毀它」。網友發起「為亞馬遜祈禱」(#prayforamazonia)的運動,要求國際領袖拯救「地球之肺」。
七個南美亞馬遜雨林國家(波利維亞、巴西、哥倫比亞、厄瓜多爾、法屬圭亞納、秘魯和蘇里南)9月6日在亞馬遜雨林會晤,共同簽署「萊蒂西亞協議(the Leticia Pact)」以合作保護這個世界最大的熱帶雨林
可惜的是,巴西總統選擇缺席。
2019年,巴黎聖母院和我們暫時告別;好在世界最美小鎮還算是保住了。巴西亞馬遜雨林以破紀錄的速度劇烈燃燒,只盼不要像OK冰川一樣永遠消失,成為2020年最傷心的追憶。
pact字根 在 初夏的東港之櫻 Facebook 的最讚貼文
那個南方叫屏東
屏東的黑鮪魚好ㄘ(〃∀〃)
【2016,這就是台灣人想要的總統!】
「妳回北京以後,告訴他們,」蔡英文說:「台灣的下一任總統曾經為妳服務過。」
(“Go back to Beijing,” says Tsai, “and tell them you were served by the next President of Taiwan.”)
上面那段話,是這幾天來,最讓我感佩與震撼的一段話。那是蔡英文主席接受《TIME》雜誌專訪長文的結語,鏗鏘有力,也讓人無比動容...
2016,我希望我能有幸擁有這樣的總統,一股溫柔的力量,卻又充滿自信與霸氣,不慍不火、不卑不亢,而這正是台灣這個即將新生的島國,用來在世界永續立足,最需要的態度。
朋友們告訴我,昨天附上的《TIME》雜誌英漢對照翻譯文章,已經被下架了。對此,我真的感到非常遺憾。(更新消息:PTT貼文者並非原譯,因恐引起誤會而刪文。原譯文出自獨立記者Jessie Chen臉書,特此致謝。)
對於那篇連夜趕出的翻譯稿,也許不同立場的朋友,會有不同想法與批評。但對於譯者的熱心與用心,我只有發自內心的感激和敬佩。因此,我在網路上找到備份文章,再一次(無修改)分享給我的朋友們,需要的,就幫忙再傳播出去吧!
德不孤必有鄰,一位擅長漫畫的朋友,也默默傳了她關於那段「溫柔力量」談話的圖像詮釋。淡淡的畫風,彷彿原景重現,對我而言,那份感動,似乎又更深了一些...
有人以文字速譯向小英致敬、有人以圖像速寫向小英致敬──
而我,只能藉此臉書一角,向翻譯者、漫畫家,跟小英總統本人,獻上最誠心的祝福與感謝!
謝謝你們,讓台灣變成一個更好更美的地方。
──────────底下為英漢對照翻譯原文──────────
民進黨主席暨總統參選人蔡英文登上最新一期時代雜誌封面,標題是「她將可能領導華人世界唯一民主國家, She Could Lead The Only Chinese Democracy」。蔡主席是繼印度總理莫迪、印尼總統佐科威、韓國總統朴槿惠後,最新一位登上時代雜誌封面的亞洲領導人。
中英譯全文:
雜誌封面
She Could Lead the Only Chinese Democracy
And that makes Beijing nervous
她將可能領導華人世界唯一的民主國家
這讓北京感到緊張
目錄頁
Cover Story: Championing Taiwan
Presidential front runner Tsai Ing-wen wants to put the island’s interests first
封面故事:壯大台灣
總統大選領先者蔡英文要將台灣利益置於優先
內頁大標
‘The Next President Of Taiwan’
That’s how Tsai Ing-wen refers to herself. But will the island’s voters agree?
台灣的下一任總統
蔡英文是這樣認為。但是這座島嶼的選民會同意嗎?
