作者JoyHuang (不想改...)
站內EAseries
標題[請益]關於Hawaii Five-O的意思
時間Thu Jun 30 01:18:30 2011
昨天第三集有看到解釋
five-O 代表夏威夷是美國第50個州....
那為什麼不能稱為50 還要強調是five-O呢?
five-O與50的差別在哪裡呢?
我從昨天思考至今...
google大神也只跟我說five-O = 50
所以只能來詢問版眾了。
拜託大家開釋一下....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.138.113
推 LiLV:FIVE-O的發音,比FIFTY簡單(?) 06/30 01:28
→ LiLV:FIFTYTH 06/30 01:30
推 WalterBishop:美國口語0(零)常唸成o(歐) 較簡短 06/30 02:18
→ WalterBishop:比如1908年唸成year nighteen o eight 06/30 02:19
推 ienjan:那請問如果有這意思在 那現在新版幹麻變成2.0 ? 06/30 04:22
→ ariachiang:因為這次是翻新,古早前的H50台灣就叫作譚島警騎,所以新 06/30 08:50
→ ariachiang:版就沿用舊版稱之為2.0(V2.0的意思啦)叫2010太饒口 06/30 08:50
推 malisse74:其實可以像新虎膽妙算一樣 取為新檀島警騎 06/30 09:10
推 Usavich:像007的發音一樣 06/30 09:29
推 jin062900:我覺得翻成2.0比加一個"新"好多了 06/30 09:38
推 jaymei:好像有一集BOSS說 他爸都叫橄欖球的50號為FIVE-O 06/30 10:22
推 snepwcl:樓上,啊就是這周播出的1x03進度啊 ^__^ 06/30 16:12
→ ChanelN5:five-o 已經變成稱呼警察的俗語了吧 很多片子看到警察都 06/30 18:36
→ ChanelN5:說是five-o來了 06/30 18:37
推 jacklo:根據我小時候看原始劇集的印象(啊我好老)5-O應該是電話號碼 06/30 22:16
→ jacklo:就像台灣要打119或110,美國本土要打911一樣,另一個比喻更好 06/30 22:17
→ jacklo:就像台灣以前的刑事重案組都叫8號分機一樣... 06/30 22:17
→ jacklo:當初看到解釋成第50州我就覺得很牽強..話說當年我家還只有 06/30 22:20
→ jacklo:黑白電視機呢... 06/30 22:20
→ wickeday:剛去查了一下,five-o本來就是指第50州阿…怎麼會有電話 06/30 23:08
→ wickeday:號碼或是代稱警察的說法… 06/30 23:08
感謝各位的熱烈回應!(原來有這疑惑的不只有我!)
「five-O 代稱警察」就是因為當年影集紅起來導致的哩!(G大神有說)
所以變成警察代稱是結果,而不是原因......
※ 編輯: JoyHuang 來自: 59.115.138.113 (07/01 23:25)