[爆卦]observer意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇observer意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在observer意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 observer意思產品中有12篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, #葉郎每日讀報 #娛樂產業國際要聞揀3條 #老闆銷假上班了 │不用再猜了,新歡是 Universal!Christopher Nolan的下一部導演作品將由 Universal 發行│ • 幾天前 Deadline 才獨家報導導演 Christopher Nolan 的下一部電影將以原子彈之父 ...

  • observer意思 在 Facebook 的精選貼文

    2021-09-15 21:46:31
    有 679 人按讚

    #葉郎每日讀報 #娛樂產業國際要聞揀3條
    #老闆銷假上班了

    │不用再猜了,新歡是 Universal!Christopher Nolan的下一部導演作品將由 Universal 發行│

    • 幾天前 Deadline 才獨家報導導演 Christopher Nolan 的下一部電影將以原子彈之父 J. Robert Oppenheimer 為主角,並且正在尋求 Warner 以外的發行商合作。今天 Deadline 再度爆出獨家消息,指出 Universal Pictures 確定將投資並發行 Nolan 這部明年春天即將開拍的新片。Nolan 和他的長期製片夥伴也是他的妻子 Emma Thomas 將透過他們的製片公司 Syncopy 的名義繼續擔任製片。

    • 雖然 Christopher Nolan 和他的經紀公司仍然有向 Warner Bros. 的主席 Toby Emmerich 和執行長 Ann Sarnoff 討論過這個製作案,但最後進入決選的只有 Universal、MGM 和 Sony 這三家片廠。如今確定由 Universal 勝出,也意味著2000年的《Memento 記憶拼圖》以來 Nolan 與 Warner 長達20年的緊密合作關係終於畫上休止符。雙方之間的嫌隙是從去年疫情發生以來關於《Tenet 天能》的上映日期和上映形式有不同想法開始。Nolan 對於稍後 Warner 對2021大片採行與 HBO Max 同步上架的發行方式非常不滿,甚至還公開說出 HBO Max 是世界上最爛的串流服務之類的氣話。外界早就在猜測 Nolan 最終會與 Warner 分手,投靠更信仰電影院體驗而非串流經濟的片廠。結果還真讓他千挑萬選找到了。

    • 有趣的是 Universal 其實是去年疫情之中好萊塢第一家甘冒電影院產業抵制的風險打破發行空窗期的公司。首波受到疫情影響的電影《Trolls World Tour 魔髮精靈唱遊世界》後來被 Universal 直接上架到 VOD 數位平台上零售,同時也在電影院同步上映(但當時美國已經有大量電影院因為疫情停業,所謂的「上映」其實是象徵意義地發行)。Universal 因此在去年成為千夫所指的罪人。但後來包含 Warner 和 Disney 等片廠陸續採取了更激進的同步上架到自家串流平台的做法。於是兩權相害取其輕,現在 Universal 又變成好人了。

    • 巧合的是 Universal 的母公司 Comcast 的財務長 Michael Cavanagh 正好在另外一場訪問中說明了他們的串流策略。Universal 的母公司也有經營串流服務 Peacock ,只是 Comcast 沒有採用像 Disney 那樣激進的做法——將自家影片版權全部收回,新片也一律 Disney+ 專屬。即便目前為止也有2部 Universal 電影曾被採用同步上架串流,但他們的做法比較是實驗性質,從未大規模採用。Comcast 的財務長說他們對於空窗期採取更「創新」的做法—— Universal 新片從電影院下檔之後,會在 Peacock 上架4個月,緊接著會下架影片並授權給 Amazon 或 Netflix 上架,去外頭打工賺錢。Comcast 這種做法完全是出自財務上的動機,要讓 Universal 電影盡可能賺更多錢。然而看在 Christopher Nolan 眼中,至少他們守住了電影院的專屬發行窗口。

    • Universal 也是努力在疫情中賣出最票房最成功的電影《F9 玩命關頭9》的片廠。過去年度票房總結時, Universal 經常是少數能與 Disney 爭冠的強勁對手,而且他們的勝利甚至完全不仰賴漫畫超級英雄。他們手上有實力不輸給超級英雄的超級恐龍——侏羅紀世界系列以及快要跟超級英雄一樣荒謬的玩命關頭系列。不過值得注意的是,Universal 在製作預算上有比較節制的歷史,不像 Christopher Nolan 的前任交往對象 Warner 那樣隨便哪部電影都花超過2億美元。因此 Nolan 這一次可能需要省吃儉用一下,至少不能再隨便召喚昂貴的 Leonardo DiCaprio 或是波音747之類的昂貴道具。

