[爆卦]organ翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇organ翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在organ翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 organ翻譯產品中有18篇Facebook貼文,粉絲數超過5,773的網紅林彥甫 新竹市議員,也在其Facebook貼文中提到, 怒!錯誤解讀 WHO 的數據,引起民眾恐慌,實在不可取! 不少人今天轉傳中時的新聞,內文表示:台大醫院兒童感染科主任黃立民指出,全球確診案例中,無肺炎症狀感染者比例高達 8 成以上,「健康的人不用戴口罩」已不適用現在的疫情發展。 但我找到世界衛生組織(WHO)的報告原文,明明就不是這樣寫!實...

 同時也有6部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅慢 慢說,也在其Youtube影片中提到,慢慢說 2020 唯一專場 《生活來點Soul》 2020.9.20 2:00pm @角落音樂餐廳 生活來點Soul 事事都很Chill 口罩保護下的毛細孔 也想透透氧 2020.9.20 不想再慌張 現正售票中 www.tikipoki.com.tw/portfolio/soul ----...

organ翻譯 在 OOC Instagram 的最佳貼文

2020-05-01 08:50:34

Dua Lipa 在 7 月 22 日時,登上了 Tomorrowland 的 Organ of Harmony 舞台演出。結束後開心地在 Twitter 上寫道:First ever international female artist to play Tomorrowland…. - 翻譯:我...

  • organ翻譯 在 林彥甫 新竹市議員 Facebook 的最讚貼文

    2020-03-01 00:26:03
    有 138 人按讚

    怒!錯誤解讀 WHO 的數據,引起民眾恐慌,實在不可取!
     
    不少人今天轉傳中時的新聞,內文表示:台大醫院兒童感染科主任黃立民指出,全球確診案例中,無肺炎症狀感染者比例高達 8 成以上,「健康的人不用戴口罩」已不適用現在的疫情發展。
     
    但我找到世界衛生組織(WHO)的報告原文,明明就不是這樣寫!實際上真正無症狀感染的比例尚不清楚,但目前證據顯示相對較少,並且不是傳播的主要驅動力!
      
    雖然無法確定是受訪的醫生說錯,還是中時新聞濃縮或者改寫錯醫生的意思,但總之就是不實資訊!
     
    以下是報告的原文,以及 Google 翻譯的中文內容。還請大家協助轉傳澄清,不要造成更多恐慌。
     
    Most people infected with COVID-19 virus have mild disease and recover. Approximately 80% of laboratory confirmed patients have had mild to moderate disease, which includes non-pneumonia and pneumonia cases, 13.8% have severe disease (dyspnea, respiratory frequency ≥30/minute, blood oxygen saturation ≤93%, PaO2/FiO2 ratio <300, and/or lung infiltrates >50% of the lung field within 24-48 hours) and 6.1% are critical (respiratory failure, septic shock, and/or multiple organ dysfunction/failure).
     
    Asymptomatic infection has been reported, but the majority of the relatively rare cases who are asymptomatic on the date of identification/report went on to develop disease. The proportion of truly asymptomatic infections is unclear but appears to be relatively rare and does not appear to be a major driver of transmission.
     
    大多數感染了COVID-19病毒的人患有輕度疾病並可以康復。 大約 80% 的實驗室確診患者患有輕度至中度疾病,包括非肺炎和肺炎病例,13.8 % 患有嚴重疾病(呼吸困難,呼吸頻率 ≥30/ min,血氧飽和度≤ 93%,PaO2 / FiO2 比 < 300 例和/或在 24-48 小時內肺部浸潤 > 50% 的肺野)和 6.1% 至關重要(呼吸衰竭,敗血性休克和/或多器官功能障礙/衰竭)。
     
    有無症狀感染的報導,但在鑑定/報告之日無症狀的大多數相對罕見的病例繼續發展為疾病。 真正無症狀感染的比例尚不清楚,但目前證據顯示相對較少,並且不是傳播的主要驅動力!
     
    #WHO報告名稱
    Report of the WHO-China Joint Mission on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19)
     
    #下載連結刻意不縮址
    https://www.who.int/docs/default-source/coronaviruse/who-china-joint-mission-on-covid-19-final-report.pdf
     
    #做好防疫勿輕忽
    #查證消息勿恐慌

  • organ翻譯 在 林彥甫 新竹市議員 Facebook 的最佳解答

    2020-03-01 00:26:03
    有 138 人按讚


    怒!錯誤解讀 WHO 的數據,引起民眾恐慌,實在不可取!
     
    不少人今天轉傳中時的新聞,內文表示:台大醫院兒童感染科主任黃立民指出,全球確診案例中,無肺炎症狀感染者比例高達 8 成以上,「健康的人不用戴口罩」已不適用現在的疫情發展。
     
    但我找到世界衛生組織(WHO)的報告原文,明明就不是這樣寫!實際上真正無症狀感染的比例尚不清楚,但目前證據顯示相對較少,並且不是傳播的主要驅動力!
      
