[爆卦]ogre發音是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇ogre發音鄉民發文收入到精華區:因為在ogre發音這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!●15546 3411/20 tankking2002 R[閒聊] 閃電霹靂車SIN文章代碼(AI...


作者: tankking2002 (特務) 看板: C_Chat
標題: Re: [閒聊] 閃電霹靂車SIN
時間: Sun Nov 20 16:39:05 2011

※ 引述《NoPTT (徵老婆>///<)》之銘言:
: http://www.youtube.com/watch?v=GqbLL6pWbBc&feature=related
: 小時候只知道車子帥
: 角色除了主角外其他人都不認識 orz
: 剛剛在youtube推薦連結看到
: 忽然不太懂
: 最後為什麼加賀可以開加速器啊 @@?
原篇已經變成開不開X環的問題了

恕我再開一篇,是想問關於翻譯的問題

影片中10:28是準人在說:別追上來 嗎?

還是翻譯錯誤?(明明是落後了)

不過重點還是這裡11:07

"格子旗"是什麼?

而且當初看中配就更不明白了

關鍵時刻跑出一個聲音"格子旗"?

後來看陸板翻成SET UP(還是不太懂,不過比格子旗好多了)

至少知道是凰呀在說話

意思大概是準備完畢或填充完畢之類的吧

總之,台版翻譯好像怪怪的

有興趣大家來練聽力吧~

P.S.凰呀翻成凰牙不是更酷嗎?(GEAR有凰牙)以前凰呀容易唸成凰啊XD

--
smallshow:不要吃到比較好02/11 19:19
justin1943:樓上為什麼?02/11 20:15
Parmesan:別問太多,聽1F的就對了02/11 20:30
ffiioonnaa:我有點過雞肉丸耶~吃了會怎樣???02/11 23:30
a24627622: 沒怎樣 就是吃了跟牛肉丸一樣而已02/12 00:41