    • Observer 則注意到 Universal 片廠主席 Donna Langley 已經在A級創作者和明星之間建立了良好的口碑,讓 Universal 成為許多人的合作首選。Steven Spielberg 和 Universal 數十年如一日的合作關係一直是好萊塢的傳奇。而有 Spielberg 接班人架勢的 《Get Out 逃出絕命鎮》導演則是在最近幾個禮拜才從 Amazon 轉移到 Universal 旗下。而對 Christopher Nolan 來說更有吸引力的是 Universal 早先發行 M. Night Shyamalan 的新片《Old 詭老》更採用了長達75天的空窗期才上數位平台,而且甚至有可能根本不會上架自家串流平台 Peacock(而是去了別家)。

    • 當然如果 Christopher Nolan 最不希望未來的合作對象太重視自家串流服務的話,沒有自營串流服務的 Sony 原本應該是首選。短期內,至少 Nolan 的下部新片之前 Sony 不會突然轉向自營串流。問題是 Sony 有直接以高價拋售未上映影片給那最有錢的串流平台比如 Netflix 或Amazon的記錄。

    • 無論如何今天的新聞都是 Warner 的壞消息。他們不僅失去一個長年的台柱,而且連另一個當家台柱《沙丘》導演 Denis Villeneuve 都意有所指地暗示他對於整個沙丘宇宙的發展規劃並沒有全然得到 Warner 的支持。Villeneuve 可能沒有別的意思,但也可能只是顧及電影未上映而把感情裂痕包裝成輕描淡寫的禮貌說法。如果後者成真,Warner 和創作者之間的關係真可能在2021年的發行策略實驗之後像骨牌一般連續倒下。


    ◇ 新聞來源:

    Christopher Nolan Chooses Universal Pictures For His Film About J. Robert Oppenheimer & The A-Bomb(https://flip.it/jl4-bq)

    Comcast CFO: This is Why NBCUniversal Films Won't Always Remain Peacock-Exclusive(https://flip.it/mK3Ygd)

    Why Chris Nolan’s New Movie Is Heading To Universal(https://flip.it/uaatmn)

    Christopher Nolan’s J. Robert Oppenheimer Film Lands at Universe—Here’s Why It Matters(https://flip.it/6Mf70s)

    ───────────────
    其他今天也可以知道一下的事:

    │Comcast 財務長 Mike Cavanagh 也順便澄清他們沒有打算併購機上盒業者 Roku │

    ◇ 新聞來源:Christopher Nolan’s J. Robert Oppenheimer Film Lands at Universe—Here’s Why It Matters(https://flip.it/IATH6t)

    │剛剛代表黑石集團買下 Reese Witherspoon 製片公司的 Kevin Mayer 現在正在洽購 Will Smith 的製片公司│

    ◇ 新聞來源:Kevin Mayer’s investment firm eyes Will Smith’s Westbrook Studios(https://flip.it/voh7Jz)

  • observer意思 在 孟買春秋 Facebook 的精選貼文

    2021-03-17 18:49:17
    有 542 人按讚

    梅根告訴歐普拉,嫂嫂凱特在花童事件後,送花還有小卡片跟她道歉。

    前情提要:英國小報曾經報導兩人因梅根婚禮上花童的衣服有不同意見,凱特因此哭了。梅根一直感到不爽,因為哭的人是她,事後嫂嫂還送花來跟她道歉!但是王室都不去跟小報說哭的人是她,一直讓大家以為哭的人是凱特!

    其實誰哭是有多重要,都過了幾年還拿出來電視上討拍,到底是多小氣,更何況嫂嫂還送了花給她。本來要控訴嫂嫂害她哭,我倒覺得嫂嫂至少表面功夫也做了。不過從頭到尾凱特倒是一句話也沒說,謹遵王室 don't complain, don't explain 的原則。

    我要說的重點也不是花,而是英國人說話總是不清不處,讓人不知究竟真正的意思是什麼,以下這個報導裡的註解不錯。

    “如果凱特沒覺得她做錯什麼事,幹嘛跟梅根道歉?也許她只是想息事寧人。一位王室觀察家表示,梅根顯然沒抓住我們英國人說對不起的真正意思,我們可是連不覺得自己有錯也會說對不起的民族啊!”

    If, on the other hand, the Duchess of Cambridge did not believe she had been in the wrong during the fallout, why would she apologise?

    Perhaps she was simply trying to calm the issue. As another Royal observer told The Mail on Sunday: 'Clearly, Meghan didn't grasp that very British concept of saying sorry even if you don't truly believe it was entirely your fault.'

