[爆卦]oh my lord意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇oh my lord意思鄉民發文收入到精華區:因為在oh my lord意思這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者Ferrari360 (??就是一堆問號??)站內Eng-Class標題[問題] 一個應該是口語...


可以怎樣翻呢??
記得有一個"g"開頭的...
可是怎樣都想不起來...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.161.11.58
gueizhi:Oh! My God. ? 218.169.91.167 07/23
olbap:GOSH~~???? 61.216.70.248 07/23
smileboys:oh my gosh!是oh my god的委婉用法 220.143.8.175 07/23
smileboys:但通常是女性用語,男生朋友盡量少用^^ 220.143.8.175 07/23
Lovetech:Gee 也可以啊 @@ 218.167.64.205 07/23
l314:jesus 140.119.199.40 07/23
pcncvl:goodness? :) 61.31.163.41 07/23

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: DonaldDuck (唉 加油吧) 看板: Eng-Class
標題: Re: [問題] 一個應該是口語的"天阿"
時間: Fri Jul 23 14:07:32 2004

我很喜歡美國電影裡看到怪物時那些人的表情

像是綠巨人Hulk那部電影

當戰鬥直昇機駕駛員看到綠巨人就立刻很驚訝的說:"Jesus..."

中文好像當時也是翻譯成 天阿

  Oh my god
Jesus Christ
Holy shit
應該都很類似吧
--
skysirius:gee 應該是這個吧 140.112.228.206 07/23
LuciferXI:Gosh.... 61.229.172.217 07/23
> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: jimmy247 (You Raise Me Up) 看板: Eng-Class
標題: Re: [問題] 一個應該是口語的"天阿"
時間: Fri Jul 23 22:47:15 2004

Jesus Christ這個應該不太會聽到
我們英文老師說
如果你在外國人面前
這樣直呼上帝的名字
會引來旁人的側目
有時可能會過來指正你不能這麼說

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.28.85
smileboys:沒錯,所以才會演變成Gee! 就是不能講上帝 218.172.199.151 07/23
kelpiejo:耶穌說:不可妄稱神的名 61.223.146.126 07/24
janet:電影常出現耶 140.122.218.69 07/25

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: DonaldDuck (唉 加油吧) 看板: Eng-Class
標題: Re: [問題] 一個應該是口語的"天阿"
時間: Sat Jul 24 01:21:02 2004

可是我都是在美國電影裡聽到的
  
 尤其是恐怖電影裡 或者是有令人驚訝的東西出現時

 我想 當電影裡那些怪東西出現時 所有人的目光都是在那東西上 

 也不會管旁邊是不是有人是直呼上帝的名字

就像汽車意外時講shit 或者是 damn 甚至是Fxxk
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.121.186
Lovetech:美國電影的確很常出現.. 218.167.64.205 07/24

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: flandre (Toujours￾N￾ ￾N  ) 看板: Eng-Class
標題: Re: [問題] 一個應該是口語的"天阿"
時間: Sat Jul 24 13:36:25 2004

其實電影都會比較誇張吧 有些好萊塢電影幾乎是三句不離髒話
"Where is my fucking watch!?" "What the hell is this?!"
"Give me the god damn shirt!" "You are fucking dead!"
一堆聽了很刺耳的粗話...
不過真實生活其實很少人講話是這樣講的 會比較嚴謹一點

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: DonaldDuck (唉 加油吧) 看板: Eng-Class
標題: Re: [問題] 一個應該是口語的"天阿"
時間: Sat Jul 24 13:46:15 2004

對阿 那些是髒話了

可是在台灣 靠 靠杯 還有很多種類似用法 其實也是算不雅的字眼

在使用的人還是很多

而且髒話的發明本來就是因為有人在使用吧 雖然大眾媒體裡出現會有推廣的效果

可是很多髒話應該日常生活中就很多人用 當然這不代表說要去學啦


不過回到原題

像原post問的那種 天阿! 本身其實也算是較誇張的用法吧

我是覺得用Jesus , my god , oh my god , Jesus Christ等都算還好吧

對了 再補充一個 今天看The Simpsons 有段Marge就很驚訝的說Oh my lord

中譯也是 我的天阿

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: hibonda (stone) 看板: Eng-Class
標題: Re: [問題] 一個應該是口語的"天阿"
時間: Sat Jul 24 13:55:41 2004

Wow~ That's awesome. (看好多美國人嚇到都這樣說)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.85.168
※ 編輯: hibonda 來自: 218.166.85.168 (07/24 13:56)
flandre:我覺得awesome比較像是"太讚了" "超炫" 210.85.14.181 07/24
flandre:"好棒" "酷斃了"那種感覺 210.85.14.181 07/24
DonaldDuck:可類似wow , cool , super etc. 61.59.121.186 07/24

你可能也想看看

搜尋相關網站