內文
Emily Rauhala / 台北報導 Adam Ferguson / 攝影
Tsai Ing-wen is making breakfast. The presidential candidate cracks five eggs and lets them bubble with bacon in the pan. She stacks slices of thick, white toast. It’s a recipe adapted from British chef Jamie Oliver, but the ingredients, she can’t help but say, are pure Taiwan. The meat comes courtesy of Happy Pig, a farm near her spare but tasteful Taipei apartment, the bread from a neighborhood bakery. She offers me an orange. “Organic,” she says, in English. “And local, of course.”
蔡英文正在做早餐。這位總統候選人打了五個蛋,和著平底鍋裡面的培根一起吱吱作響,再把一片片白色的厚片土司疊起來。料理手法學自英國名廚傑米奧利佛(Jamie Oliver),但是她忍不住要說,烹調食材屬於最純粹的台灣原料。培根來自「快樂豬」農場,距離她那簡單卻有品味的公寓不遠,而麵包是從她家附近的烘培坊買來的。她遞了一顆橘子給我,用英文跟我說:「有機的!當然也是在地的。」
This is not an average breakfast for the 58-year-old lawyer turned politician running to become Taiwan’s next President—most days she grabs a coffee and books it to the car. But it is, in many ways, oh so Tsai. The Taipei-raised, U.S.- and U.K.-educated former negotiator wrote her doctoral thesis on international trade law. As a minister, party chair and presidential candidate (she narrowly lost to two-term incumbent Ma Ying-jeou in the 2012 race), Tsai gained a reputation for being wonky—the type who likes to debate protectionism over early-morning sips of black coffee or oolong tea.
對於這位58歲、從律師轉變成政治人物的總統候選人來說,這可不是她平常吃的早餐。她通常隨手抓一杯咖啡在車上喝。不過許多方面來說,這應該可以算是一貫的「蔡式」風格。這位在臺北長大、在英美留學過的談判專家,博士論文寫的是國際貿易法。在她當陸委 會主委、民進黨主席、總統候選人期間(她在2012年的總統大選中以些微差距輸給了馬英九總統),得到學院派的風評──她是那種喜歡在早上喝黑咖啡或烏龍茶時,跟你辯論保護主義的人。
Now, as the early front runner in Taiwan’s January 2016 presidential election, her vision for the island is proudly, defiantly, Taiwan-centric. Tsai says she would maintain the political status quo across the strait with China—essentially, both Taipei and Beijing agreeing to disagree as to which represents the one, true China, leaving the question of the island’s fate to the future. But Tsai wants to put Taiwan’s economy, development and culture first. While Ma and his government have pushed for new trade and tourism pacts with Beijing—China accounts for some 40% of Taiwan’s exports—Tsai aims to lessen the island’s dependence on the mainland by building global ties and championing local brands. “Taiwan needs a new model, ” she tells TIME.
現在,身為在2016年台灣總統大選中的領先者,蔡英文的願景充滿自信又堅定地強調以台灣為核心。蔡英文說她會維持兩岸的現狀──這指的是說臺北與北京彼此同意對於何者代表中國保留不同的認知(註明:這是時代雜誌記者的見解),並且把這個島嶼的命運留給未來決定。但,蔡英文想要將台灣的經濟、發展與文化置於首位。當馬英九和他的政府推動與中國的貿易及觀光協議時(中國占台灣出口的百分之四十),蔡英文希望加強與世界連結、扶植台灣品牌,以降低台灣對中國的依賴。她對時代雜誌說:「台灣需要一個新模式」。
Whether voters share her vision is a question that matters beyond Taipei. Taiwan is tiny, with a population of only 23 million, but its economy—powered by electronics, agriculture and tourism—ranks about mid-20s in the world by GDP size, with a GDP per capita about thrice that of China’s. Ceded by China’s Qing dynasty to Japan after the 1894–95 First Sino-Japanese War, colonized by Tokyo for half a century, then seized by Nationalist forces fleeing the Communists at the end of the Chinese civil war, Taiwan has long been a pawn in a regional great game. It is a linchpin for the U.S. in East Asia alongside Japan, South Korea and the Philippines, and, most important, it’s the only real democracy in the Chinese-speaking world.