    雖然無法確定是受訪的醫生說錯,還是中時新聞濃縮或者改寫錯醫生的意思,但總之就是不實資訊!
     
    以下是報告的原文,以及 Google 翻譯的中文內容。還請大家協助轉傳澄清,不要造成更多恐慌。
     
    Most people infected with COVID-19 virus have mild disease and recover. Approximately 80% of laboratory confirmed patients have had mild to moderate disease, which includes non-pneumonia and pneumonia cases, 13.8% have severe disease (dyspnea, respiratory frequency ≥30/minute, blood oxygen saturation ≤93%, PaO2/FiO2 ratio <300, and/or lung infiltrates >50% of the lung field within 24-48 hours) and 6.1% are critical (respiratory failure, septic shock, and/or multiple organ dysfunction/failure).
     
    Asymptomatic infection has been reported, but the majority of the relatively rare cases who are asymptomatic on the date of identification/report went on to develop disease. The proportion of truly asymptomatic infections is unclear but appears to be relatively rare and does not appear to be a major driver of transmission.
     
    大多數感染了COVID-19病毒的人患有輕度疾病並可以康復。 大約 80% 的實驗室確診患者患有輕度至中度疾病,包括非肺炎和肺炎病例,13.8 % 患有嚴重疾病(呼吸困難,呼吸頻率 ≥30/ min,血氧飽和度≤ 93%,PaO2 / FiO2 比 < 300 例和/或在 24-48 小時內肺部浸潤 > 50% 的肺野)和 6.1% 至關重要(呼吸衰竭,敗血性休克和/或多器官功能障礙/衰竭)。
     
    有無症狀感染的報導,但在鑑定/報告之日無症狀的大多數相對罕見的病例繼續發展為疾病。 真正無症狀感染的比例尚不清楚,但目前證據顯示相對較少,並且不是傳播的主要驅動力!
     
    #WHO報告名稱
    Report of the WHO-China Joint Mission on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19)
     
    #下載連結刻意不縮址
    https://www.who.int/…/who-china-joint-mission-on-covid-19-f…
     
    #做好防疫勿輕忽
    #查證消息勿恐慌

  • organ翻譯 在 美劇癮 歐美娛樂資訊平台 Facebook 的最佳解答

    2019-10-08 07:49:14
    有 8,231 人按讚

    【 South Park創作人為話題集“Band In China” 發出『 道歉』聲明】{#曲}

    美國著名諷刺動畫South Park(衰仔樂園/南方公園/
    南方四賤客) 在最新一集Band in China 中嘲笑荷里
    活取悅中國政府的政治審查態度後,北京政府刪除
    了所有South Park的影片及討論, 日前創作人為事
    件作出『道歉』🙉聲明:

    『正如NBA一樣,我們歡迎中國式審查引進我們的
    家和我們的心。
    我們太愛金錢了,甚至認為比自由與民主更加重要!
    習近平主席根本一點也不像維尼熊,快來看我們
    週三播出的第300集吧!願偉大的中國共產黨長存
    於世並祝秋天的「高粱」豐收不斷。 (註1,2)
    天朝中國, 這樣應該可以了吧?』(註3)

    "Like the NBA, we welcome the Chinese censors into our homes and into our hearts. We too love money more than freedom and democracy. Xi doesn't look like Winnie the Pooh at all. Tune into our 300th episode this Wednesday at 10! Long live the great Communist Party of China. May the autumn's sorghum harvest be bountiful. We good now China?"

    註1:
    癮友補完 :高粱sorghum,諧音器官organ,所以這裡意思是「祝(活摘)器官喜獲豐收(見Mandy Lam 留言 👍)

    註二
    中國是全球最大的高粱進口國,七月從美國進口51,072噸高粱
    https://hk.news.appledaily.com/china/realtime/article/20190719/59841214
    (見Simon Hui 留言 👍)

    註三
    部份翻譯參考 Ed Young建議,詳情見留言

    #衰仔樂園 #南方公園 #南方四賤客
    #BandinChina #SouthPark #曲線要講明
    #SouthPark300 #BannedInChina

    #官方原貼
    https://www.facebook.com/6708787004/posts/10156683053577005/

    #新聞來源 - https://cart.mn/china

    Band In China該集介紹 美劇咁樣睇
    https://www.facebook.com/1642241389355834/posts/2520269358219695/

    中國籃協打壓火箭隊 NBA折腰 美多名議員批NBA可恥退縮
    https://www.facebook.com/KanZhongGuo.web/posts/2925200177508948

