雖然這篇nouvelles中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在nouvelles中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 nouvelles中文產品中有22篇Facebook貼文,粉絲數超過8萬的網紅Valentineinparis,也在其Facebook貼文中提到, 法文版🇫🇷 大家還記得前幾日介紹Louis Vuitton故事的影片嗎? 收到很多信希望我可以念一遍法文版的方便大家學習 所以今天有更新一版法文配音的在Youtube 別錯過喔 如果大家喜歡會考慮之後的影片都會有中文和法文兩個版本喔😍 https://youtu.be/1OfyZvEQ4bM...
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過5,590的網紅辰宇力 * Uriel Chen,也在其Youtube影片中提到,Hermès Couvertures Nouvelles Tarot playing cards Set includes 78-card deck, Made in France 愛馬仕塔羅牌 是 法國塔羅牌(Tarot français),主要做為遊戲使用。如想作為占卜使用亦可,前提需很熟悉...
「nouvelles中文」的推薦目錄
- 關於nouvelles中文 在 辰宇力?時尚圈御用占星師 Instagram 的最讚貼文
- 關於nouvelles中文 在 每日一字學法文 + 法文發音 ? Instagram 的最佳解答
- 關於nouvelles中文 在 Passion Travel Foodie Instagram 的最讚貼文
- 關於nouvelles中文 在 Valentineinparis Facebook 的最佳貼文
- 關於nouvelles中文 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳解答
- 關於nouvelles中文 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳貼文
- 關於nouvelles中文 在 辰宇力 * Uriel Chen Youtube 的最佳貼文
nouvelles中文 在 辰宇力?時尚圈御用占星師 Instagram 的最讚貼文
2021-09-03 08:20:05
Hermès Couvertures Nouvelles Tarot playing cards Set includes 78-card deck, Made in France 愛馬仕塔羅牌 是 法國塔羅牌(Tarot français),主要做為遊戲使用。如想作為占卜使用亦可,前提需很熟悉...
nouvelles中文 在 每日一字學法文 + 法文發音 ? Instagram 的最佳解答
2020-07-02 13:19:16
Le Vocabulaire du travail 關於工作的單字 🎐最新一期的學法文影片已經在Youtube :Valentineinparis 默默上線了 這一期分享的單字是「工作」時會用到的法文 每個禮拜會更新兩部影片:禮拜一和禮拜三 之前收到很多大家的建議❤️希望我可以多念幾次鞏固 所以...
nouvelles中文 在 Passion Travel Foodie Instagram 的最讚貼文
2020-05-11 20:58:05
Little records of my #Chinese #teaching. ➡️I love the #chineasy #cards. They really help my beginner level students to recognise characters in a #happ...
-
nouvelles中文 在 辰宇力 * Uriel Chen Youtube 的最佳貼文
2021-08-29 03:00:13Hermès Couvertures Nouvelles Tarot playing cards
Set includes 78-card deck, Made in France
愛馬仕塔羅牌 是 法國塔羅牌(Tarot français),主要做為遊戲使用。如想作為占卜使用亦可,前提需很熟悉每張牌對應的偉特塔羅牌。
關於法國塔羅牌:https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%B3%95%E5%9C%8B%E5%A1%94%E7%BE%85%E7%89%8C
關聯網站:
星辰宇宙騎士團:https://www.facebook.com/groups/GalaxyKnights/
辰宇力官方Instagram:https://instagram.com/uziastro/
辰宇力官方部落格(Wordpress/简体中文) :http://UziAstro.wordpress.com/
辰宇力官方部落格 (方格子/繁體中文):https://vocus.cc/user/@uziastro
✨ 辰宇力老師,時尚圈御用占星師,精通星座與塔羅。師承星星王子,以準確透徹的星象分析與預測,以及犀利洞察的塔羅解讀聞名。現為東森新聞雲、國際時尚雜誌 InStyle 時尚泉 與 自由時報 的星座專欄作家。偶而會在電視節目或採訪中出現,也曾與樂天市場、安麗、博士倫...等知名廠商聯名合作。
服務項目:https://www.facebook.com/pg/UziAstro/services/
聯繫方式:直接在粉絲頁私訊,或是 email: uziastro@gmail.com
#星座 #運勢 #辰宇力 #PODCAST #台灣 #華文 #人生相談 #諮詢
BGM:
Spring in my Step
End of the Rainbow - Quincas Moreira
Post - Rick Steel
A Brand New Start - TrackTribe
Yellow Rose of Berkeley - Rondo Brothers
.