“This election matters because it’s a window into democracy rooted in Chinese tradition,” says Lung Ying-tai, an author and social commentator who recently stepped down as Culture Minister. “Because of Taiwan, the world is able to envision a different China.”
台灣的選民是否同意她的願景,是一件擴及台北以外的事情。台灣的土地雖小,只有兩千三百萬的人口,但是經濟因電子業,農業以及觀光業的支,以國內生產毛額來說在世界排名第二十幾名。台灣的國內人均產值則是中國的三倍。台灣在1894-95的中日戰爭被中國清朝割讓後,被日本殖民了半個世紀;之後在中國內戰結束時逃避共產黨的國民黨勢力給佔領。長期以來台灣是區域競爭中的一個棋子。在美國的東亞布局中,台灣、日本、南韓及菲律賓同為最關鍵的環節。更重要的是,台灣是在華語世界中唯一一個真正的民主國家。甫卸任文化部長的作者與社會評論員龍應台表示:「這場選舉很重要,因為它提供了一個窗口,讓外界一探以中華文化為根基的民主……因為台灣,世界得以想像一個不一樣的中國。」
Taiwan’s politics irritate and befuddle Beijing. To the ruling Chinese Communist Party (CCP), Taiwan is the province that got away, a living, breathing, voting reminder of what could happen to China if the CCP loosens its grip on its periphery, from Tibet to Xinjiang to Hong Kong. Beijing is particularly wary of a change in government from Ma’s relatively China-friendly Kuomintang (KMT) to Tsai’s firmly China-skeptic Democratic Progressive Party (DPP). When Tsai ran for President in 2012, Beijing blasted her, without actually naming her, as a “troublemaker” and “splittist”—CCP-speak reserved for Dalai Lama–level foes. “A DPP government means uncertainty for cross-strait ties,” says Lin Gang, a Taiwan specialist at Shanghai Jiao Tong University’s School of International and Public Affairs.
台灣的政治讓北京感到惱怒又百思不解。對中國共產黨來說,台灣是一個逃走的省,也是對中國活生生的提醒──若中國鬆懈對於香港、西藏及新疆等非核心地區的掌控時,可能會發生的事。北京對於台灣的政權,由對中國相對友善的馬政府輪替到對中國保持疑慮的民進黨,抱持格外戒慎的態度。蔡英文在2012年參選總統的時候,北京雖然沒有指名道姓,卻明顯對她大肆抨擊,說她是一個「麻煩製造者」或「分裂主義者」——在共產黨的術語中,這些話專門達賴喇嘛這一層級的仇敵。任教於上海交通大學國際與公共關係學院的台灣事務專家林岡說:「民進黨政府代表的是兩岸關係的不確定性。」
To the U.S., which is bound by the Taiwan Relations Act to come to the island’ s aid if it’s attacked, Taiwan is a longtime friend and unofficial ally, though the strength of that friendship is being tested by China’s rise. Washington worries that Taiwan’s people, especially its youth, are growing warier of China, and that any conflict between the two might draw in the U.S.
“What this election has done is crystallize the changes, the shift in public opinion,” says Shelley Rigger, a Taiwan scholar at Davidson College in North Carolina and the author of Why Taiwan Matters. “I don’t think cross-strait relations are going to be easy going forward, and that’s not something U.S. policymakers want to hear.”
