雖然這篇nurture造句鄉民發文沒有被收入到精華區:在nurture造句這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 nurture造句產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過874的網紅多益達人 林立英文,也在其Facebook貼文中提到, 【學生提出釋疑】 Q:My parent nurture me, So i very appreciate them.我的父母養育我,所以我很感激他們。 請問一下老師,這樣的造句,正確嗎?謝謝! A:同學您好,針對您提出的句子,第一個要注意的項目是 parent 後面應該加上 s 以表雙親,作...
nurture造句 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最佳貼文
【學生提出釋疑】
Q:My parent nurture me, So i very appreciate them.我的父母養育我,所以我很感激他們。
請問一下老師,這樣的造句,正確嗎?謝謝!
A:同學您好,針對您提出的句子,第一個要注意的項目是 parent 後面應該加上 s 以表雙親,作為複數。
再來是 very 雖然是副詞,但是它並不適合用來修飾動詞,因此本句的翻譯我個人的想法如下:
My parents nurture me, so I appreciate them very much.
這樣在英文中會是比較好的表達內容。
以上回覆提供您參考,並祝學習順利。
#高雄人 #學習英文 請找 多益達人 林立英文