  • organ翻譯 在 慢 慢說 Youtube 的最讚貼文

    2020-07-15 12:00:12

    慢慢說 2020 唯一專場
    《生活來點Soul》
    2020.9.20 2:00pm @角落音樂餐廳

    生活來點Soul
    事事都很Chill
    口罩保護下的毛細孔
    也想透透氧

    2020.9.20 不想再慌張

    現正售票中
    www.tikipoki.com.tw/portfolio/soul

    ---------------------------------------------------------------------------------

    插畫設計 Illustrator:李聿安 Jenny Lee
    https://www.instagram.com/leeee__0822/

    有時候我們會忘記,
    原來每個人都有心情不美麗不想讓人知道的時候,
    在這首歌裡我看見那些躲起來的自己,
    得在安全的地方淋夠了雨再繼續勇敢冒險。

    --------------------------------------------------------------------------------from 聿安

    五分鐘前下起了大雨
    唐突得讓你措手不及
    泥濘的倒影
    夾雜妥協與抗拒

    快不快樂集結成烏雲
    真不真實瀰漫濕氣
    隱姓埋了名 漠不關心
    雨水下得疏離

    淋雨清醒 再看仔細
    別對你的世界 失了興趣
    愛理不理

    太多機會 不敢追 不冒險 讓夢易碎
    可能會很狼狽 心力交瘁
    狂雨模糊了視線
    太少防備 不誠懇 太虛偽 讓心蒙灰
    來不及躲避沾濕了情緒
    理智斷線在心底 (下雷陣雨)

    太多所謂 不情願 不氣餒 需要堅決
    讓一切崩毀 再沖淡負面
    理智斷線在雨裡

    震耳的雷聲 (在奮力呼喚你)
    雨滴的透明 (來柔軟你眉心)
    疑惑困得緊 (別讓它太得意)
    還有一絲力氣平衡自己
    用力趕走這場不美麗的雷陣雨

    ////////////////////////////////////////////////////////////////////////

    雷陣雨 Thunderstorm

    詞 Lyrics:利得彙 Freda Li
    曲 Composer:利得彙 Freda Li/沈志方 Jack Shen
    製作人 Producer:陳君豪 Howe
    製作助理 Production Assistant:王宥盛 Yoshen Wang
    編曲 Arrangement:徐平 Hsu Ping
    吉他&電鋼琴&風琴 Guitar & E-Piano & Organ:徐平 Hsu Ping
    吉他編寫 Guitar Arrangement:沈志方 Jack Shen/徐平 Hsu Ping
    貝斯 Bass:徐梵 Fan Hsu
    鼓 Drum:江尚謙 Alibula Jiang
    合音編寫 Background Vocal Arrangement:利得彙 Freda Li/沈志方 Jack Shen/陳君豪 Howe
    合音 Background Vocal:利得彙 Freda Li/沈志方 Jack Shen
    人聲錄音師 Vocal Recording Engineer:葉育軒 Yu Hsuan Yeh
    鼓組錄音師 Drum Recording Engineer:蔡周翰 Chou Han Tsay
    貝斯錄音師 Bass Recording Engineer:陳君豪 Howe
    錄音室 Recording Studio:BB Road Studio/Lights Up Studio
    混音師 Mixing Engineer:黃文萱 Ziya Huang
    混音錄音室 Mixing Studio:Purring Sound Bernice Micco
    母帶後期製作人 Mastering Producer:陳君豪Howe@成績好Studio
    母帶後期處理工程師 Mastering Engineer:内田孝弘
    母帶後期處理錄音室 Mastering Studio:FLAIR MASTERING WORKS
    翻譯 Translator:王儷雅 Elsa Wang

  • organ翻譯 在 拉姆有幾噗 Youtube 的最讚貼文

    2019-08-09 18:58:12

    米古同學很乖,上課都沒有翹課 (*´∀`)


    加入我們頻道會員,成為噗啾Master ✨
    每月領取幾噗桌布,還可以使用幾噗專屬表情貼😻
    https://www.youtube.com/channel/UCO7xMVwwoYI9Cr--FEUQSAw/join
    ------
    💣幾噗吃播頻道 ASMR
    https://www.youtube.com/giboocatsasmr
    💣幾噗網路賣場
    https://shopee.tw/shop/121788661/
    ------
    誠徵各路翻譯好手🖖
    如果可以協助幾噗翻譯多國語言我們會很感激你der!💕
    👇CC字幕翻譯協助👇
    https://goo.gl/mb3CHX
    ------
    三月牡羊座漂丿欸大叔🐅拉姆 Lamun
    七月巨蟹座貓界小鮮肉🐈米古 Migoo
    三月雙魚座性感俏臀弟🐆卡布 Caboo
    🔸Facebook:
    https://www.facebook.com/lamuncats/
    🔸Instagram:
    https://www.instagram.com/lamuncats/
    ------
    ✔ 更多幾噗影片
    特別系☛特別企劃都在這
    https://goo.gl/hrZyrd
    開箱趣☛幾噗開箱給你看
    https://goo.gl/D4w5Sr
    實用系☛貓星人學分這裡修
    https://goo.gl/eRMaEf
    貓星系☛貓星聯盟視角系列
    https://goo.gl/qFEKXb
    生活系☛幾噗們的私生活
    https://goo.gl/sL7PGn
    劇場系☛來看幾噗戲精爆米花請準備
    https://goo.gl/HTDcq9
    療癒系☛療癒短廢片這裡請
    https://goo.gl/78TsjJ
    ------
    頻道影片內容版權所有©
    如需轉載請來信詢問呦
    ------