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.164.204
jokem:我覺得ok 最終目標就是格子旗 凰呀執念發動 11/20 16:43
redhime:凰呀是漢字 11/20 16:43
bahamutjr:凰呀不是翻譯 日文就是這樣寫 11/20 16:44
colan8:Checker 也做格子旗來解釋 11/20 16:45
cy0816:上面有提到是官方漢字 不要理那些想開拉還的傢伙Q^Q 11/20 16:45
Derek324kimo:我看的版本是翻成「只要追到他」 11/20 16:46
ghost6022:你自己想開還傲嬌 11/20 16:46
Derek324kimo:然後後面凰呀的字幕是打CHECK OUT 11/20 16:47
colan8:cy傲嬌什麼 快貼美環的圖出來 亨亨 11/20 16:48
q0r0p:要看那句話是誰說的吧 聽起來像是今日子說的 11/20 16:48
jokem:Chequered Flag:方格旗 11/20 16:48
KawasumiMai:10分那個 追いつければ 只要追到他的話 11/20 16:49
ghost6022:老實說我不記得凰呀能發聲 11/20 16:50
KawasumiMai:至於格子旗那個真的不知道怎麼翻比較好 11/20 16:50
KawasumiMai:好像不是凰呀的?是大會人員還是誰的聲音? 11/20 16:50
jokem:現在重看還是覺得很棒...空中轉彎還是很虎爛的強大XD 11/20 16:52
KawasumiMai:恩,氣氛營造得不錯,雖然季中還是有很爛的橋段 11/20 16:53
Derek324kimo:阿斯拉都能說話了 凰呀為什麼不能呢?ww 11/20 16:55
ghost6022:就我而言就這一季最棒 11/20 16:55
tankking2002:凰呀的名子我梅有太大的意見,只是漢字來說"牙"可能 11/20 16:55
Derek324kimo:人家只是沉默寡言,不代表是啞巴阿w 11/20 16:56
tankking2002:比較好。 另外格子旗是? 以前就是不懂格子旗? 11/20 16:56
lionpierrot:終點會有人揮格子旗阿 11/20 16:57
lionpierrot:請google "checker"的圖片 & "賽車 方格旗" 11/20 17:01
lionpierrot:"正式比賽中的優勝者就是最先見到方格旗揮動的車手" 11/20 17:02
cy0816:應該是說要問那個checker是誰說的跟那情況喊的用意吧XD... 11/20 17:03
lionpierrot:傲嬌凰呀對勝利(看到方格旗)的執著吧XD 11/20 17:04
jokem:之前風見也送了個方格旗給加賀阿 人和車都有執念.. 11/20 17:04
cy0816:無口凰呀臨終(?)前 喊了一句"方格旗" 布里德就殺出去了 11/20 17:04
KiSeigi:凰呀硬擠出一次推進器.喊了聲CHECK OUT(通知確認可使用) 11/20 17:10
KiSeigi:方格旗可能是翻得太意象了@@ 11/20 17:11
KiSeigi:而且凰呀平常不說話.不代表他不能說(是有點狡辯=.=) 11/20 17:12
LADKUO56:比起Sin 我還是比較喜歡Zero的對決 11/20 17:13
aulaulrul4:傳說無口開金口跟咪咪眼開眼是同樣的意境阿(意義不明) 11/20 17:13
Musou5566:小時候以為那句是"extra" 多贈送一次的意思XD 11/20 17:13
LADKUO56:Sin兩邊都開無雙imba到極點 XD 11/20 17:14
Musou5566:而且那不見得是凰呀開口而是機械音 在最後關頭聽起來 11/20 17:14
Musou5566:在加賀耳中聽起來像是格子旗的意思 我是傾向這樣解釋 11/20 17:15
a0184030:我也覺得是Check out.... 11/20 18:03
a0184030:台版的翻譯很多其實都有點怪怪的 11/20 18:07
SKnight:恕我直言 Set up是什麼鬼......「方格旗」可說是神之台詞 11/20 19:03
SKnight:一台會害死車手的魔鬼賽車 整部戲從頭到尾AI都默不作聲 11/20 19:04
SKnight:最後在終點前快要輸給強敵時 自爆引擎作最後衝刺 11/20 19:05
SKnight:附一句短短的話:「方格旗」 這台車的個性真的是酷斃了 11/20 19:06
SKnight:如果你對「方格旗」這元素印象不深 推薦看閃電霹靂車Zero 11/20 19:07
SKnight:最後第八集結局的風見vs加賀 兩人的車在終點前撞成一團 11/20 19:08
SKnight:畫面變成負片的效果 印象中那幾秒的畫面 11/20 19:08
SKnight:"車子擦撞火花"、"親友驚恐貌"、"終點人員狂揮方格旗"等等 11/20 19:12
SKnight:若說在終點前的廝殺 像一道影象饗宴 方格旗就是不可或缺 11/20 19:14
SKnight:的菜色之一 凰呀最後的執念是它 非常的合理 11/20 19:14
SKnight:打個比方 想像一個跑步比賽競爭激烈 最後選手衝鋒時 11/20 19:15
lionpierrot:雖然台版有些翻得很怪,但我最愛的也是那句"方格旗" 11/20 19:18
SKnight:他已經有點累得快虛脫了 眼前視線 只剩下終點線那條帶子 11/20 19:18
SKnight:那就是他拚命跑完這個比賽的意義 就是碰觸到那條帶子 11/20 19:19
SKnight:所以凰呀說出「方格旗」的時候 一切的意義已在此當中 11/20 19:20
SKnight:以上...給原po一個參考XD 第一句純粹是覺得Set up很怪XD 11/20 19:31
juunuon:可是我聽起來是CHECK OUT... 11/20 19:32
super1937:CHECK OUT +1.. 11/20 19:33
s9011626:第一點的那個是翻譯問題。 至於最後說的則是Checker(方格 11/20 19:47
s9011626:旗)。 而且應該是象徵性的由Ogre所喊的。 11/20 19:50
hahamula:CF百年戰文 從sin.5發行到現在還是有人聊這個:p 11/20 19:50
hahamula:撇開已經清清楚楚 明明白白的設定(有興趣可移駕專版) 11/20 19:50
s9011626:雖然Ogre沒出過聲,但閃電系統的性別是女性。 11/20 19:51
hahamula:如果真的是check out 你會聽到的是 切克,奧逗 11/20 19:51
hahamula:動畫裡很明顯的是唸Checker (切咖) 11/20 19:51
hahamula:不要再相信什麼check out這種說法了,更不用說如果真的是 11/20 19:52
hahamula:check out,不會覺得出現在那裡很唐突嗎???是要check out 11/20 19:52
hahamula:什麼? 方格旗Checker是SIN第4集第5集一直在鋪的哏, 11/20 19:53
hahamula:所以別再誤會是什麼check out了:p 11/20 19:54
hahamula:還不相信+不會唸五十音的話,google翻譯的英日文都可以發 11/20 19:54
ciafbi007:Checker沒錯吧 另外也認為是凰呀開金口啊 11/20 19:55
hahamula:音,把單字丟進去聽一下發音就知道了 11/20 19:55
s9011626:由Ogre喊出的Checker,為了強調加賀與Ogre的最終目的只有 11/20 20:00
s9011626:眼前的格子旗,即便引擎爆掉也在所不惜。帶出人車的決心. 11/20 20:01
s9011626:也算足夠解釋為何Ogre會義無反顧的讓加賀打開Booster的理 11/20 20:03
s9011626:由。 讓Ogre與Asurada兩輛車的差異性更加明顯。 11/20 20:04
cy0816:聽錯很正常啊 很多人都知道的 日本式的英文....嗯XD 11/20 20:24
感謝大家的解答,看樣子是check out了
可能是忘了當初的大陸版字幕吧
總之我聽力也很差就是了......
但是格子旗真的是翻的很不順~
※ 編輯: tankking2002 來自: 220.136.164.204 (11/20 21:48)
chavaze:看完推文你的結論怎麼會是CHECK OUT= =" 11/20 22:14
liuned:官方設定集好像有說是方格旗Checker了 11/20 22:51
lionpierrot:怎麼會跑出這結論阿XDDDD 中間是小兔子暗黑無限破了嗎 11/20 23:01
ciafbi007:是Checker啊~~~ 方格旗不會翻不順啊 上面推文都有說原因 11/21 08:58
z2v2r2mk2:check out才不順吧 明明就是格子旗 11/21 11:34
z2v2r2mk2:期幾部加賀躺在病床上 風見送他會打起精神的禮物 就是 11/21 11:35
z2v2r2mk2:格子旗啊~~ 格子旗式賽車運動的榮譽啊... 11/21 11:36
endlessQ:結論讓我笑了XDDD 11/21 21:33
vesila:這個就各信各的八...CF版的月經文了 11/21 23:24
chavaze:http://youtu.be/5dfJGuuZVpk 這個英文字幕的是checker 11/22 04:00

你可能也想看看

搜尋相關網站