雖然這篇noms中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在noms中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 noms中文產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過2萬的網紅台灣媳婦法國妞 - De Taïwan avec Amour,也在其Facebook貼文中提到, #打錯名字challenge 只能玩中文嗎? (沒有看過法國朋友玩 所以應該是....) Le défi des noms écorchés à l’écrit, c’est seulement en mandarin? 我的法文名字 在法國 小時候(現在也是)一直一直被寫會唸錯 有一次被一個國...
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過33萬的網紅Bonjour Louis! 我是路易,也在其Youtube影片中提到,大家好,我是路易!身為法國人的我,在台灣學中文的日子裡,最想念的當然就是法國的食物了。其中,最經典的就是我思思念念的可頌了。在法國,不管男生女生大家都愛可頌,而且每個麵包店都有自己獨門的可頌秘方(我又要哭哭了...)所以我真的真的真的真的超級期待這次的影片。 在台灣我從來沒有吃過跟家鄉一樣的可頌(...
noms中文 在 Foodie Lei Instagram 的最佳貼文
2020-04-28 13:02:11
📍🇯🇵 #foodieleiTokyo · Tho the wagyu sashimi and sushi are better in Masuo, their grilled wagyu pieces are also extraordinary! take a look at the fat m...
-
noms中文 在 Bonjour Louis! 我是路易 Youtube 的最佳解答
2018-03-15 18:07:49大家好,我是路易!身為法國人的我,在台灣學中文的日子裡,最想念的當然就是法國的食物了。其中,最經典的就是我思思念念的可頌了。在法國,不管男生女生大家都愛可頌,而且每個麵包店都有自己獨門的可頌秘方(我又要哭哭了...)所以我真的真的真的真的超級期待這次的影片。
在台灣我從來沒有吃過跟家鄉一樣的可頌(我試過台灣麵包店的可頌,有些我覺得根本不是可頌...)。Ada知道後,決定幫我找找台北是否有道地的可頌,她去了五家有名的店買了可頌,在不知道哪間商店的情況下,我會吃看看並排名哪個是我心目中最接近法國家鄉的味道!
以下為五家可頌來源資訊(按照路易吃的順序):
1.法國可頌 Gontran Cherrier Bakery Taipei
2.古亭一之軒
3.八月堂SOGO B1
4.711
5.1789 Cafe Patisserie 法式甜點 忠孝店
(驚嘆號)此影片的可頌都是我們自己出錢買的,不是業配歐。
Bonjour à tous!! Dans cette nouvelle vidéo je teste différents croissants faits à Taïwan dans l'espoir de retrouver les saveurs de mon cher pays la France... C'est Ada qui les a acheté sans me dire d'où ils viennent et je dois donc les juger à l'aveugle pour être impartial!
Certains sont très bon, d'autres beaucoup moins... ;) Si vous vous demander où les trouver, voici les noms des boulangeries! (dîtes moi si vous avez d'autres bonnes recommandations!)
1.法國可頌 Gontran Cherrier Bakery Taipei
2.古亭一之軒
3.八月堂SOGO B1
4.7-11 (bon celui là ça compte pas haha)
5.1789 Cafe Patisserie 法式甜點 忠孝店
Pour me suivre sur les réseaux sociaux :
Instagram
https://www.instagram.com/bonjour.louis/
Facebook
https://www.facebook.com/BonjourLouisTW/ -
noms中文 在 Toy DoDo Youtube 的最佳貼文
2016-11-19 12:00:00「8000人訂閱 抽獎活動 中獎名單」共3名
這次沒有中獎的朋友們別氣餒喲,之後荳荳姐姐仍會不定期來舉辦贈送小禮物的活動,敬請繼續持續鎖定「荳荳玩樂趣」頻道中的影片喔~
------------------------------------------------------------------------------------------------------
恭喜以下中獎之幸運兒:
1、洪0婷(手機末三碼:197)
2、鐘0瑩
3、Mira 小兔
請中獎人用FB或line私密提供資料之格式範例如下:
1、姓名:
2、電話
3、地址:(請仔細填寫)例如:郵區號碼、市縣、區、街
之後還是會按照往例,會將中獎名單直接公佈在官網。
會持續辦「回饋抽獎」及「快閃送材料包活動」, 下一次的抽獎禮物將是很...大份的禮物喲~…敬請期待~
什麼是「快閃材料包贈送活動」??