對美國來說,根據《台灣關係法》,在台灣受到武力攻擊的情況下,須協防台灣。台灣是美國長期友邦和非正式盟國,儘管兩國之間友誼的強度正受到中國崛起的考驗。華府擔心台灣人民,特別是年輕人,對於中國的警戒心逐漸提高,而兩者之間的衝突可能會把美國牽扯進來。著有《台灣為何重要》(Why Taiwan Matters)一書的美國北卡羅來那州戴維森大學(Davidson College)教授任雪麗(Shelley Rigger)說:「這場選舉讓所有的改變具體化,反映出民意板塊的移動……我不認為接下來的兩岸關係會更融洽,而這不是美國的政策制定者想要聽到的東西。」
The KMT has yet to formally nominate a candidate for the top job, but the favorite is Hung Hsiu-chu, the legislature’s female deputy speaker. Nicknamed ”little hot pepper” because of her diminutive stature and feisty manner, Hung, 67, would be a contrast to the more professorial Tsai should she get the KMT’s nod. “I don’t think [Tsai] is a strong opponent,” Hung tells TIME. Yet the DPP’s choice, who has already started pressing the flesh islandwide, is spirited too. “People have this vision of me as a conservative person, but I’m actually quite adventurous,” she says. And possessed of a sharp sense of humor—when I compliment her cooking, Tsai looks at me with mock exasperation: “I have a Ph.D., you know.”
國民黨雖然還未正式提名總統候選人,但目前最被看好的就是立法院副院長洪秀柱。因為身材嬌小與好戰性格而被封為「小辣椒」的洪秀柱(67歲),如果獲黨的提名,將與擁有學者形象的蔡英文,呈現顯著的對比。洪秀柱向時代記者表示:「我不認為蔡英文是一位強的對手」。然而,民進黨的候選人已經士氣高昂,在全台各地展開競選活動。蔡英文說:「有些人認為我是一個保守的人,但我其實是很愛冒險的」。她有一種犀利的幽默感──當我讚美她的廚藝時,她用搞笑的語氣假裝惱怒說:「我可是擁有博士學位的。」
Tsai grew up in a home on Taipei’s Zhongshan Road North, a street named after Taiwan’s symbolic father, Sun Yat-sen, the Chinese revolutionary who helped overthrow the Qing and co-founded the KMT. Her own father, an auto mechanic turned property developer, was of the Confucian kind: he encouraged her to study hard but also expected her, as the youngest daughter, to devote herself to his care. “I was not considered a kid that would be successful in my career,” says Tsai.
蔡英文在台北的中山北路長大,這條街是以革命推翻清朝、成立國民黨並視為國父的孫逸仙命名。她的父親是一位修車技師,後來成為土地開發商。他承襲了儒家思想,希望蔡英文要用功讀書,但也期許身為小女兒的蔡英文可以留在父親身邊照顧他。蔡英文說:「我小時候不是一個被認為未來會有成就的孩子。」
After attending university in Taiwan, she studied law at Cornell in New York because, she says, it seemed the place for a young woman who “wanted to have a revolutionary life.” From there she went to the London School of Economics, where she earned her Ph.D., also in law, in less than three years. “That pleased my father,” she says. When he called her home, she obliged, returning to Taiwan to teach and, in 1994, to enter government in a series of high- profile but mostly policy-oriented roles in the Fair Trade Commission, National Security Council and Mainland Affairs Council.
在台灣大學畢業後,她前往紐約州康乃爾大學研讀法律,因為她說,這是一個「想過革命性的生活」的年輕女子該去的地方。之後,她前往倫敦政治經濟學院攻讀法學博士,並且三年不到就獲得學位。她說:「這讓我父親很高興」。她遵從父親的意思返回台灣,先回大學教書並在1994年進入政府,出任公平交易委員會、國安會及陸委會等一系列重要的、政策導向的職位。
Even close supporters say Tsai was, and perhaps still is, an unlikely politician, especially for the DPP. Taiwan’s opposition party was forged in struggle and led by veterans of the democracy movement—a fight Tsai mostly missed. The Kaohsiung Incident in 1979—a human-rights rally that was violently broken up by security forces, galvanizing the democracy movement— took place while Tsai was overseas, cocooned in the ivory tower. If the archetypal DPP operative is a bare-knuckle street fighter, Tsai is an Olympic fencer—restrained and precise.
