#搭配內文閱讀 #你覺得重要的國際新聞 #賓狗就用來教英文
【rule out 排除】
🎈It cannot be ruled out that there is an outbreak in North Korea.
金正恩神隱後,終於現身,然後引發更多揣測。
金正恩多日沒...
#搭配內文閱讀 #你覺得重要的國際新聞 #賓狗就用來教英文
【rule out 排除】
🎈It cannot be ruled out that there is an outbreak in North Korea.
金正恩神隱後,終於現身,然後引發更多揣測。
金正恩多日沒出現在大眾面前,就連祖父金日成的冥誕也沒出席。於是開始有報導「臆測」,說金正恩已經病逝、變成植物人或正在進行手術。結果金正恩卻在 5 月 1 日出席工廠剪綵典禮,令人傻眼貓咪 🐱
更狂的是,許多人懷疑這個金正恩是假的、是替身。另外,也有人猜,金正恩就是在躲武漢病毒啊 🦠 畢竟北韓號稱「零病例」,但很可能只是隱瞞疫情。到底真相如何,我們冷靜看下去。
我當然也覺得這種新聞有趣(誤),可是這種沒明確證據的新聞,看看就好,畢竟在這個 infodemic 的時代,假新聞實在太多了嘛 🍵
【launch 發射】
🎈NASA and SpaceX have set May 27 as the target launch date.
SpaceX 太空船預計 5 月底起飛 🚀
這艘太空船叫做「天龍二號」(Dragon 2),在 2014 年首次揭曉,是由狂人馬斯克的 SpaceX 公司開發的。經歷多年測試後,終於,預計在今年 5 月 27 日升空。再不到 20 天就要升空耶!
太空船上會有 2 名太空人,他們進入太空後,會留在國際太空站中,進行其他研究與測試,目前預計停留四個月左右。
話說,年輕的小星星知道,「飛向宇宙、浩瀚無垠」是什麼電影的台詞嗎?
【detain 拘捕】
🎈Dozens of journalists have been detained due to covering COVID-19.
報導肺炎新聞,竟然被判煽動仇恨!花惹發...
事情是這樣的:委內瑞拉記者羅哈斯,在推特上發表關於委內瑞拉最新的疫情資訊,沒想到,國家機器上門「查水表」,不只被拘捕 12 天,還被冠上「煽動仇恨」等罪行,太荒謬。
很哀傷的是,這不是單一事件。目前,全球已經有超過 30 名記者,因報導疫情而遭到逮捕,或被冠上罪名。這是根據無國界記者、國際特赦組織等人權組織的調查資料。
為什麼要逮捕記者呢?這可能是因為極權國家的政府,想要趁機打壓「不聽話」的媒體和記者。另一方面,他們也害怕真實的數字外流後,國際上沒面子,還會引起民怨而被推翻。就是「政治利益擺第一,人民安全他不 care」的概念。
【curb 抑制】
🎈COVIDSafe app is one of the measures to curb the spread of the virus.
澳洲政府想用 app 對抗病毒,如此高科技?
澳洲政府推出 COVIDSafe 手機應用程式,這是個「接觸傳染追蹤 app」。在澳洲政府呼籲下,下載數已經破 5 百萬惹。這個 app 的防疫原理是這樣:運用手機藍芽技術,記錄曾經近距離接觸的人,藉此追蹤接觸史。
但也有不少人質疑這個計畫,首先是隱私問題:人口移動的資料是否會遭不當利用 😓 再來是,這 app 的技術,真的能確實記錄追蹤,協助防疫嗎?🤨 我覺得藍芽很不穩耶,傳圖片跟影片時常抓不到裝置。個人覺得 COVIDSafe 蒐集的防疫數據,參考就好。
話說,印度也有類似的 app,政府還強制人民安裝,不然最糟會被關進監牢!民主國家這樣搞,好誇張。
【persecute 迫害】
🎈Religious freedom should be about freedom from persecution, not the freedom to persecute others.
德國立法禁止「性向扭轉治療」!
這個「治療」,簡單來說,就是迫害同志跟性少數,想要「扭轉矯正」性向。我要說,這些想要扭轉性向的人,心裡才有病!