會以限定抽獎人數的方式,愈快報名參加的人,得到的機會愈大
----------------------------------------------------------------------------------------------------
8000人 抽獎活動 軟軟Squishy 甜心派對 Num Noms 贈送活動 Subscriber Giveaway (活動日期:11/19~ 11/23止)
「8000人訂閱 抽獎活動 中獎名單」共3名
參加辦法: 1、訂閱 2、影片按讚 3、FB官網按讚 https://www.facebook.com/tsumtsum/
沒有FB臉書的朋友,就請分享這支影片吧~ ;)
noms中文 在 台灣媳婦法國妞 - De Taïwan avec Amour Facebook 的最讚貼文
#打錯名字challenge 只能玩中文嗎?
(沒有看過法國朋友玩 所以應該是....)
Le défi des noms écorchés à l’écrit, c’est seulement en mandarin?
我的法文名字 在法國 小時候(現在也是)一直一直被寫會唸錯
有一次被一個國中的老師
叫做 Azalé 後來一直被同學笑... azalé 是一種話 老實說 沒有人想要花的名字好嘛....
Alizée !
Alizée !
Quand j’étais plus jeune, mon prénom était souvent écorché... mon nom aussi d’ailleurs....
不是 Alizé
也不是 Alysé (最近一個家人還這樣寫...)
也不是Azilé.....
😫
來 到台灣的第一個名字
也被說成
「蛤蜊.....」
明明是
藹利....
哈哈 這個不是打錯 是直接說錯
En arrivant à Taïwan, j’ai eu le droit au même traitement de faveur...
還好後來換名字了
Heureusement, plus tard j’ai pu changer de nom! Haha
這裡也附上一個配合以前的Challenge的臉書前幾個個人照
臉都沒有歲月的痕跡 真好...
還是是畫質真的太差🤪
#我以為我一直有眼袋結果好像沒有 哈哈
noms中文 在 法語兔子 Facebook 的最佳解答
各位同學好!近期課程忙碌,修改了不少作文,也歸納出一些台灣學生寫作時易犯的小毛病。
廢話不多說,以下開始進行今日主題:
「改善法文寫作的小技巧」
👉Essayez d'utiliser des noms請盡量使用名詞
中文的特色是詞性的區分特別模糊,例如:洗手、戴口罩,既可是名詞又可是動詞。然而在法文中卻沒有這樣的混用狀況,法文的詞性區分是非常明確的。
因此當我們用中文思維去寫法文作文時,很容易會出現以下的句子:
Le gouvernement taïwanais a formulé de nombreuses mesures d’hygiène pour lutter contre la Covid-19, comme se laver les mains, porter des masques et maintenir la distanciation.
台灣政府制定了許多衛生規範來抵禦新冠肺炎,例如洗手、戴口罩、保持社交距離。
口說時這樣是完全沒問題的,但寫作中使用名詞會讓句子更優雅。因此,後半句我們可以這麼修改:
tels que le lavage des mains, le port du masque et le maintien de la distanciation
👉Utilisez le dictionnaire 使用字典
法語的詞彙非常豐富,試著使用字典找出動詞的名詞版本,以及近義詞和衍生詞。
以下兩個句子大家不妨試著品味看看:
« je me réveillais avec le bruit des cigales » 我在蟬的噪聲中醒來了
« je me réveillais avec le chant des cigales » 我在蟬的歌聲中醒來了
👉Évitez les mots pas précis避免太不精確的單字
許多法文單字有許多含意,例如:prendre, porter, faire, avoir...等等,若你希望讓你的寫作更精確、更有個人特色、更優雅,請儘量避免使用。
例如:
" Prendre " un grand sac攜帶大包包→使用apporter代替prendre會更好
le paiement mobile pourrait " avoir " les risques liés aux appareils行動支付可能會有一些和裝置相關的風險→使用provoquer(引起)來代替avoir會更好
以上是今天要分享給同學的小技巧。近日會再公布書信的寫作技巧,11月底要去考Delf的同學一定要牢記書信套話唷!