就連許多親近蔡英文的支持者都認為,蔡英文是一位非典型的政治人物,特別就民進黨而言。身為在野黨的民進黨,在台灣民主運動的奮鬥過程中焠煉而成,由民主運動的老兵所成立,這是一場蔡英文錯過的戰役。1979年高雄的美麗島事件,當一場人權遊行遭警政單位暴力驅散,而後來激勵了台灣的民主運動,蔡英文當時正在國外求學,受到象牙塔的庇護。若說民進黨的典型人物是赤手空拳的街頭鬥士,蔡英文則是一位奧林匹克級的劍術家:自我克制又精確到位。
She stepped into the spotlight in 2008, becoming party chair when the DPP found itself booted from office, with its chief Chen Shui-bian, the outgoing President, later convicted of corruption. While she possessed a deep knowledge of policy, Tsai did not then seem like a leader. “She used to sort of hide behind me when we went door to door,” recalls legislator Hsiao Bi-khim, a longtime colleague and friend. “People compared her to a lost bunny in the forest, with wolves surrounding, both from within the party and outside.
在2008年民進黨失去政權,而前總統陳水扁隨即遭貪汙罪起訴的時刻,蔡英文踏入了鎂光燈下,成為民進黨主席。雖然蔡英文對於政策擁有深度的瞭解,但當時她還不像一位領導人。長期以來是她同事與朋友的立法委員蕭美琴說「以前當我們挨家挨戶去拜訪時,她有點會躲在我身後」。「有些形容她為一個在森林裡迷路的兔子,被黨內與黨外的狼群包圍。」
After an unsuccessful 2010 mayoral bid, Tsai ran for, and also lost, the presidency in 2012. Jason Liu, a veteran DPP speechwriter, says now that the campaign did not “sell” Tsai well enough. The ideas were strong, but the delivery left “distance between her and the voters.” Ironically, it was not until her concession speech that Tsai seemed to connect emotionally with Taiwan’s citizens. “You may cry,” she told the tearful crowd. “But don’t lose heart.”
2010年,蔡英文參與市長選舉失利,在2012年也沒順利當選總統。民進黨資深文膽劉建忻表示,當時的競選總部對於「行銷」蔡英文這個概念,做得不夠好;雖然擁有許多好點子,但是執行上還是「讓選民感到有所距離」。諷刺地,一直到敗選感言,蔡英文才似乎與台灣人民產生情感上的連結。她對含著淚水的群眾表示:「你可以哭泣,但不能洩氣。」
A lot has changed since 2012. Eleven hours after making eggs, with a policy meeting, a cross-country train ride and a harbor tour behind her, Tsai is addressing a couple hundred students at a university in the southern city of Kaohsiung, a DPP stronghold. She’s in lecture mode, at ease, talking about her party’s economic plans: stronger regional links and a focus on innovation to support small businesses. “How many of you went to Taipei for the Sunflower protests?” she asks in Mandarin. At least a third raise their hands.
2012年之後的台灣,歷經了許多改變。蔡英文煎蛋後的11個小時後,歷經了一場政策會議、搭乘高鐵從北一路向南、緊接著進行高雄碼頭導覽。她抵達南台灣民進黨的重鎮高雄,向數百位大學生發表演說。她以一派輕鬆的授課模式,闡述著民進黨的經濟計畫:加強區域間的連結,並聚焦於支持創新的小型經濟。她用中文詢問在場學生「你們之中有多少人去台北參加過太陽花學運?」現場至少有三分之一的學生舉起了手。
Taiwan’s students were once seen as apathetic. But during spring last year, Taipei was swept up by thousands-strong demonstrations over a services pact with China. Student and civic groups worried that the deal could hurt Taiwan’s economy and leave it vulnerable to pressure from Beijing. They felt it was pushed through without adequate public scrutiny. The Sunflower Movement, as it came to be called after a florist donated bundles of the blooms, grew into a grassroots revolt, culminating in the March 18 storming of the legislature.