    聽英國人說話,真的不能光看字面會意,以下這個表可略知一二。例如 I'm sure it's my fault 的意思,是根本就是你的錯!

  • observer意思 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文

    2020-05-16 15:40:46
    有 524 人按讚

    今天的解析文章獻給一群努力的台灣國家隊友:外交領事人員
    以及他們協調整合的美國眾議員們!

    205 位美國國會議員連署支持台灣參加 WHA 以及 WHO 技術會議
    點開連署信看到 205 個簽名真的很感動,背後是多少奔走努力
    (WHO 是世界衛生組織,WHA 是該組織的大會,世界衛生大會)

    美國聯邦眾議院總共 435 位國會議員,國會已實施遠距工作 WFH 兩個月
    這樣的艱難下還能有 205 位議員連署,很不容易

    一起來看連署信的用字遣詞精選

    During this unprecedented global public health crisis, we write to express our strong support for Taiwan’s unconditional inclusion as an Observer in the 73rd World Health Assembly (WHA) and in World Health Organization (WHO) technical meetings.
    在這場史無前例的全球公衛危機中,我們堅決支持台灣無條件以觀察員的身份參加第 73 屆世界衛生大會以及世衛組織的技術會議。

    -unprecedented: 空前的(近期已經不知道出現幾次了,該學起來囉 XD)
    -unconditional: 無條件的
    -inclusion: 包含、納入
    -assembly: 這個字雖然是ly結尾,但他是個名詞,為集會的意思

    Taiwan’s commitment to global public health and its response to the COVID-19 pandemic demonstrate the value of including Taiwan in WHO activities.
    台灣對全球公共衛生的貢獻以及對新冠疫情的因應,在在展現其加入 WHO 活動的價值

    -commitment to: 對…的貢獻,後接名詞(或動名詞)
    -demonstrate the value of: 展現對…的價值,是個很棒的詞組!

    Taiwan has an outstanding record of multilateral engagement on a wide range of health challenges.
    台灣多方應對各樣公衛挑戰也有出色紀錄

    -multilateral: 複合字,多邊、多方的
    -lateral: 側邊的,常見的變化還有bilateral 雙邊的,如雙邊會談:bilateral meeting
    -engagement: 接觸、參與
    *multilateral engagement兩個字就清楚表達了台灣在全球公衛中的參與程度
    -a wide range of: 廣泛的

    Despite Taiwan’s outstanding response and demonstrated expertise
    儘管台灣展現了其專業性與面對疫情的出色反應

    -despite: 儘管,介係詞,後接名詞
    *句構討論:此處結構較為特別,是「儘管台灣的(針對疫情)出色反應 and 展現出的專業」,所以 outstanding 與 demonstrated 都是分詞功能,做形容詞使用。由despite帶兩項台灣的成績( despite A and B 的結構)

    Taiwan’s statistics have been misleadingly included with those of the People’s Republic of China (PRC)
    台灣的統計數據卻被誤導式地列在中國的數據之中

    -statistics: 統計數據,常用複數型,有統計數據及統計學的含義
    -misleading: 誤導的,加上ly變成副詞
    -be included with: 被包含於…

    PRC has succeeded in pressuring WHO to withhold an invitation to Taiwan to participate as an Observer at the last three WHA annual meetings.
    中國成功施壓 WHO,拒絕台灣以觀察員身份參與近三次的 WHA

    -succeed in: 成功、達到…
    -pressure: 施壓,實質與抽象壓力皆可
    -withhold: 扣留、拒絕給予

    Given Taiwan’s contributions and the health needs of its people, WHO cannot uphold the spirit of its Constitution to seek the health of all people while excluding Taiwan from participation as an Observer at this year’s WHA.
    有鑑於台灣的貢獻以及其人民對健康的需求,WHO 不能一邊將台灣排除在今年WHA 觀察員之列,卻又一邊堅持其為全人類謀求健康之宗旨

    *正式文章通常用 cannot 而非 can’t,cannot 就是一個字,不拆開
    -given: 介係詞,考慮到、有鑑於…
    -uphold: 支持、維護(尤指法律上的決議)
    -Constitution: 此字首大寫,表 WHO 本身的規章、宗旨。此字平時多用來指國家的憲法
    -seek: 尋求
    *句中的 while 作為此句的連接詞,不止連接句子,同時這個連接詞也有表示前後句子的對比關係,這邊意指 WHO 不應該以雙重標準,做著與其宗旨相悖逆的行為

    205 位眾議員簽名的連署信! https://reurl.cc/Kk9Dzp

    想看完整版全文翻譯的話請留言 +1
    #私訊送你

    #TeamTaiwan

你可能也想看看

搜尋相關網站