性向扭轉治療是會涉及虐待的:輕則用催眠暗示,重則電擊、肢體虐待,同時讓他們看同性赤裸照片,讓被害人下意識排斥同性別的人。但事實證明,這些方式完全無效。
另外,很多人是被父母逼去的,在這邊,我也譴責這些父母,你們沒有勇氣與能力接受孩子真實的樣貌,需要改變的是你們自己 😠
小補充:台灣 2018 年就宣布禁止這種治療了
#賓狗 #5個單字系列 #單字卡 #時事英文 #國際新聞 #學英文 #英文學習 #英文單字 #翻譯 #英文
outbreak詞性 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最讚貼文
【東京奧運「照常舉辦」、「延期」還「取消」?外媒這樣表達】
• 各例句取自於 BBC、The New York Times、The Guardian 等來源
• 總提醒:奧運 (The Olympic Games) 因為有很多運動項目,一般 The Olympic Games 被當成複數名詞,不是中文所想的「奧運比賽」,一種大型賽事的感覺。在新聞寫作中,為了避免一直重複全名,很常以 The Games 作為代稱。
• 文章 highlight: 「綜合來講,舉辦在這邊常用的是主動的 take place 或是被動用法 to be held。預定在何時舉辦的「預定」用法有 to be scheduled, to be set, to be due, 以及紐約時報很漂亮的 to be slated. 用法。」
【敘述照常舉辦】
1️⃣ We are doing all we can to ensure that the Games go ahead as planned.
這句話使用了 to go ahead as planned 當作照常舉辦。是官方和外媒最常使用的說法。as planned 為 as it is (was) planned 的省略.
2️⃣ The organizers are doing everything they can to have the games go on in the summer as planned.
這邊使用的是 to have the games go on (後面也是使用 as planned) 。有關繼續,也可以用 to continue as planned/scheduled.
3️⃣ The International Olympic Committee has sought to play down fears of Tokyo 2020 being delayed because of the coronavirus outbreak by insisting the Games will go ahead as scheduled.
這邊使用的是 to go ahead as scheduled.
【敘述東奧的舉辦起迄時間】
綜合來講,舉辦在這邊常用的是主動的 take place 或是被動用法 to be held。預定在何時舉辦的「預定」用法有 to be scheduled, to be set, to be due, 以及 to be slated.
紐約時報果然是紐時,用了 to be slated 的漂亮用法。
1️⃣ The Games of the XXXII Olympiad are set to take place from July 24 to Aug. 9 in Tokyo and surroundings.
這邊使用了 are set to take place
2️⃣ The board "expressed its full commitment to the success of the Olympic Games Tokyo 2020 taking place from 24 July to 9 August.
這句也使用了 take place, 但小心注意句型的不同
3️⃣ The Games are due to be held from 24 July to 9 August.
這邊使用了 are due to be held
4️⃣ The Summer Olympic Games are scheduled to be held from July 24 to Aug. 9 in Tokyo.
只差一點,這句使用了 are scheduled to be held
同樣使用 are scheduled to be held 的還有這句,但因為這句的重點是放在「會被延期」,所以以插入語的方式補充說明。
5️⃣ The Olympic Games, which are scheduled to be held this summer in Tokyo, could be postponed until later this year amid the coronavirus outbreak.
6️⃣ For weeks, there's been speculation that the viral outbreak could disrupt the Tokyo Olympics, which is slated to start on July 24.
【延期這樣說】
1️⃣ Speculation of a delay had mounted further when Japan’s Olympic minister, Seiko Hashimoto, had said the Games could be moved to the end of the year because of coronavirus.
延到年底 "to be moved to the end of the year"
2️⃣ Tokyo 2020 Olympics could be postponed amid the coronavirus outbreak.
這句使用的是 to be postponed
3️⃣ If the coronavirus is not under control by summer, the Tokyo 2020 Olympics contract may allow for postponement.
這邊使用的是名詞 postponement,整體感覺會比直接說 to be postponed 比較抽象一些。
4️⃣ The 2020 Tokyo Olympics won't be delayed by the coronavirus outbreak.
當然大家最常使用的 delay 也是一個選項 (注意詞性喔)