台灣的學生過去一度被視為相當冷漠。但是在去年的春天,台北市被數以千計的抗議者淹沒,反對與中國簽訂的服務貿易協議。學生與公民團體擔憂這個協議會傷害台灣經濟,讓台灣的經濟受制於中國壓力而變得脆弱。他們也認為,服貿協議的推動並沒有經過適當的公民審議。太陽花運動是民間累積的抗爭與不滿,在3月18日這天一舉衝進立法院,運動的稱號是由於抗爭期間一位花販捐贈了大量太陽花而因此命名。
The movement was grounded in questions of social justice. Since coming to power in 2008, Ma has argued that cross-strait commerce is the key to the island’s fortunes, signing 21 trade deals. Yet young people in particular wonder if the deals benefit only Big Business on both sides of the strait. They say rapprochement with Beijing has left them none the richer, and agonize over the high cost of housing, flat wages and the possibility of local jobs going to China. A sign during a protest outside the Presidential Palace on March 30 last year captured the mood: “We don’t have another Taiwan to sell.”
這個運動的主要訴求就是社會正義。自從國民黨2008年執政以來,簽訂了21個兩岸貿易協定,馬英九主張兩岸的商業往來是台灣最關鍵的財富來源。但是年輕人質疑這項論述,他們認為這些貿易協議只有兩岸的大財團獲利。他們說北京的和解政策並沒有讓年輕人變得富有,反而讓他們受困於高房價、停滯的薪資、以及在地工作機會可能流失到中國的可能性。在去年3月30日於總統府外的抗議中,有個標語最能捕捉整體的社會氛圍:「台灣只有一個,賣了就沒了!」
The emphasis on quality of life, and not just macro-indicators, is good news for Tsai. Her vision for a more economically independent Taiwan did not sway the electorate in 2012 but may now have stronger appeal. The KMT, bruised by the Sunflower protests and then battered by fed-up voters in midterm polls last fall, is trying to remake itself as a more populist party. Timothy Yang, a former Foreign Minister who is now vice president of the National Policy Foundation, the KMT’s think tank, says the party stands by its cross-strait record. But even Yang, a KMT stalwart, is keen to address the issue of equity:
“The benefits of this interaction with mainland China should be shared with the general public.”
台灣社會對於生活品質的重視,而非僅僅強調宏觀經濟指標,對蔡英文來說是件好事。她希望打造一個經濟上更加獨立的台灣,雖然這個理念在2012年並沒有說動選民,但,現在可能更有吸引力。國民黨在太陽花運動中受到重創,在去年秋天的期中選舉中又再度被選民以選票教訓。現在,國民黨試圖把自己再造成一個民粹的政黨。目前擔任國民黨智庫『國家政策基金會』副董事長的前外交部長楊進添先生受訪時說道,「國民黨堅持其兩岸的立場」。但即便像楊進添這樣堅定的國民黨員,也熱衷於解決公平的議題。他說:「兩岸互動的利益,應該要與全民共享!」
Tsai should easily carry traditional DPP support: much of the south, the youth vote, and those who identify as Taiwanese and who are not a part of the elite that came from China after the CCP victory in 1949. The DPP’s missing link is Big Business, which supports the KMT and closer ties with the mainland, where many Taiwan companies are invested. Tsai recognizes that this is a constituency she needs to woo but doesn’t seem clear as to how, beyond saying, “Our challenge is to produce something that is sensible to both sides without being considered as a traitor to the friends we used to be with when we were an opposition party.”
蔡英文要得到傳統民進黨的支持並不難,例如南部選民、年輕選票、還有那些認同自己是台灣人,而不是1949年中國共產黨勝利後來自中國的精英份子。然而,民進黨缺乏與大企業的連結,因為台灣企業大量投資大陸,而其中這些大財團多半支持國民黨,以及與大陸建立更緊密的關係。蔡英文也理解到這是她必須要去吸引的一群選民,但是對於如何進行並沒有太清楚的圖像。她說:「我們的挑戰是要去創造雙方都認為合理的立場,又不能被我們在野時的朋友認為是叛徒。」
That will be hard. The KMT has long argued that it, not the DPP, is best qualified to run the economy, which, corruption apart, did not do well under Chen. Tsai’s supporters concede that many citizens feel the same way—that the DPP can be an effective opposition but not administration. “The KMT has always portrayed itself as more suited to guide the economy,” says J. Michael Cole, a Taipei-based senior fellow with the University of Nottingham’s China Policy Institute and a senior officer at Tsai’s Thinking Taiwan Foundation. “There’s this stubborn perception that a DPP government would be bad for business.”