片頭/片尾動畫: Liangyi Lin
nouvelles中文 在 Valentineinparis Facebook 的最佳貼文
法文版🇫🇷
大家還記得前幾日介紹Louis Vuitton故事的影片嗎?
收到很多信希望我可以念一遍法文版的方便大家學習
所以今天有更新一版法文配音的在Youtube
別錯過喔
如果大家喜歡會考慮之後的影片都會有中文和法文兩個版本喔😍
https://youtu.be/1OfyZvEQ4bM
nouvelles中文 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳解答
【 🇨🇭瑞士甜點師傅把點心做成「金磚狀」、取名「銀行家」!? 這款點心竟然聞起來像「毒藥」😂! 】
連假期間,很多朋友,應該累積大量的『甜點經驗值』吧!那麼,你們最喜歡的『法式甜點』又是什麼呢?😙
到了法國,很多朋友會去甜點店 « les pâtisseries » 「朝聖」,品嚐著名的法式甜點,像是「馬卡龍」« les macarons » ,就是大家必嚐的點心。今天要推薦大家的,是一款「高貴不貴」的法式甜點 —「費南雪」« le financier »。原版的費南雪,是一款充滿杏仁香氣的蛋糕,不過現在法國的甜點店也推出很多新口味,像是巧克力、開心果都是常見口味。
費南雪的主要原料跟馬卡龍差不多,使用的都是杏仁粉、砂糖、蛋白、麵粉。但是費南雪的做法比馬卡龍容易得多,大家如果喜歡自己挑戰烘焙,可以試試看費南雪,因為它的「成功機率」很高!
費南雪在法國是一款銅板美食,在下午茶時間非常受歡迎。在法國的甜點店購買費南雪的時候,大家可能會注意到,費南雪其實有幾種不同名稱,其中最常見的就是:« le financier » 跟 « les visitandines »,下面跟大家分享關於這款國民美食的有趣故事!
👉🏽為什麼費南雪的法文跟「銀行家」是同一個字呢?
「金融」的法文是 « la finance »,「銀行家」則是是 « les financiers »,跟費南雪蛋糕是同一個字,大家知道為什麼嗎?
今日的費南雪大約在1890年開始流行。當時,有一位來自瑞士的甜點師傅,叫做 « Lasne »,他擁有一家甜點店,位於巴黎證券交易所的旁邊。
Lasne 的客戶大多是在證券交易所工作的「銀行家 」。這些銀行家工作非常忙碌,沒有時間好好吃飯。他們需要一款充飢的食物,既方便,又可以拿在手上吃,而不會髒手。
因此,Lasne為了這些客戶,使用一款來自中世紀的甜點,叫做 « les visitandines » ,加以改良,把原本橢圓的形狀,改成「金磚」« un lingot d'or » 的形狀,並將它命名為 « financier »,費南雪就此誕生了。
費南雪嚐起來軟綿綿又香噴噴,而且擁有亮眼的金磚造型,一推出就受到許多法國人的喜愛。
👉🏽除了「金融家」之外,費南雪也跟「修女」同名?
剛剛說到瑞士甜點師 Lasne,把原本的 « les visitandines » 改編成費南雪,那最初的« les visitandines » 是怎麼來的呢?
其實,這款蛋糕的歷史,最早可以追溯到17世紀,法國東北部洛林,天主教「聖母往見會」的修女發明了這款食物。這些修女也被稱作 « les visitandines »,中文翻譯成「天主教聖母往見會修女」,所以,當時的費南雪,是以「修女」為名的甜食!
為什麼修女們會製作原版的費南雪呢?有人說,這是為了「物盡其用」,因為當時人們把蛋黃,當作油漆的黏合劑使用,為了善用剩下來的蛋白,而發展出這道點心。也有人說,可能是因為當時修道院吃素,所以製作了這款糕點來滿足口腹之慾。
👉🏽歷史上,法國人一度不敢吃費南雪?