  • organ翻譯 在 慢 慢說 Youtube 的最佳貼文

    2019-03-06 19:57:44

    慢慢說 2020 唯一專場
    《生活來點Soul》
    2020.9.20 2:00pm @角落音樂餐廳

    生活來點Soul
    事事都很Chill
    口罩保護下的毛細孔
    也想透透氧

    2020.9.20 不想再慌張

    現正售票中
    www.tikipoki.com.tw/portfolio/soul

    ---------------------------------------------------------------------------------

    勇敢跟舊的快樂說再見
    才能跟新的快樂再見面
    徹悟感勇敢放手情歌〈再見.快樂〉,Soul Ballad Rock 抒情搖滾曲風,編曲以前衛的電吉他彈法並增添 Wah Wah 效果器,製造音色衝突感,保有感傷氣氛卻不至於太過沈重,並加入 Organ 復古元素,為歌曲營造很有支撐感、有力量的音色。歌名〈再見.快樂〉包含兩個意思,歌詞前半的「再見.快樂」中間刻意用個實心句點隔開,表達出對於放不下的戀情,要有勇氣跟曾經的快樂說再見,一直到歌詞裡最後一個「再見快樂」,拿掉實心點,才能夠與新的快樂再見面,遇見下一次幸福。利得彙最喜歡其中歌詞「錯把心動當成愛情築起 卻忽略心安才能過保鮮期」,人們總是喜歡一個人讓你心動,卻沒有想過這個人能不能讓你心安跟你一起走下去才是關鍵。 這也是她對愛情的體悟,對彼此有安全感才是愛情長久的重要依據。

    /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

    再見‧快樂 So Long‧Happiness

    詞 Lyrics:利得彙 Freda Li
    曲 Composer:利得彙 Freda Li/沈志方 Jack Shen

    他看著 她的眼神散發獨有的體貼
    也不能確保他們攜手 共度多少考驗

    真以為 不求回應地付出不留遺憾
    卻刻意隱瞞 人的心總貪婪
    無力承擔 你只是不喜歡

    要記得我愛過 也記得我傷透
    失落比毒瘤切不掉 也無藥可救
    預留心口的空位 你放棄入座
    激動塵封 這段感受 再見‧快樂

    這幾年 提起你的名字還有點膽怯
    卻刻意避開 人的心總柔軟
    不去打擾 是最好的狀態

    曾經我們離愛很近 不拒絕也不答應
    錯把心動當成愛情築起
    卻忽略心安才能過保鮮期
    給不給得起 別用逃避來模糊定義
    我輸得起 很徹底

    要記得我愛過 也記得我看透
    放手比奢求難不倒 也無須反駁
    預留心口的空缺 愛能更值得
    坦然面對 心底感受 再見快樂
    我會愛著我

    /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

    再見.快樂 credit

    製作人 Producer:陳君豪 Howe
    編曲 Arrangement:徐平 Hsu Ping
    吉他&電鋼琴 Guitar&E-Piano:徐平 Hsu Ping
    鋼琴&風琴 Piano&Organ:錢威良 Will'z Chieng
    貝斯 Bass:徐梵 Fan Hsu
    鼓 Drum:黃子瑜 Fish
    鋼琴&風琴錄音師 Piano&Organ Recording Engineer:葉育軒 Yu Hsuan Yeh/蔡周翰 Chou Han Tsay
    合音編寫 Background Vocal Arrangement:利得彙 Freda Li/沈志方 Jack Shen/陳君豪 Howe
    合音 Background Vocal:利得彙 Freda Li/沈志方 Jack Shen
    人聲錄音師 Vocal Recording Engineer:陳文駿 AJ Chen
    鼓組錄音師 Drum Recording Engineer:利偉明 Lee Wai Ming
    貝斯錄音師 Bass Recording Engineer:陳君豪 Howe
    錄音室 Recording Studio:BB Road Studio/Avon Studio/Lights Up Studio
    混音 Mixing:井上雨迩 Uni Inoue @ Aladdin Lounge
    混音日文翻譯 Mixing Japanese Translator:王儷雅 Ou Reiga (Elsa)

    導演 MV Director:劉明群 Aikolove Liu

你可能也想看看

搜尋相關網站