這是困難的挑戰。國民黨長期主張自己比民進黨更擅長治理經濟,尤其陳水扁執政時期除了貪污,經濟表現並不好。蔡英文的支持者也同意,確實有些民眾認為民進黨可是一個稱職的反對黨,但不是執政黨。諾丁漢大學中國政策研究中心資深研究員暨小英基金會資深主管寇謐將(J. Michael Cole)說:「國民黨把自己描繪是一個更適合主導經濟的政黨。另外也有一種僵化的刻版印象,認為民進黨執政對企業不利。」
It’s a narrative that the CCP backs and may well float as the campaign progresses, either directly, in China’s state-controlled press, or indirectly, through, for instance, its connections in Taiwan’s business community. “Beijing is going to want to make a point through all sorts of channels, including Big Business, that cross-strait relations will not be as smooth if you vote a government into power that has not accepted the foundation that has underpinned developments of the last eight years,” says Alan Romberg, a distinguished fellow at the Stimson Center, a Washington, D.C., think tank.
這種論調受到中國共產黨的支持,並且今隨著選戰的進展不斷被拋出。共產黨可能直接地利用中國控制的媒體影響選舉,或是間接地透過中國與台灣商業界的連結。美國華府智庫史汀森研究中心(Stimson Center)資深學者容安瀾(Alan Romberg)說:「北京將會透過大企業等各種管道來闡述其立場,表明要是台灣人民讓一個不接受過去八年兩岸發展基
礎的政府執政,兩岸關係的發展將不會如現在一樣平順。」
Beijing has never been receptive to a DPP government, but it is particularly negative now. Since coming to power in 2012, China’s leader Xi Jinping has proved himself to be more assertive and nationalistic than most expected, a man not eager to compromise. Last September he told a delegation from the island that China and Taiwan might be one day be reunited under Hong Kong’s “one country, two systems” formula, which is rejected by both the KMT and DPP and, surveys consistently show, the vast majority of Taiwan’s people. This May, Xi warned again about the danger of “separatist forces”—a comment widely interpreted as a swipe at the DPP.
北京對於民進黨政權的接受度向來不高,但現在尤其抱持負面的態度。中國領導人習近平在2012年掌權後,證明自己比外界想像的還更加武斷,帶有更強烈的民族主義色彩,是一個不輕易妥協的人。去年九月,他對一個來自台灣的代表團說,中國和台灣可望採用香港「一國兩制」的模式統一,然而這卻是一個國民黨和民進黨都反對的方案,而且民調也一再顯示,絕大多數的台灣人民無法接受。今年五月,習近平再度警告「分裂主義勢力」會帶來的危險──這段說詞普遍被外界詮釋為對民進黨的抨擊。
Cross-strait relations are managed according to the so-called 1992 Consensus reached by Beijing and Taipei (then also governed by the KMT), a formula the KMT’s Yang calls “a masterpiece of ambiguity.” Under the 1992 Consensus, both sides acknowledge that there is only one China, but without specifying what exactly that means. This, Yang says, has allowed the KMT to move forward on bilateral trade, transport and tourism without being forced to address whether “one China” is the China imagined by Beijing or by Taipei.