文藝復興時期,歐洲常常有人使用「毒藥」害人。例如「布蘭維利耶侯爵夫人」« la Marquise de Brinvilliers » ,就是17世紀法國著名的連環殺手,用毒藥殺死了自己的爸爸與兄弟姊妹,還害死許多其他人,最後被警方逮捕。
中毒案在文藝復興時期很常見。許多「煉金術師」« les alchimistes » 專門研究毒物學,以製作出最有效的毒藥。當時羅馬與威尼斯這兩個地方,甚至設有「毒物學校」。
「氰化物」是當時常常被使用的毒物。最常見的犯案手法,是在紅酒中滴入幾滴氰化鉀,喝下的人就會失去性命!「氰化物」直到今日仍然是有名的毒藥,日本的「名偵探柯南」跟英國女作家「阿嘉莎克莉絲蒂」,都常常提到「氰化物」殺人事件。朋友們喜歡的中國古裝劇「甄嬛傳」裡面,「安陵容」食用「苦杏仁」自殺,也是因為裡面含有高量的「氰化物」。
費南雪蛋糕的特色,是濃濃的杏仁香氣,但是,杏仁的味道跟「氰化物」很像,所以大家才不敢吃費南雪。事實上,文藝復興時期,大部分以杏仁為原料的糕點都沒落了。
一直到19世紀,Lasne重新製作費南雪,才讓這個一度「失寵」的甜點,重新得到巴黎人的喜愛!
👉🏽跪求大家推薦高CP值的法式甜點店😋
直到今日,好像還是很多朋友都不敢吃「杏仁」,但我想,大概是因為它的味道嗆鼻,而不再是因為擔心被毒殺😂
不敢吃杏仁的朋友,我也推薦你們嚐嚐看巧克力口味的費南雪!🤗
台灣哪裡可以吃到好吃的費南雪蛋糕呢?歡迎留言來告訴我😊
很可惜家裡沒有烤箱,不然很希望自己做做看!😂 (呼喚🙋♂️!有哪位粉絲也喜歡在家,自己烤甜點呢?)
#杰宇的法文邂逅
#法式甜點
#國民美食
#甜點魂
#financier
📌參考資料
http://www.slate.fr/culture/73181/nouvelles-tendances-street-food
https://www.lefigaro.fr/sortir-paris/2011/01/17/03013-20110117ARTFIG00754-les-meilleurs-financiers-de-paris.php
http://www.lespetitsgateaux.fr/fiche/financiers/
https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-01237734/document
📍圖片來源
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Financier_(cake).jpg
nouvelles中文 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳貼文
【🇫🇷🎬杰式劇場|千載難逢的搭訕,到底是該「抱緊處理」😳?還是「報警處理」😂 ?】
出國旅遊時會看到或遇到各種類型的社交互動模式,從在當地發生一見鍾情的你可能嘗試對話,到客氣的問路時竟然被對方不理不睬。那麼,當你是那個被詢問或被搭訕的人時,你會有什麼樣的反應呢?
大家在異地旅行時,遇到被詢問問題或是被搭訕時,都會怎麼反應呢?😆
這一次我們來看看你被搭訕時可能有的三種反應:
① 接受並開始開心對話
② 不理睬對方,直接迴避
③ 不耐煩的直接拒絕對方
今天教大家這三種情境的法文,之後出國玩時就可以好的派上用場了🤗
👨🏫情境:
Un-e Français-e vous drague dans la rue, que faites-vous ?(一位法國人在路上與你攀談,你會怎麽做?)
🔶 Je suis flatté-e et discute avec lui/elle :我感到高興並和他/她聊天
【 être flatté-e : 受寵若驚 】
💡受到某人的讚美或邀請就有可能產生這種受寵若驚的反應。 你喜歡或尊重的人竟然讚美你,你會不會受寵若驚?那你可以使用 « être flatté-e » 此説法。
例句:
- Je suis flattée par tes compliments. (你的讚美讓我受寵若驚。)
- Il est flatté qu’on le compare à Jay Zhou. (他很得意大家總是拿周杰倫和他作比較。)
【 flatter : 讚美、過獎 】
🔺 « flatté-e »是動詞 « flatter »的分詞, 有「讚美」、「過獎」的意思。
例句:
- Vous me flattez ! (你過獎了!)
- Vos propos me flattent. (你的言語,我不可恭維。)
【 discuter (de 話題) : 聊天 】
例句:
- Nous discutons souvent de politique. (我們經常聊政治話題。)
- Je peux discuter pendant des heures avec lui. (我和他可以聊好幾個小時。)
🔶 Je suis mal à l’aise et je l’évite :我感到不舒服並避開他/她
【 être mal à l’aise : 感到不舒服/不自在 】
💡某情況或某人使你感到不舒服、不自在時,就可以用 « être mal à l’aise » 來形容你的感覺。
例句:
- Son regard me met mal à l’aise. (他/她的眼神使我不舒服。)
- Elle me met mal à l’aise. (她讓我感到不自在。)
- Cette scène me met mal à l’aise. (這個畫面讓我感到不舒服 。)
🔺也可以 說 « se sentir mal à l’aise » (感到不舒服)。
例句:
- Je me sens mal à l’aise avec lui. (我跟他在一起的時候感到不舒服。)
🔺相反的,如果感到自在,就可以說 « être à l’aise » 或 « se sentir à l’aise » (感覺舒服、自在),也可能是形容一個人很擅長做某件事。
例句:
- Je suis à l’aise avec les filles. (我跟女生相處感覺很自在。)
- Il est à l’aise avec les enfants. (我很會跟小朋友相處。)
- Mes grands-parents sont à l’aise avec les nouvelles technologies. (我的祖父母很擅長使用新科技。)
- Mettez-vous à l’aise ! (請隨意 !)
【 éviter : 避開 、避免、回避】
💡可以用來形容具體避開某個障礙或某人,或是用來形容避免某個情況發生或采取某種行爲。
例句:
- Je l’évite récemment. (我最近回避他/她。)
- J’essaie d’éviter les heures de pointe. (我試著避開高峰時間。)
- Évite de lui parler pendant qu’il joue aux jeux vidéo. (你要避免在他打電動的時候跟他説話。)
- Comment éviter la guerre ? (如何避免戰爭發生?)
🔶 Je suis soûlé-e et je l’envoie sur les roses :我很不耐煩並凶狠的拒絕他/她的搭訕
【 être soûlé-e : 感到不耐煩 】
💡« être soûlé-e » 是一個非常口語的説法!代表對某情形或某人很不耐煩、很疲憊或無奈,源自動詞« soûler »或 « se soûler »,本來這個動詞的原意是「灌醉」。
例句:
- Tu me soûles ! (你讓我很不耐煩!)
- Ça me soûle ! (這讓我很不耐煩!)
- Je vais me soûler ce soir. (我今晚打算喝到醉。)
⚠️« être saoul/soûl » 的意思不一樣哦! 這代表「宿醉」,「喝醉」。
例句:
- Il est complètement soûl. (他完全喝醉了。)
- Je n’ai jamais été saoule. (我從來沒有喝醉過。)
【 envoyer sur les roses : 凶悍的拒絕】
💡如果直譯的話,中文變成「把某人送上玫瑰花」,因爲玫瑰花有刺,意思就是不只是拒絕一個人的要求,同時也很凶悍的去拒絕或不理對方。
例句:
- Il m’a dragué mais je l’ai envoyé sur les roses. (他跟我搭訕了,但我很凶悍的拒絕他。)
- J’ai demandé une promotion, mais je me suis fait envoyer sur les roses. (我懇求了升遷,卻被凶悍的拒絕。)
💡在法國路上搭訕« la drague de rue »是頗有敏感度的話題,尤其當 #metoo 的社會運動發起之後,在路上與女性搭訕,也被許多女性視爲「路上騷擾」« le harcèlement de rue »。因此在公共場所和女性攀談在目前的社會風氣裡不見得會被接受,反而可能造成對方的不舒服😅
大家在國外曾經被當地人搭訕過嗎?你們是以上三種中的哪一個反應呢?有過什麼難忘的回憶嗎?最後有擦出火花的機會還是就默默的謝幕了呢?😂 我很好奇有沒有人除了擦出火花之外,還甚至就因此留在當地了呢?快跟我分享你們的回憶與經驗吧!
#杰宇的法文邂逅
#杰式劇場
#法式搭訕
#français