兩岸關係是治理目前根據北京和台北(當時為國民黨執政)之間所謂的九二共識,這是一個被國民黨的楊進添形容為「模糊性的一大鉅作」的政策。根據九二共識,雙方承認只有一個中國,但不表明一個中國的確切意含。楊進添說,這讓國民黨在推展雙邊貿易、交通和觀光方面得以取得進展,而不需被迫去回答「一個中國」究竟是北京或是台北心目中的中國。
The DPP has long promoted de jure independence. The first clause in its charter calls for “the establishment of an independent sovereignty known as the Republic of Taiwan,” not the Republic of China, Taiwan’s official name. This platform resonates with the DPP base but is increasingly untenable given China’s economic clout and growing power on the world stage. While the first DPP presidency under Chen was hardly a break from the past, it did see a cooling with Beijing. Things warmed again under Ma. Lin, the Taiwan expert at Shanghai Jiao Tong University, says Tsai is somewhere between Chen and Ma: “If she wins the election, she will not pursue Taiwan in dependence. But she will not promote the development of the cross-strait relationship as Ma Ying-jeou did.”
民進黨過去長期以來推動台灣的法理獨立。民進黨黨綱第一條闡明「建立主權獨立自主的台灣共和國」,而非台灣的正式國號中華民國。這個立場獲得民進黨基本盤的認同,卻在中國的經濟實力成長與中國在世界舞台上崛起之下,越來越無法實現。儘管陳水扁主政時期的民進黨政府跟過去的政策並無太大差別,但跟北京的關係確實趨向冷淡。馬英九主政時期兩岸關係再度暖化。上海交通大學的台灣專家林岡說,蔡英文的立場介於馬英九和陳水扁之間。他說:「如果她勝選,她不會追求台灣獨立。但她也不會像馬英九一樣推動兩岸關係的發展。」
Tsai stresses that she will not alter the politics between Taiwan and China, but she is vague about whether she will repeal the DPP’s independence clause. And unification? That, she says, “is something you have to resolve democratically—it is a decision to be made by the people here.”
蔡英文強調她不會改變台灣和中國之間的政治關係,但對於是否撤回台獨條文卻是依然維持模糊。至於統一呢?她說:「那是必須經由民主程序解決的事情——這是一個必須經由此地的人民來做的決定。」
Hung, Tsai’s potential KMT opponent, says the DPP flag bearer needs to clarify her stance on cross-strait relations. “People ask her, ‘What is the status quo?’ and she can’t say anything specific,” says Hung. The KMT’s Yang offers a metaphor: “Before you harvest, you have to plow the land, transplant the seedlings, fertilize; all the work … has been done by the KMT, and yet they are going to harvest the crop?”
蔡英文的在對手洪秀柱說,民進黨的掌舵手需要清楚地闡明她對兩岸關係的立場。洪秀柱說:「大家問她『維持現狀是什麼意思?』,她卻沒有給具體的回應。」國民黨的楊進添用一個比喻:「在收割之前,要先耕地、播種、施肥;所有的工作……都已經被國民黨完成了,然而他們現在卻想要收割?」
Tsai believes she will win that right. Several days before I return to my Beijing base, over Taiwan-Japanese fusion in Kaohsiung, Tsai is quietly confident that she will gain the trust of Taiwan’s voters and secure victory, whatever Beijing might think. She puts a final piece of tuna on my plate. It’ s from Pingtung County in the south, where she was born. “Go back to Beijing,” says Tsai, “and tell them you were served by the next President of Taiwan.”
蔡英文相信她會贏得這項權利。在我返回北京駐點的前幾天,我們在一家位於高雄的台式日本料理小店用餐,蔡英文對於取得台灣選民的信任並贏得選戰,展現出低調的自信。當時,她把最後一片鮪魚夾到我的盤子上。那塊鮪魚來自南方的屏東,她的出生地。「妳回北京以後,告訴他們,」蔡英文說:「台灣的下一任總統曾經為妳服務過。」
—With reporting by Zoher Abdoolcarim, Gladys Tsai and Natalie Tso/Taipei
─────────────────────
圖片:猜猜看,認出畫風了嗎?^^
(歡迎任何形式分享,一律免問)